古诗词大全 暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析

Posted 长亭

篇首语:山再高,往上攀,总能登顶;路再长,走下去,定能到达。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》(李白)诗篇全文翻译

古诗词大全 暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析

暝色入高楼,有人楼上愁。——唐代·李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》

暝色入高楼,有人楼上愁。

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。 暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭) 宋词三百首 豪放 秋天 写景怀人

译文及注释

译文
远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。

赏析

这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。

这首词选择的时间是一个暮色苍茫、烟云暖暧的黄昏,季节是秋冬之交。开头两句为远景,“平林漠漠烟如织”便传达出一种空寞惆怅的情绪,它起到笼罩全篇的作用。如烟如织,扯也扯不开,割也割不断。就连那远处碧绿的山色也使人着恼,叫人伤感。这似乎是静态的写生,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,给人一种潜在的骚动感,撩人意绪。接着,这种骚动感由潜在到表面化了。“暝色”句为近景,用一“入”字由远而近,从全景式的平林远山拉到楼头思妇的特写镜头,突出了“有人楼上愁”的人物主体,层次井然,一个“入”字使整个画面波动起来,由远及近、由潜在到表面化。看起来是客观景物感染了其人,实际上是此人内心感受在不断深化。至“有人楼上愁”句,这个由客观到主观、由物到人的过渡完成了。这个“愁”字把整个上片惆怅空寞的情绪全部绾结在一起,同时又自然地过渡到下片。承上启下,臻于绝妙。

下片立足于主观的感受上。在暮霭沉沉之中,主人公久久地站立在石阶前,感到的只是一片空茫。“空”也是上片所勾画的景物感染下的必然结果。主观情绪并不是孤立存在着的,它立刻又融入了景物之中——“宿鸟归飞急”。这一句插得很巧妙。作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照。一方面,南宿鸟急归反衬出人的落拓无依;另一方面,宿鸟急归无疑地使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。于是,整个情绪波动起来。如果说上片的“愁”字还只是处于一种泛泛的心理感受状态,那么,现在那种朦胧泛泛的意识逐渐明朗化了。它是由宿鸟急归导发的。所以下面就自然道出了:“何处是归程?”主人公此刻也急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪。可是归程在何处呢?只不过是“长亭连短亭”,并没有一个实在的答案。有的仍然是连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。征途上无数长亭短亭,不但说明归程遥远,同时也说明归期无望,以与过片“空伫立”之“空”字相应。如此日日空候,思妇的离愁也就永无穷尽了。结句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。韩元吉《念奴娇》词云,“尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。”短短的一首词中,掇取了密集的景物:平林、烟霭、寒山、暝色、高楼、宿鸟、长亭、短亭,借此移情、寓情、传情,手法极为娴熟,展现了丰富而复杂的内心世界活动,反映了词人在客观现实中找不到人生归宿的无限落拓惆怅的愁绪。

创作背景

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白

送客自伤身易老,不知何处待先生。 酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 物是人非事事休,欲语泪先流。 雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。 非怀北归兴,何用胜羁愁。 泪眼倚楼频独语。双燕飞来,陌上相逢否? 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 白发悲花落,青云羨鸟飞。 今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。 仗酒祓清愁,花销英气。 岁华向晚愁思,谁念玉关人老? 便做无情,莫也愁人苦。 月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片伤心白。 蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。 只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

古诗词大全 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》(李白)诗篇全文翻译

菩萨蛮·平林漠漠烟如织 李白 系列:宋词三百首 菩萨蛮·平林漠漠烟如织    平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。 注释    1平林:平展的树林。    2漠漠;迷濛貌。    3伤心碧:使人伤心的碧绿色。一说「伤心」表示程度,与「极」同义。    4暝色:夜色。    5玉阶:阶之美称。一作「玉梯」。    6伫立:久立。    7归程:归途。    8长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:「十里五里,长亭短亭。」说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。「更」,一作「连」。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。 翻译    一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。    她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭。

相关参考

古诗词大全 李白《菩萨蛮》

  菩萨蛮  作者:李白  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。  玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭一作:更短亭)  译文  一片平远的树林之上飞烟缭绕有如

古诗词大全 李白《菩萨蛮》

  菩萨蛮  作者:李白  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。  玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭一作:更短亭)  译文  一片平远的树林之上飞烟缭绕有如

古诗词大全 李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》

  菩萨蛮·平林漠漠烟如织  李白  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。  注释  ①平林:平展的树林。  ②漠漠;迷蒙貌。  ③

古诗词大全 李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》

  菩萨蛮·平林漠漠烟如织  李白  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。  注释  ①平林:平展的树林。  ②漠漠;迷蒙貌。  ③

古诗词大全 《菩萨蛮》(李白)文言文翻译成白话文

作者或出处:李白古文《菩萨蛮》原文:平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。《菩萨蛮》现代文全文翻译:一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织

古诗词大全 《菩萨蛮》(李白)文言文翻译成白话文

作者或出处:李白古文《菩萨蛮》原文:平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。《菩萨蛮》现代文全文翻译:一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织

古诗词大全 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》(李白)诗篇全文翻译

菩萨蛮·平林漠漠烟如织李白系列:宋词三百首菩萨蛮·平林漠漠烟如织  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。注释  1平林:平展的树林。

古诗词大全 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》(李白)诗篇全文翻译

菩萨蛮·平林漠漠烟如织李白系列:宋词三百首菩萨蛮·平林漠漠烟如织  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。注释  1平林:平展的树林。

古诗词大全 李商隐《代赠二首》原文及翻译赏析

代赠二首原文:楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。东南日出照高楼,楼上离人唱石州。总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?代赠二首翻译及注释翻译黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不

古诗词大全 李商隐《代赠二首》原文及翻译赏析

代赠二首原文:楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。东南日出照高楼,楼上离人唱石州。总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?代赠二首翻译及注释翻译黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不