古诗词大全 犯刑若履虎,不畏落爪牙。原文_翻译及赏析

Posted 翻译

篇首语:不怕学不成,就怕心不诚。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 犯刑若履虎,不畏落爪牙。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 犯刑若履虎,不畏落爪牙。原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 李白《秦女休行》原文及翻译赏析

古诗词大全 犯刑若履虎,不畏落爪牙。原文_翻译及赏析

犯刑若履虎,不畏落爪牙。——唐代·李白《秦女休行》

犯刑若履虎,不畏落爪牙。

西门秦氏女,秀色如琼花。
手挥白杨刀,清昼杀仇家。
罗袖洒赤血,英声凌紫霞。
直上西山去,关吏相邀遮。
婿为燕国王,身被诏狱加。
犯刑若履虎,不畏落爪牙。
素颈未及断,摧眉伏泥沙。
金鸡忽放赦,大辟得宽赊。
何惭聂政姊,万古共惊嗟。 乐府 歌颂 妇女复仇

译文及注释

译文
西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。
她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。
她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。
杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。
她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。
虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。
正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。
忽传来金鸡放赦的讯息,赦免了她的死罪。
她比古代的侠义之女聂政姊毫不逊色,她的事迹受到后人的热烈颂扬。

创作背景

赏析

此诗是拟左延年之同名诗作,写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。左延年原诗风格朴质,形式自由,多五言,也夹杂着三言、四言、六言、七言句,富有汉代民歌的特色。李白的这首拟作把它改成了工整的五言诗,不仅保持了故事的完整性及其精华部分,字数也压缩了一多半,更显得诗意盎然,而且人物的刻画鲜明细致,形象突出,确是以古为新的佳作。

诗的开始两句简括地介绍主人公:“西门秦氏女,秀色如琼花”。它从左延年诗“始出上西门,遥望秦氏庐。秦氏有好女,自名为女休”化来,首先指出秦氏女的住地,第二句“秀色如琼花”是左诗所没有的,他只说“秦氏有好女”比较笼统,此处增添了这一句,便突出了她如花似玉般的形象,“如琼花”的比喻启人联想,给人以娇美动人的实感,言外还暗示出这样“如琼花”的弱女子为报父仇白昼杀人真是出人意表。

接下去转入凝练简洁地复述故事:“手挥白杨刀,清昼杀仇家”。因为秦女休“杀仇家”的原因等等在左延年、傅玄的诗中介绍较详,此篇既是拟作就可以省略了。傅诗对她杀人报仇的原因表述得很清楚:“父母家有重怨,仇人暴且强。虽有男兄弟,志弱不能当。烈女念此痛,丹心为寸伤。”“仇人暴且强”明确说明:秦女的所作所为是正义的,不畏强暴是勇敢的。她不是无谓的杀人,而是由于对方“强且暴”,枉法肆虐,加之“虽有男兄弟,志弱不能当”,在这种形势下,她只好挺身而出了。

五、六两句虚实结合,先刻画人物,然后以深挚赞叹的口吻把主人公“英声凌紫霞”的鲜明形象送到读者面前——“罗袖洒赤血”,平平五字,给人的印象极深。“罗袖”,点明妇女身份,一般来讲,她是与杀人溅血无缘的,可此时却出现了“洒赤血”的非常情况,则其人面对强暴,敢作敢为的“英气”就可以想见了。在这个基础上,再叙述秦女报仇以后直上西山为关吏阻拦,她自言为“燕王妇”,而且表示甘愿领罪,就是被加以“诏狱囚”的罪名也是“不畏落爪牙”的。这些绘影绘声的描叙,既增强了诗的故事性而且可以进一步突现人物坚强英烈的性格。“婿为燕国王”左延年诗作“平生为燕王妇”,都是民歌常用的夸张写法,它联想了汉乐府《陌上桑》中罗敷自夸夫婿的一段,在平实的叙述中强化了戏剧性,使诗平添了起伏跌宕之姿。

以下四句交待秦女即将受刑,忽然传下赦书,绝处逢生,人心大快。左延年诗对此有细致的描写:“女休凄凄曳梏前。两徒夹我持刀,刀五尺余。刀未下,朣胧击鼓赦书下。”这里写了她上刑场前身带刑具(“曳梏”即脚镣)悽苦情态,乃至两个刽子手手持“五尺刀”即将行刑,在“刀未下”的紧急时刻,忽然传来放赦时的打鼓声。两相比照,互相补充,可以使诗意更为明晰。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白

壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。 看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 高岸为谷,深谷为陵。 生当作人杰,死亦为鬼雄。 一日不读书,胸臆无佳想。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 咬定青山不放松,立根原在破岩中。 只有精忠能报国,更无乐土可为家。 功名万里外,心事一杯中。 传屐朝寻药,分灯夜读书。 位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

古诗词大全 李白《秦女休行》原文及翻译赏析

秦女休行原文:

西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得宽赊。何惭聂政姊,万古共惊嗟。

秦女休行翻译及注释

翻译西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。忽传来金鸡放赦的消息,赦免了她的死罪。她比古代的侠义之女聂政姊毫不逊色,她的事迹受到后人的热烈颂扬。

注释1秦女休行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十一列于《杂曲歌辞》。诗题原注:古辞魏朝协律都尉左延年所作,今拟之。2秀色:秀美的容色。汉张衡《七辩》:「淑性窈窕,秀色美艳。」琼花:一种珍贵的花。叶柔而莹泽,花色微黄而有香。宋淳熙以后,多为聚八仙(八仙花)接木移植。当年隋炀帝开运河游扬州就是为了欣赏琼花。3白杨刀:也称白阳刀,白羊子刀,古之名刀。左延年《秦女休行》:「左执白杨刀,右据宛鲁矛。」此用其句意。刀,一作「刃」。4清昼:白天。5「英声」句:谓美好的名声传播遥远。英声,美好的名声。声,一作「气」。凌,升腾。紫霞,紫色的云霞。这里借指远处。6邀遮:拦挡,阻截。汉荀悦《汉纪·平帝纪》:「如遇险阻,衔尾相随。虏邀遮前后,危殆不测。」7「身被」句:身受诏令关押。诏狱,奉诏令关押犯人的监狱。《史记·淮南衡山列传》:「大王之群臣近幸素能使众者,皆前系诏狱,余无可用者。」8「犯刑」二句:谓身犯刑律,就像践踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。履虎:踩着了老虎尾巴,喻遇到了危险。《易·履》:「履虎尾,不咥人,亨。」王弼注:「履虎尾者,言其危也。」9摧眉:即低眉,低头。十「金鸡」句:谓天子降诏赦免其罪。古代颁赦诏日,设金鸡于竿,以示吉辰。鸡以黄金饰首,故名金鸡。放赦,释放赦免。李白《流夜郎赠辛判官》诗:「我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。」⑾「大辟」句:谓赦其死罪。大辟,死刑。《尚书·吕刑》:「大辟疑赦。」孔传:「大辟,死刑也。」宽赊,宽大赦免。⑿「何惭」句:谓其壮举不次于聂政的姐姐。聂政姊:刺客聂政之姊。名聂嫈,有大勇。聂政,战国时齐人,为人报仇,刺杀韩相侠累。因恐连累其姊,乃自毁其容自尽。韩取其尸暴于市,悬千金购求其姓名。其姊聂嫈闻之,至韩国,伏尸而哭之。曰:「是深井里聂政也。」众人皆问何敢来认尸,聂嫈说,「妾其奈何畏身之诛,终灭贤弟之名?」然后自杀于聂政之旁。事见《史记·刺客列传》。⒀惊嗟:犹惊叹。《南史·曹景宗传》:「约(沈约)及朝贤惊嗟竟日。」

秦女休行创作背景

  李白这首诗是据三国时曹魏的音乐家、歌唱家左延年所写纪事诗《秦女休行》的拟作。东汉末年,发生了一个妇女的父亲为「凶豪」所杀,她为报父仇,手刃暴徒,自首遇赧的故事(它的原型见《后汉书》卷八十四《庞淯母传》及《三国志·魏书》卷十八《庞淯传》)因其「义烈」,流传甚广。不但左延年歌咏此事,晋初诗人傅玄也据此写过一首题目与左诗相同内容颇有出入的杂言诗。大诗人曹植在《鼙鼓歌》五首之四《精微篇》中曾说「女休逢赧书,白刃几在颈」,并把她和哭夫而山崩的「杞妻」,上书朝廷愿代父受刑的提萦及向赵简子解说,为父脱罪的女娟等历史上有名的烈女相提并论,可见秦女休在当时影响之大。

  李白此诗具体作年不详,王琦《李太白年谱》、詹瑛《李白诗文系年》、裴斐《李白年谱简编》均无提及。

秦女休行赏析

  此诗是拟左延年之同名诗作,写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。左延年原诗风格朴质,形式自由,多五言,也夹杂着三言、四言、六言、七言句,富有汉代民歌的特色。李白的这首拟作把它改成了工整的五言诗,不仅保持了故事的完整性及其精华部分,字数也压缩了一多半,更显得诗意盎然,而且人物的刻画鲜明细致,形象突出,确是以古为新的佳作。

  诗的开始两句简括地介绍主人公:「西门秦氏女,秀色如琼花」。它从左延年诗「始出上西门,遥望秦氏庐。秦氏有好女,自名为女休」化来,首先指出秦氏女的住地,第二句「秀色如琼花」是左诗所没有的,他只说「秦氏有好女」比较笼统,此处增添了这一句,便突出了她如花似玉般的形象,「如琼花」的比喻启人联想,给人以娇美动人的实感,言外还暗示出这样「如琼花」的弱女子为报父仇白昼杀人真是出人意表。

  接下去转入凝练简洁地复述故事:「手挥白杨刀,清昼杀仇家」。因为秦女休「杀仇家」的原因等等在左延年、傅玄的诗中介绍较详,此篇既是拟作就可以省略了。傅诗对她杀人报仇的原因表述得很清楚:「父母家有重怨,仇人暴且强。虽有男兄弟,志弱不能当。烈女念此痛,丹心为寸伤。」「仇人暴且强」明确说明:秦女的所作所为是正义的,不畏强暴是勇敢的。她不是无谓的杀人,而是由于对方「强且暴」,枉法肆虐,加之「虽有男兄弟,志弱不能当」,在这种形势下,她只好挺身而出了。

  五、六两句虚实结合,先刻画人物,然后以深挚赞叹的口吻把主人公「英声凌紫霞」的鲜明形象送到读者面前——「罗袖洒赤血」,平平五字,给人的印象极深。「罗袖」,点明妇女身份,一般来讲,她是与杀人溅血无缘的,可此时却出现了「洒赤血」的非常情况,则其人面对强暴,敢作敢为的「英气」就可以想见了。在这个基础上,再叙述秦女报仇以后直上西山为关吏阻拦,她自言为「燕王妇」,而且表示甘愿领罪,就是被加以「诏狱囚」的罪名也是「不畏落爪牙」的。这些绘影绘声的描叙,既增强了诗的故事性而且可以进一步突现人物坚强英烈的性格。「婿为燕国王」左延年诗作「平生为燕王妇」,都是民歌常用的夸张写法,它联想了汉乐府《陌上桑》中罗敷自夸夫婿的一段,在平实的叙述中强化了戏剧性,使诗平添了起伏跌宕之姿。

  以下四句交待秦女即将受刑,忽然传下赦书,绝处逢生,人心大快。左延年诗对此有细致的描写:「女休凄凄曳梏前。两徒夹我持刀,刀五尺余。刀未下,朣胧击鼓赦书下。」这里写了她上刑场前身带刑具(「曳梏」即脚镣)凄苦情态,乃至两个刽子手手持「五尺刀」即将行刑,在「刀未下」的紧急时刻,忽然传来放赦时的打鼓声。两相比照,互相补充,可以使诗意更为明晰。

  末二句用聂政姊来比秦女休,披露全诗主旨。诗人以强烈的感情肯定歌颂主人公「万古共惊嗟」,表现了李白素重豪侠的英勇及妇女对理想追求的愿望,加之诗的前后呼应,叙事具体,气势充沛,一气贯注,虽是拟作,却足以见出作者独具的思想特色及艺术成就。

诗词作品:秦女休行 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【乐府】、【歌颂】、【妇女】、【复仇】

相关参考

古诗词大全 李白《秦女休行》原文及翻译赏析

秦女休行原文:西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得

古诗词大全 李白《秦女休行》原文及翻译赏析

秦女休行原文:西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得

古诗词大全 秦女休行原文翻译赏析_原文作者简介

秦女休行[作者]李白 [朝代]唐代西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。罗袖洒赤血,英气凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,

古诗词大全 秦女休行原文翻译赏析_原文作者简介

秦女休行[作者]李白 [朝代]唐代西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。罗袖洒赤血,英气凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,

词语大全 爪牙之士的意思_成语“爪牙之士”是什么意思

成语爪牙之士成语读音zhǎoyázhīshì成语解释爪牙:比喻辅佐的人。指勇敢的卫士或得力的助手。常用程度常用感情色彩褒义词成语结构偏正式成语用法作主语、宾语;指得力助手。产生年代古代典故出处春秋·鲁

词语大全 心膂爪牙的意思_成语“心膂爪牙”是什么意思

成语心膂爪牙成语读音xīnlǚzhǎoyá成语解释膂:脊骨;爪牙:近卫武臣。指亲近武臣。常用程度生僻感情色彩中性词成语结构联合式成语用法作宾语、定语;多用于比喻句。产生年代古代典故出处晋·陈寿《三国志

古诗词大全 公子行二首原文翻译赏析_原文作者简介

公子行二首[作者]聂夷中 [朝代]唐代汉代多豪族,恩深益骄逸。走马踏杀人,街吏不敢诘。红楼宴青春,数里望云蔚。金缸焰胜昼,不畏落晖疾。美人尽如月,南威莫能匹。芙蓉自天来,不向水中出。飞琼奏云

古诗词大全 公子行二首原文翻译赏析_原文作者简介

公子行二首[作者]聂夷中 [朝代]唐代汉代多豪族,恩深益骄逸。走马踏杀人,街吏不敢诘。红楼宴青春,数里望云蔚。金缸焰胜昼,不畏落晖疾。美人尽如月,南威莫能匹。芙蓉自天来,不向水中出。飞琼奏云

古诗词大全 小儿不畏虎文言文翻译,小儿不畏虎文言文翻译

   原文  有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣①于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几②其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。  意虎之食人,先被之

古诗词大全 小儿不畏虎文言文翻译,小儿不畏虎文言文翻译

   原文  有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣①于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几②其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。  意虎之食人,先被之