古诗词大全 明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。原文_翻译及赏析
Posted 词人
篇首语:对我来说,不学习,毋宁死。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。原文_翻译及赏析
2、古诗词大全 题安州浮云寺楼寄湖州张郎中原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。原文_翻译及赏析
明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。——宋代·吴文英《渡江云三犯·西湖清明》明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。
羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽频因春。 明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。 清明节 ,写景追忆
译文及注释
译文
娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀著厚厚的绿茵般的草地。那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。我在岸上紧紧跟随着画船。为她美貌风情而消魂。隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。
我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。以后我便时时刻刻地计算著下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤春天。到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。
赏析
《渡江云三犯》,又名《渡江云》。双调,一百字,上片十句四平韵,下片九句四平韵,后片第四句为上一、下四句法,必须押一同部仄韵。
上片追忆与杭妾始遇时的情景。“羞红颦”三句,描绘出湖边暮春景色。“重茵”,原指厚席,这里喻厚厚的芳草地。此言暮春的湖边阵阵晚风吹得落英缤纷,点缀着绿茸茸的芳草地。这落英恰像那少女们浅颦含羞微怨的娇态。“旧堤”三句,述湖景。“旧堤”指西湖苏、白两堤;“燕尾”言两堤在湖上交叉形如燕尾。“桂棹”,以桂木为桨的船,这里泛指西湖中游船;“宝勒”,即用珍宝装饰的马络头,这里指代马儿。三句言远望湖上苏、白两堤交叉,形如燕尾,湖中众多的游船与鸥鸟一起荡漾在碧波之中。词人骑着马,背衬著西天的彩云伫立在岸堤上观赏远近景色。“千丝”两句,游湖思亡妾。“千丝”指堤岸边的柳枝。此言眼前这些既青柔又浓密的柳枝却不能为词人挽留住就在这儿相识的亡妾。词人到了这湖边,像又回到了刘阮入天台而遇仙的地方(即点明词人与杭妾在此初见之事)。“柳”即留也,所以古人多有折柳赠别的习俗。今杭妾不幸亡故,不禁使词人见柳丝而“怨碧”。“肠漫回”两句,因思之深而致幻。“楚腰身”,楚谚有“楚王好细腰,宫中多饿死”。这里泛指美人的细腰身。此言词人对亡妾牵肠挂肚朝夕相思,以致伫立在这两人初识之处,幻觉中向花丛中望去似乎隐约看到了她美妙的背影。
创作背景
据夏承焘《吴梦窗系年》:“梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭州者,则悼杭州亡妾。”这首词与《齐天乐·烟波桃叶西陵路》,《莺啼序·残寒正欺病酒》都为同一时期悼念杭州亡妾的作品。 吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。吴文英
寂寂闻猿愁,行行见云收。 君言不得意,归卧南山陲。 歌声未尽处,先泪零。 疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。 年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。 顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。 万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。 望君烟水阔,挥手泪沾巾。 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。 杏花无处避春愁,也傍野烟发。 记得旧时,探梅时节。老来旧事无人说。 华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。 寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。 叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。 留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑。古诗词大全 题安州浮云寺楼寄湖州张郎中原文翻译赏析_原文作者简介
题安州浮云寺楼寄湖州张郎中
[作者] 杜牧 [朝代] 唐代
去夏疏雨余,同倚朱阑语。
当时楼下水,今日到何处。
恨如春草多,事与孤鸿去。
楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》作者杜牧简介
杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。
杜牧的其它作品
○ 清明
○ 秋夕
○ 江南春·千里莺啼绿映红
○ 泊秦淮
○ 山行
○ 杜牧更多作品
相关参考
壶中天原文:水西云北,记前回同载,高阳伴侣。一色荷花香十里,偷把秋期频数。脆管排云,轻桡喷雪,不信催诗雨。碧筒呼酒,秀笺题遍新句。谁念病损文园,岁华摇落,事与孤鸿去。露井邀凉吹短发,梦入苹洲菱浦。暗草
壶中天原文:水西云北,记前回同载,高阳伴侣。一色荷花香十里,偷把秋期频数。脆管排云,轻桡喷雪,不信催诗雨。碧筒呼酒,秀笺题遍新句。谁念病损文园,岁华摇落,事与孤鸿去。露井邀凉吹短发,梦入苹洲菱浦。暗草
古诗词大全 题安州浮云寺楼寄湖州张郎中原文翻译赏析_原文作者简介
题安州浮云寺楼寄湖州张郎中[作者]杜牧 [朝代]唐代去夏疏雨余,同倚朱阑语。当时楼下水,今日到何处。恨如春草多,事与孤鸿去。楚岸柳何穷,别愁纷若絮。《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》作者杜牧简介
古诗词大全 题安州浮云寺楼寄湖州张郎中原文翻译赏析_原文作者简介
题安州浮云寺楼寄湖州张郎中[作者]杜牧 [朝代]唐代去夏疏雨余,同倚朱阑语。当时楼下水,今日到何处。恨如春草多,事与孤鸿去。楚岸柳何穷,别愁纷若絮。《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》作者杜牧简介
七日本宜晴,愁人风雨声。厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。杨柳颦何事,梅花笑不成。呼儿催酌酒,一醉百忧轻。——明代·蓝仁《人日偶成》人日偶成七日本宜晴,愁人风雨声。厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。杨柳颦何事,梅花笑不成
七日本宜晴,愁人风雨声。厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。杨柳颦何事,梅花笑不成。呼儿催酌酒,一醉百忧轻。——明代·蓝仁《人日偶成》人日偶成七日本宜晴,愁人风雨声。厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。杨柳颦何事,梅花笑不成
醉桃源·柳原文:千丝风雨万丝晴。年年长短亭。暗黄看到绿成阴。春由他送迎。莺思重,燕愁轻。如人离别情。绕湖烟冷罩波明。画船移玉笙。醉桃源·柳翻译及注释翻译千万条柳丝迎著风雨沐浴著晴日,年年站在长短亭旁目
醉桃源·柳原文:千丝风雨万丝晴。年年长短亭。暗黄看到绿成阴。春由他送迎。莺思重,燕愁轻。如人离别情。绕湖烟冷罩波明。画船移玉笙。醉桃源·柳翻译及注释翻译千万条柳丝迎著风雨沐浴著晴日,年年站在长短亭旁目
南乡子·月色满湖村[作者]秦观 [朝代]宋代月色满湖村。枫叶芦花共断魂。好个霜天堪把盏,芳樽。一榻凝尘空掩门。此意与谁论。独倚阑干看雁群。篱下黄花开遍了,东君。一向天涯信不闻。《南乡子·月色
南乡子·月色满湖村[作者]秦观 [朝代]宋代月色满湖村。枫叶芦花共断魂。好个霜天堪把盏,芳樽。一榻凝尘空掩门。此意与谁论。独倚阑干看雁群。篱下黄花开遍了,东君。一向天涯信不闻。《南乡子·月色