古诗词大全 宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。原文_翻译及赏析
Posted 李白
篇首语:重要的不是发生了什么事情,而是要做哪些事来改善它。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。原文_翻译及赏析
古诗词大全 宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。原文_翻译及赏析
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。——唐代·李白《上李邕》宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。 赠别讽刺
译文及注释
译文
大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。
如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。
时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。
孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
鉴赏
大鹏是李白诗赋中常常藉以自况的意象,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白“有仙风道骨焉,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。按此诗语气直率不谦,故前人有疑非李白之作者,亦有信为李白之作而辨之者。参詹锳主编《李白全集校注汇释集评》此诗题解。
前四句中李白以大鹏自比。大鹏是《庄子·逍遥游》中的神鸟,传说这只神鸟其大“不知其几千里也 ”,“其翼若垂天之云”,翅膀拍下水就是三千里,扶摇直上,可高达九万里。大鹏鸟是庄子哲学中自由的象征,理想的图腾。李白年轻时胸怀大志,非常自负,又深受道家哲学的影响,心中充满了浪漫的幻想和宏伟的抱负。这只大鹏即使不借助风的力量,以它的翅膀一搧,也能将沧溟之水一簸而乾,这里极力夸张大鹏的神力。在这前四句诗中,诗人寥寥数笔,就勾划出一个力簸沧海的大鹏形象——也是年轻诗人自己的形象。
诗的后四句,是对李邕怠慢态度的回答:“世人”指当时的凡夫俗子,显然也包括李邕在内,因为此诗是直接给李邕的,所以措词较为婉转,表面上只是指斥“世人”。“殊调”指不同凡响的言论。李白的宏大抱负,常常不被世人所理解,被当做“大言”来耻笑。李白显然没有料到,李邕这样的名人竟与凡夫俗子一般见识,于是,就抬出圣人识拔后生的故事反唇相讥。《论语·子罕》中说:“子曰:“后生可畏。焉知来者之不如今也?”这两句意为孔老夫子尚且觉得后生可畏,你李邕难道比圣人还要高明?男子汉大丈夫千万不可轻视年轻人呀!后两句对李邕既是揄揶,又是讽刺,也是对李邕轻慢态度的回敬,态度相当桀骜,显示出少年锐气。
创作背景
这首诗是李白青年时代的作品。李邕在开元七年(719年)至九年(721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·李邕传 》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白
时人不识凌云木,直待凌云始道高。 金玉其外,败絮其中 野火烧不尽,春风吹又生。 松树千年终是朽,槿花一日自为荣。 不识庐山真面目,只缘身在此山中。 山高月小,水落石出 射人先射马,擒贼先擒王。 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 问渠哪得清如许?为有源头活水来。 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 欲穷千里目,更上一层楼。 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 菩提本无树,明镜亦非台。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 试玉要烧三日满,辨材须待七年期。古诗词大全 李白《上李邕》原文及翻译赏析
上李邕原文:
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
上李邕翻译及注释
翻译大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
注释1上:呈上。李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。2摇:由下而上的大旋风。3假令:假使,即使。4簸却:激起。5沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。6余:我。大言:言谈自命不凡。7宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本「宣父」作「宣公」。8丈夫:古代男子的通称,此指李邕。
上李邕鉴赏
大鹏是李白诗赋中常常藉以自况的意象,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白「有仙风道骨焉,可与神游八极之表」,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:「大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?」据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白「赋《临终歌》而卒」。后人认为可能就是这首《临路歌》,「路」或为「终」之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。按此诗语气直率不谦,故前人有疑非李白之作者,亦有信为李白之作而辨之者。参詹瑛主编《李白全集校注汇释集评》此诗题解。
前四句中李白以大鹏自比。大鹏是《庄子·逍遥游》中的神鸟,传说这只神鸟其大「不知其几千里也 」,「其翼若垂天之云」,翅膀拍下水就是三千里,扶摇直上,可高达九万里。大鹏鸟是庄子哲学中自由的象征,理想的图腾。李白年轻时胸怀大志,非常自负,又深受道家哲学的影响,心中充满了浪漫的幻想和宏伟的抱负。这只大鹏即使不借助风的力量,以它的翅膀一搧,也能将沧溟之水一簸而干,这里极力夸张大鹏的神力。在这前四句诗中,诗人寥寥数笔,就勾划出一个力簸沧海的大鹏形象——也是年轻诗人自己的形象。
诗的后四句,是对李邕怠慢态度的回答:「世人」指当时的凡夫俗子,显然也包括李邕在内,因为此诗是直接给李邕的,所以措词较为婉转,表面上只是指斥「世人」。「殊调」指不同凡响的言论。李白的宏大抱负,常常不被世人所理解,被当做「大言」来耻笑。李白显然没有料到,李邕这样的名人竟与凡夫俗子一般见识,于是,就抬出圣人识拔后生的故事反唇相讥。《论语·子罕》中说:「子曰:「后生可畏。焉知来者之不如今也?」这两句意为孔老夫子尚且觉得后生可畏,你李邕难道比圣人还要高明?男子汉大丈夫千万不可轻视年轻人呀!后两句对李邕既是揄揶,又是讽刺,也是对李邕轻慢态度的回敬,态度相当桀骜[jie ao],显示出少年锐气。
李邕在开元初年是一位名闻海内的大名士,史载李邕「素负美名,……人间素有声称,后进不识,京洛阡陌聚观,以为古人。或传眉目有异,衣冠望风,寻访门巷。」对于这样一位名士,李白竟敢指名直斥与之抗礼,足见青年李白的气识和胆量。「不屈己、不干人」笑傲权贵,平交王侯,正是李太白的真正本色。
上李邕创作背景
这首诗是李白青年时代的作品。李邕在开元七年(719年)至九年(721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,纵谈王霸,使李邕不悦。史称李邕「颇自矜」(《旧唐书·李邕传 》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。 诗词作品:上李邕 诗词作者:【唐代】李白 诗词归类:【赠别】、【讽刺】
相关参考
上李邕 李白 大鹏一日同风起, 扶摇直上九万里。 假令风歇时下来, 犹能簸却沧溟水。 时人见我恒殊调, 见余大言皆冷笑。 宣父犹能畏后生, 丈夫未可轻年少。 李白诗鉴赏 这首诗
上李邕 李白 大鹏一日同风起, 扶摇直上九万里。 假令风歇时下来, 犹能簸却沧溟水。 时人见我恒殊调, 见余大言皆冷笑。 宣父犹能畏后生, 丈夫未可轻年少。 李白诗鉴赏 这首诗
上李邕[作者]李白 [朝代]唐代大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。标签:赠别讽刺诗目的《上李邕》
上李邕[作者]李白 [朝代]唐代大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。标签:赠别讽刺诗目的《上李邕》
上李邕原文:大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。上李邕翻译及注释翻译大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如
上李邕原文:大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。上李邕翻译及注释翻译大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如
原文大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恒殊調,聞余大言皆冷笑。宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。譯文大鵬總有一天會和風飛起,憑借風力直上九天云外。如果風停了,大鵬飛
原文大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恒殊調,聞余大言皆冷笑。宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。譯文大鵬總有一天會和風飛起,憑借風力直上九天云外。如果風停了,大鵬飛
原文大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恒殊調,聞余大言皆冷笑。宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。譯文大鵬總有一天會和風飛起,憑借風力直上九天云外。如果風停了,大鵬飛
上李邕 大鹏一日同风起,扶摇[2]直上九万里。 假令[3]风歇时下来,犹能簸却[4]沧溟水[5]。 世人见我恒[6]殊调[7],闻余[8]大言[9]皆冷笑。 宣父[10]犹能畏后生,丈夫[