古诗词大全 翠叶藏莺,朱帘隔燕。原文_翻译及赏析
Posted 游丝
篇首语:要让事情改变,先改变自己;要让事情变得更好,先让自己变得更强。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 翠叶藏莺,朱帘隔燕。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
古诗词大全 翠叶藏莺,朱帘隔燕。原文_翻译及赏析
翠叶藏莺,朱帘隔燕。——宋代·晏殊《踏莎行·小径红稀》翠叶藏莺,朱帘隔燕。
小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。(蒙 通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。 婉约 ,春天 ,写景 ,抒情怅惘
译文及注释
译文
小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷濛蒙乱扑人面。
翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。
英译
YAN Shu – Lyrics to the Melody of Walking on Grass
Along the path flowers are thinning the countryside is fields of green
Next to raised buildings being thick is the foliage dense with leaves.
Vernal breezes know not how to catkins restrain
Allowing them to scatter on faces of passers-by like misty mizzle.
赏析
此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。
起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志著春天已经消逝,暮春气息很浓。三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。“春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。”所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。“蒙蒙”“乱扑”,极富动态感。“行人”二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。
过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。著“藏”“隔”二字,生动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。
“炉香静逐游丝转”写如此闲静的室内,香炉里的香菸,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起,分不清孰为香菸,孰为游丝了。“逐”“转”二字,表面上是写动态,实际上却反托出整个室内的寂静。“逐”上著一“静”字,境界顿出。
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。晏殊
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。 败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。 秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。 天秋木叶下,月冷莎鸡悲。 春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。 榈庭多落叶,慨然知已秋。 谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。 木叶纷纷下,东南日烟霜。 霜风捣尽千林叶,闲倚筇枝数鹳巢。 绿叶翠茎,冒霜停雪。 长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱。 狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。 桑之未落,其叶沃若。 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。 多谢浣纱人未折,雨中留得盖鸳鸯。古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。 赏析 此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以「斜阳却照深深院」作结,流露出淡淡的哀愁。 起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。「红稀」、「绿遍」、「树色阴阴」,标志著春天已经消逝,暮春气息很浓。三句所写虽系眼前静景,但「稀」、「遍」、「见」这几个词却显示了事物发展的进程和动态。从「小径」、「芳郊」、「高台」的顺序看,也有移步换形之感。「春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。」所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。「濛濛」、「乱扑」,极富动态感。「行人」二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。 过片「翠叶藏莺,珠帘隔燕」两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片「树色阴阴」相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。著「藏」、「隔」二字,生动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。 「炉香静逐游丝转」写如此闲静的室内,香炉里的香烟,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起,分不清孰为香烟,孰为游丝了。「逐」、「转」二字,表面上是写动态,实际上却反托出整个室内的寂静。「逐」上著一「静」字,境界顿出。 结拍「一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。」跳开一笔,写到日暮酒醒梦觉之时,原来词人午间小饮,酒困入睡,等到一觉醒来,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。这里点明「愁梦」,说明梦境与春愁有关。梦醒后斜阳仍照深院,遂生初夏日长难以消遣之意。 暮春傍晚,酒醒梦回,只见斜阳深院而不见伊人。怅惘之情,通过景物描写隐约地表露出来。全词除「一场愁梦酒醒时」句外,都是写景。委婉细致,景中寓情,达到不露痕迹的程度。这首词温柔细腻,缠绵含蓄,很少用直写的方法。 前人评此词写景流丽。沈际飞在《草堂诗余正集》中说:「结『深深』妙,著不得实字。」沈谦在《填词杂说》中进一步指出结句「更自神到」,道出了晏殊词写景的特点,即重其精神,不重其形迹。
相关参考
踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译
踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译
踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀 小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,
踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀 小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,
古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深
古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深
声声慢·藏莺院静[作者]仇远 [朝代]宋代藏莺院静,浮鸭池荒。绿阴不减红芳。高卧虚堂。南风时送微凉。游鞯践香未遍,怪青春、别我堂堂。闲里好,有故书盈箧,新酒盈缸。只怕吴霜侵鬓,叹春深铜雀,空
声声慢·藏莺院静[作者]仇远 [朝代]宋代藏莺院静,浮鸭池荒。绿阴不减红芳。高卧虚堂。南风时送微凉。游鞯践香未遍,怪青春、别我堂堂。闲里好,有故书盈箧,新酒盈缸。只怕吴霜侵鬓,叹春深铜雀,空
古诗词大全 李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文及翻译赏析
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文:菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。(栏通:阑) (何限恨一作:无限恨)摊破浣溪沙
古诗词大全 李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文及翻译赏析
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文:菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。(栏通:阑) (何限恨一作:无限恨)摊破浣溪沙