古诗词大全 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。原文_翻译及赏析
Posted 夕阳
篇首语:读不在三更五鼓,功只怕一曝十寒。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。原文_翻译及赏析
古诗词大全 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。原文_翻译及赏析
门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。——宋代·吴文英《浣溪沙·门隔花深旧梦游》门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。 婉约 ,记梦抒情译文及注释
译文
那道门隔着深深的花丛,我的梦魂总是在旧梦中寻游,夕阳默默无语地渐渐西下。归来的燕子仿佛带着忧愁,一股幽香浮动,她那纤纤玉指扯起了小小的帘钩。
坠落的柳絮静静无声,春天的泪滴在飘零,浮云投下了暗影,明月含着羞容,东风降临此夜,竟觉得比秋天还冷!
赏析
本词为感梦之作。全词描述梦境寻游情侣及离别之痛。“门隔”三句写梦游深闺情景。“旧梦”二字暗示词人梦游情侣居处已非一次,故言“旧”,正见其对情侣魂牵梦绕之眷怀深挚。“夕阳”句以燕归于夕阳黄昏之际,旧巢难觅,渲染一层暗淡气氛。“玉纤”句写词人来到情侣闺阁,她伸手为自己掀开帷帘相迎。下片写梦中离别。“落絮”句写词人与情侣离别时,正是暮春柳絮愁寂无声,冷雨淋漓如堕泪,既写离别时凄冷氛围,又象征了情侣执手相看泪眼,无语凝噎之状。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦胧,仿佛明月含羞。结句实为“情余言外,含蓄不尽”(《白雨斋词话》),显然,春冷于秋是艺术的错觉,在此展示的却是词人的一片真情。吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。吴文英
长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。 土花曾染湘娥黛,铅泪难消。 只愁飞诏下青冥。不应霜塞晚,横槊看诗成。 徘徊将何见?忧思独伤心。 不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。 秋寂寞。秋风夜雨伤离索。 曲终人醉。多似浔阳江上泪。 白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。 似醉烟景凝,如愁月露泫。 愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。 恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。 一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。 曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。古诗词大全 浣溪沙·門隔花深夢舊游
原文
門隔花深夢舊游。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。 落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風臨夜冷于秋。譯文
譯文我的夢魂總是在舊夢中尋游,夢境中我又來到當年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽默默無言地漸漸向西邊沉下去,歸來的燕子也沉默無言,仿佛帶著萬般憂愁。一股幽香浮動,她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開了小小的幕簾。悠悠的柳絮無聲墜落,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。月光被浮云輕輕地遮掩住,那是因為含羞而擋住了淚眼,料峭的春風吹拂臉面,凄涼冷清的勢頭簡直就像秋天一樣。
注釋⑴門隔花深:即舊游之地,有“室邇人遠”意。夢魂牽繞卻比“憶”字更深一層。⑵夕陽:連“燕”,用劉禹錫“烏衣巷口夕陽斜”詩意。燕子歸來,未必知愁;但人既含愁,覺燕亦然。且人有阻隔,而燕沒遮攔,與上句連;就上片結構來說,又只似一句插筆。⑶玉纖:指女子的纖纖玉手。⑷小簾鉤:指女子用手摘下簾鉤,放下簾子。⑸臨夜:夜間來臨時。
參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2004頁2、呂明濤,谷學彝編著 . 宋詩三百首 .北京 :中華書局 ,2009.7 :254-255 .3、(清)上彊邨民編 蔡義江(解). . 宋詞三百首全解 .上海 : 復旦大學出版社 , 2008/11/1 :275-276 .賞析
這首懷人感夢的詞,借夢寫情,更見情癡,寫得不落俗套。
“門隔花深”,指所夢舊游之地。當時花徑通幽,春意盎然。詞人說:不料我去尋訪她時,本擬歡聚,卻成話別。為什么要離別,詞中沒有說明。“燕歸愁”,仿佛同情人們離別,黯然無語。不寫人的傷別,而寫慘淡的情境,正是烘云托月的妙筆。前結“玉纖香動小簾約,”則已是即將分手的情景了。伊人纖手分簾,二人相偕出戶,彼此留連,不忍分離。“造分攜而銜涕,感寂寞而傷神”(江淹《別賦》)。下片是深入刻畫這種離別的痛苦。
下片是興、比并用的藝術手法。“落絮無聲春墮淚”,兼有兩個方面一形象,一是寫人,“執手相看淚眼,竟無語凝咽”(柳永《雨霖鈴》),寫離別時的吞聲飲泣。這里略去了。絮花從空中飄落,好象替人無聲墮淚,這是寫春的墮淚,人亦包含其中。“行云有影月含羞”,和上句相同,也是一個形象體現為兩個方面:一是寫人,“別君時,忍淚佯低面,含羞半斂眉”(韋莊《女冠子》),是寫婦女言別時的形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是為了掩淚,怕增加對方的悲傷。同時也是寫自然,行云遮月,地上便有云影,云遮月襯出月含羞。劉熙載說:“詞之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。”(《藝概·詞曲概》)此詞“落絮”、“行云”一聯正是“寄言”。表面是寫自然,其實是寫情。詞人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”當中,造成了人化的然感自然。而大自然的“墮淚”與“含羞”,也正表現了人的離別悲痛的深度,那說是說二人離別,連大自然也深深感動了。這兩句把離愁幻化成情天淚海,真乃廣深迷離的至美藝術境界。“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”(《九歌·少司命》),“死別已吞聲,生別常惻惻”(杜甫《夢李白》)。這種黯然神傷心折骨驚的離情別緒,怎么能忘懷呢!有所思,故有所夢;有所夢,更生思緒。無晝無夜,度日如年,這刻骨相思是夠受的。如此心境,自然感覺不到一絲春意,所以臨夜東風吹來,比蕭瑟凄冷的秋風更不堪忍受了。這是當日離別的情景,也是夢中的情景,同樣也是此日夢醒時的情景。古人有暖然如春、凄然如秋的話,詞人因離愁的濃重,他的主觀感覺卻把它倒轉過來。語極警策。
春夜風冷,是自然現象;加上人心凄寂,是心理現象,二者交織融會,釀成“東風臨夜冷于秋”的蕭瑟凄冷景象,而且這種氛圍籠罩全篇,此為《浣溪沙》一調在結構上的得力之處。
參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2004頁2、呂明濤,谷學彝編著 . 宋詩三百首 .北京 :中華書局 ,2009.7 :254-255 .相关参考
浣溪沙·门隔花深梦旧游吴文英系列:宋词三百首浣溪沙·门隔花深梦旧游 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。简析 这是一首怀人感梦之作。
浣溪沙·门隔花深梦旧游吴文英系列:宋词三百首浣溪沙·门隔花深梦旧游 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。简析 这是一首怀人感梦之作。
古诗词大全 浣溪沙·门隔花深梦旧游原文翻译赏析_原文作者简介
浣溪沙·门隔花深梦旧游[作者]吴文英 [朝代]宋代门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。标签:记梦离别词目的场景《浣溪沙·门隔花深梦
古诗词大全 浣溪沙·门隔花深梦旧游原文翻译赏析_原文作者简介
浣溪沙·门隔花深梦旧游[作者]吴文英 [朝代]宋代门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。标签:记梦离别词目的场景《浣溪沙·门隔花深梦
原文門隔花深夢舊游。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風臨夜冷于秋。譯文譯文我的夢魂總是在舊夢中尋游,夢境中我又來到當年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽默默無言地
原文門隔花深夢舊游。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風臨夜冷于秋。譯文譯文我的夢魂總是在舊夢中尋游,夢境中我又來到當年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽默默無言地
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨》原文及翻译赏析
菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨原文:隔花才歇帘纤雨,一声弹指浑无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨注解帘纤雨:细雨。晏几道生查子词:(无端轻薄云
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨》原文及翻译赏析
菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨原文:隔花才歇帘纤雨,一声弹指浑无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨注解帘纤雨:细雨。晏几道生查子词:(无端轻薄云
古诗词大全 菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨原文翻译赏析_原文作者简介
菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨[作者]纳兰性德 [朝代]清代隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。《菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨》译文波渺
古诗词大全 菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨原文翻译赏析_原文作者简介
菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨[作者]纳兰性德 [朝代]清代隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。《菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨》译文波渺