古诗词大全 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。原文_翻译及赏析
Posted 山阴
篇首语:万事须己运,他得非我贤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。原文_翻译及赏析
古诗词大全 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。原文_翻译及赏析
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。——宋代·陆游《夜泊水村》记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。
腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。
一身报国有万死,双鬓向人无再青。
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。 爱国 ,壮志 ,感叹岁月
译文及注释
译文
腰上佩带的羽箭已长期凋零,只叹未到燕然山刻石记功名。
想老夫我尚能横越那大沙漠,诸位何至于新亭落泪空悲鸣。
我虽有万死不辞的报国之志,却无奈双鬓斑白不能再转青。
应牢牢记住常年江湖泊船处,卧闻寒州上新雁到来的叫声。
鉴赏
此诗写出作者虽怀报国壮志而白发催人的悲愤。古今诗人感叹岁月不居、人生易老者颇多,但大都从个人遭际出发,境界不高。陆游则不同。他感叹双鬓斑白、不能再青为的是报国之志未酬。因而其悲哀就含有深广的内容,具有崇高壮烈的色彩。此联为“流水对”但其后关连,不是互为因果,而是形成矛盾。读者正是从强烈的矛盾中感到内容的深刻,产生对诗人的崇敬。陆游类似的诗句尚有“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑”等。
这是一首七言律诗,作于山阴奉祠,时作者已家居九年。 山阴是江南水乡,作者常乘小舟出游近村的山水,夜泊水村为即景之作。首联写退居乡野、久离疆场、无缘抗敌的落寞怅惘。“羽箭久凋零”,足见其闲居的郁闷。“燕然未勒铭”,典出《后汉书·窦宪传》:窦宪北伐匈奴,追逐单于,登燕然山(即今蒙古杭爱山),刻石纪功而还。燕然未勒,意谓虏敌未灭,大功未成。这一联用层递手法,“久凋零”,乃言被弃置已久,本就失落、抑郁;“未勒名”,是说壮志难酬,则更愤懑不平。起首就奠定了一种失意、悲愁的感情基调。
颔联抒发了“烈士暮年,壮心不已”的志愿,表达了对那些面临外寇侵凌却不抵抗、无作为的达官贵人的指斥。上句是说大丈夫在神州陆沉之际,本应“捐躯赴国难,誓死忽如归”才对,怎么可以安然老死呢?一个“犹”字道出他不甘示弱的心态。“绝大漠”,典出《汉书·卫将军骠骑列传》,是汉武帝表彰霍去病之语。两鬓萧萧,仍然豪气干云,朝思梦想着驰骋大漠、浴血沙场;这就反照出朝廷中的那些面对强虏只知俯首称臣割地求和而不思奋起抵争的文官武将的奴相。(另一说是取老子(李耳)骑青牛出关,绝于大漠之中而悟道的传说)“诸君何至泣新亭”,典出《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹:‘风景不殊,正有山河之异!’皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:‘当共同戮力王室,克服神州,何至作楚囚相对!’作者借此典,表达了他对那些高居庙堂的衮衮诸公在国家山河破碎之际要么醉生梦死,要么束手垂泪的懦弱昏庸的精神面貌的不满。
颈联以工稳的对仗,揭示了岁月蹉跎与夙愿难偿的矛盾。“一身报国有万死”,尽管个人的力量是渺小的,尽管生命是短暂的,但是为了拯救国难,“我”却甘愿死一万次。“一”与“万”的强烈的对比,鲜明地表达了自己的拳拳爱国心与殷殷报国情,诚可谓掷地有声。“双鬓向人无再青”,这一句是说,岁月不饶人,满鬓飞霜,无法重获青黑之色,抒发了对华年空掷、青春难再的感伤与悲愤。即便我抱定了“为国牺牲敢惜身”的志向,可是又谁能了解我的苦心我的喟叹呢?这两句直抒胸臆,是全诗之眼。
尾联点破诗歌题面,回笔写眼前自己闲泊水村的寂寥景象。你想,一个老翁,处江湖之远,眼看着干戈寥落了,铁马逝去了,战鼓静灭了,大宋江山是任人宰割了,他的心怎不会如刀割一般的苦痛!“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来”,可是梦醒之后呢,所看到的是荒寒的汀州上寻寻觅觅的新雁,哪里有可以安栖的居所!这怎不教人潸然落泪呢?这两句是借象表意,间接抒情。
创作背景
本诗于淳熙九年(1182)秋作于山阴。这一时期的诗人,在寄意山水、歌吟田园生活的同时,心中却一刻也未曾忘怀世事国情。本诗所抒写的,就是诗人老而弥坚、至死不变的爱国情怀,以及理想与现实之间的深刻矛盾。诗写得悲而且壮,笔力遒劲。 陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想薰陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。陆游
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。 别有相思处,啼鸟杂夜风。 殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。 草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。 鸟向檐上飞,云从窗里出。 放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。 何当击凡鸟,毛血洒平芜。 雨湿花房,风斜燕子,池阁昼长春晚。 雁聚河流浊,羊群碛草膻。 啼时惊妾梦,不得到辽西。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。 燕子来时新社,梨花落后清明。古诗词大全 杜牧《题齐安城楼》原文及翻译赏析
题齐安城楼原文:
呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
题齐安城楼翻译及注释
翻译江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。
注释1齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(758年)复为黄州。2呜轧(ya):象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作「呜咽」。江楼:指黄州城楼。4微阳:黄昏时光线微弱的太阳。晋潘尼《上巳日帝会天渊池诗》:「谷风散凝,微阳戒始。」,潋(lian)潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀(tīng):水边平地。5凭阑 :即「凭栏」,身倚栏杆。6故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称「 十里长亭 」。供行旅停息。近城者常为送别之处。
题齐安城楼创作背景
这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名(因高祖武德元年改隋郡为州,玄宗天宝元年又改州为郡,肃宗时复改为州,所以有这种情况),「齐安」是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。
题齐安城楼鉴赏
此诗首句「呜轧江楼角一声」中的「一声」两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写「一声」也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种「苦回首」的情态。象声词「呜轧」,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。
由于写「一声」就产生一个特殊的情节,与「吹角当城片月孤」一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那「潋潋」的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。「微」、「寒」等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。
暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。「回首夕阳红尽处,应是长安。」(宋张舜民《卖花声》)「微阳潋潋落寒汀」,正是西望景色。而三句却作转语说:「不用凭栏苦回首」,似是自我劝解,因为「故乡七十五长亭」,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起著强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。
按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合「七十五」之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出「何处是归程,长亭更短亭」的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成「二三二」的特殊节奏(通常应为「二二三」),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。
唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为「算博士」。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口「虽『算博士』何妨」。
诗词作品:题齐安城楼 诗词作者:【唐代】杜牧 诗词归类:【思乡】
相关参考
夜泊水村 朝代:宋代 作者:陆游 原文: 腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。 老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。 一身报国有万死,双鬓向人无再青。 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。 鉴
夜泊水村 朝代:宋代 作者:陆游 原文: 腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。 老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。 一身报国有万死,双鬓向人无再青。 记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。 鉴
古诗词大全 一身报国有万死,双鬓向人无再青。(宋代陆游《夜泊水村》全文翻译赏析)
一身报国有万死,双鬓向人无再青。出自宋代诗人陆游的《夜泊水村》腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭?一身报国有万死,双鬓向人无再青。记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。赏析 此
古诗词大全 一身报国有万死,双鬓向人无再青。(宋代陆游《夜泊水村》全文翻译赏析)
一身报国有万死,双鬓向人无再青。出自宋代诗人陆游的《夜泊水村》腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭?一身报国有万死,双鬓向人无再青。记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。赏析 此
题齐安城楼原文:呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。题齐安城楼翻译及注释翻译江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五
题齐安城楼原文:呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。题齐安城楼翻译及注释翻译江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五
寄汉上友人[作者]黄滔 [朝代]唐代襄汉多清景,东游已不能。蒹葭照流水,风雨扑孤灯。献赋闻新雁,思山见去僧。知君北来日,惆怅亦难胜。《寄汉上友人》作者黄滔简介黄滔(840~911),字文江,
寄汉上友人[作者]黄滔 [朝代]唐代襄汉多清景,东游已不能。蒹葭照流水,风雨扑孤灯。献赋闻新雁,思山见去僧。知君北来日,惆怅亦难胜。《寄汉上友人》作者黄滔简介黄滔(840~911),字文江,
古诗词大全 宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅原文翻译赏析_原文作者简介
宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅[作者]孟浩然 [朝代]唐代我行穷水国,君使入京华。相去日千里,孤帆天一涯。卧闻海潮至,起视江月斜。借问同舟客,何时到永嘉。《宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅》作者孟浩然
古诗词大全 宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅原文翻译赏析_原文作者简介
宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅[作者]孟浩然 [朝代]唐代我行穷水国,君使入京华。相去日千里,孤帆天一涯。卧闻海潮至,起视江月斜。借问同舟客,何时到永嘉。《宿永嘉江,寄山阴崔少府国辅》作者孟浩然