古诗词大全 越鸟巢干后,归飞体更轻。原文_翻译及赏析

Posted 幽草

篇首语:学问是心灵的慧眼。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 越鸟巢干后,归飞体更轻。原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 越鸟巢干后,归飞体更轻。原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 李商隐《晚晴》原文及翻译赏析

古诗词大全 越鸟巢干后,归飞体更轻。原文_翻译及赏析

越鸟巢干后,归飞体更轻。——唐代·李商隐《晚晴》

越鸟巢干后,归飞体更轻。

深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。 越鸟巢干后,归飞体更轻。 夏天 登高 写景抒情

译文及注释

译文
一个人深居简出过著清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。
越鸟的窝巢已被晒乾,它们的体态也恢复轻盈了。

赏析

首联说自己居处幽僻,俯临夹城,时令正值清和的初夏。乍读似不涉题,上下两句也不相属,其实“俯夹城”的“深居”即是览眺晚晴的立足点,而清和的初夏又进而点明了晚晴的特定时令,不妨说是从时、地两方面把诗题一体化了——初夏凭高览眺所见的晚晴。

初夏多雨,岭南尤然。久雨转晴,傍晚云开日霁,万物顿觉增彩生辉,人的精神也为之一爽。这种景象与感受,本为一般人所习见、所共有。诗人的独特处,在于既不泛泛写晚晴景象,也不作琐细刻画,而是独取生长在幽暗处不被人注意的小草,虚处用笔,暗寓晚晴,并进而写出他对晚晴别有会心的感受。久遭雨潦之苦的幽草,忽遇晚晴,得以沾沐余辉而平添生意,诗人触景兴感,忽生“天意怜幽草”的奇想。这就使作为自然物的“幽草”无形中人格化了,给人以丰富的联想。诗人自己就有着类似的命运,故而很自然地从幽草身上发现自己。这里托寓著诗人的身世之感。他在为目前的幸遇欣慰的同时不期然地流露出对往昔厄运的伤感,或者说正由于有已往的厄运而倍感目前幸遇的可慰。这就自然引出“人间重晚晴”,而且赋予“晚晴”以特殊的人生含义。晚晴美丽,然而短暂,人们常在赞赏流连的同时对它的匆匆即逝感到惋惜与怅惘。然而诗人并不顾它的短暂,而只强调“重晚晴”。从这里,可以体味到一种分外珍重美好而短暂的事物的感情,一种积极、乐观的人生态度。

颔联写得浑融概括,深有托寓,颈联则转而对晚晴作工致的描画。这样虚实疏密相间,诗便显得弛张有致,不平板,不单调。雨后晚晴,云收雾散,凭高览眺,视线更为遥远,所以说“并添高阁迥”(这高阁即诗人居处的楼阁)。这一句从侧面写晚晴,写景角度由内及外,下句从正面写,角度由外及内。夕阳的余晖流注在小窗上,带来了一线光明。因为是晚景斜晖,光线显得微弱而柔和,故说“微注”。尽管如此,这一脉斜晖还是给人带来喜悦和安慰。这一联通过对晚景的具体描绘,写出了一片明朗欣喜的心境,把“重”字具体化了。

尾联写飞鸟归巢,体态轻捷,仍是登高览眺所见。“巢干”、“体轻”切“晴”,“归飞”切“晚”。宿鸟归飞,通常是触动旅人羁愁的,这里却成为喜晴情绪的烘托。古诗有“越鸟巢南枝”之句,这里写越鸟归巢,带有自况意味。如果说“幽草”是诗人“沦贱艰虞”身世的象征,那么,“越鸟”似乎是眼前托身有所、精神振作的诗人的化身。

创作背景

李商隐自开成三年(838)入赘泾原节度使王茂元(被视为李党)以后,便陷入党争的狭谷,一直遭到牛党的忌恨与排挤。他只得离开长安,跟随郑亚到桂林当幕僚。离开长安这个党争的漩涡,得以暂免时时遭受牛党的白眼,精神上也是一种解放。这首诗即是在此背景下写成。李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

李商隐

淡黄杨柳暗栖鸦。玉人和月摘梅花。 莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱。 惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。 谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。 龟游莲叶上,鸟宿芦花里。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。 垂下帘栊。双燕归来细雨中。 江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。 远雁下平沙,嘹亮遗凄唳。 花过雨。又是一番红素。燕子归来愁不语。 春去花还在,人来鸟不惊。 林中有奇鸟,自言是凤凰。 古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

古诗词大全 李商隐《晚晴》原文及翻译赏析

晚晴原文:

深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。 并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。

晚晴翻译及注释

翻译一个人深居简出过著清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。越鸟的窝巢已被晒乾,它们的体态也恢复轻盈了。

注释1夹城:城门外的曲城。2幽草:幽暗地方的小草。3并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。4微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说「微注」。5越鸟:南方的鸟。

晚晴赏析

  首联说自己居处幽僻,俯临夹城,时令正值清和的初夏。乍读似不涉题,上下两句也不相属,其实「俯夹城」的「深居」即是览眺晚晴的立足点,而清和的初夏又进而点明了晚晴的特定时令,不妨说是从时、地两方面把诗题一体化了——初夏凭高览眺所见的晚晴。

  初夏多雨,岭南尤然。久雨转晴,傍晚云开日霁,万物顿觉增彩生辉,人的精神也为之一爽。这种景象与感受,本为一般人所习见、所共有。诗人的独特处,在于既不泛泛写晚晴景象,也不作琐细刻画,而是独取生长在幽暗处不被人注意的小草,虚处用笔,暗寓晚晴,并进而写出他对晚晴别有会心的感受。久遭雨潦之苦的幽草,忽遇晚晴,得以沾沐余辉而平添生意,诗人触景兴感,忽生「天意怜幽草」的奇想。这就使作为自然物的「幽草」无形中人格化了,给人以丰富的联想。诗人自己就有着类似的命运,故而很自然地从幽草身上发现自己。这里托寓著诗人的身世之感。他在为目前的幸遇欣慰的同时不期然地流露出对往昔厄运的伤感,或者说正由于有已往的厄运而倍感目前幸遇的可慰。这就自然引出「人间重晚晴」,而且赋予「晚晴」以特殊的人生含义。晚晴美丽,然而短暂,人们常在赞赏流连的同时对它的匆匆即逝感到惋惜与怅惘。然而诗人并不顾它的短暂,而只强调「重晚晴」。从这里,可以体味到一种分外珍重美好而短暂的事物的感情,一种积极、乐观的人生态度。

  颔联写得浑融概括,深有托寓,颈联则转而对晚晴作工致的描画。这样虚实疏密相间,诗便显得弛张有致,不平板,不单调。雨后晚晴,云收雾散,凭高览眺,视线更为遥远,所以说「并添高阁迥」(这高阁即诗人居处的楼阁)。这一句从侧面写晚晴,写景角度由内及外,下句从正面写,角度由外及内。夕阳的余晖流注在小窗上,带来了一线光明。因为是晚景斜晖,光线显得微弱而柔和,故说「微注」。尽管如此,这一脉斜晖还是给人带来喜悦和安慰。这一联通过对晚景的具体描绘,写出了一片明朗欣喜的心境,把「重」字具体化了。

  尾联写飞鸟归巢,体态轻捷,仍是登高览眺所见。「巢干」、「体轻」切「晴」,「归飞」切「晚」。宿鸟归飞,通常是触动旅人羁愁的,这里却成为喜晴情绪的烘托。古诗有「越鸟巢南枝」之句,这里写越鸟归巢,带有自况意味。如果说「幽草」是诗人「沦贱艰虞」身世的象征,那么,「越鸟」似乎是眼前托身有所、精神振作的诗人的化身。

  作为一首有寓托的诗,《晚晴》的写法更接近于「在有意无意之间」的「兴」。诗人也许本无托物喻志的明确意图,只是在登高览眺之际,适与物接而触发联想,情与境谐,从而将一刹那间别有会心的感受融化在对晚晴景物的描写之中,所以显得特别自然浑成,不著痕迹。

晚晴创作背景

  李商隐自开成三年(838)入赘泾原节度使王茂元(被视为李党)以后,便陷入党争的狭谷,一直遭到牛党的忌恨与排挤。宣宗继立,牛党把持朝政,形势对他更加不利。他只得离开长安,跟随郑亚到桂林当幕僚。郑亚对他比较信任,在幕中多少能感受到一些人情的温暖;同时离开长安这个党争的漩涡,得以暂免时时遭受牛党的白眼,精神上也是一种解放。这首诗即是在此背景下写成。 诗词作品:晚晴 诗词作者:【唐代李商隐 诗词归类:【夏天】、【登高】、【写景】、【抒情】

相关参考

词语大全 夏的古诗

夏的古诗  1、《晚晴》【唐】李商隐  深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。  并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。  2、《夏日南亭怀辛大》【唐】孟浩然  山光忽西落,池月渐

词语大全 夏的古诗

夏的古诗  1、《晚晴》【唐】李商隐  深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。  并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。  2、《夏日南亭怀辛大》【唐】孟浩然  山光忽西落,池月渐

古诗词大全 李商隐《晚晴》原文及翻译赏析

晚晴原文:深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。晚晴翻译及注释翻译一个人深居简出过著清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸

古诗词大全 李商隐《晚晴》原文及翻译赏析

晚晴原文:深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。晚晴翻译及注释翻译一个人深居简出过著清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸

古诗词大全 行行重行行原文_翻译及赏析

行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。——两汉

古诗词大全 行行重行行原文_翻译及赏析

行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。——两汉

古诗词大全 行行重行行原文翻译赏析_原文作者简介

行行重行行[作者]佚名 [朝代]两汉行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老

古诗词大全 行行重行行原文翻译赏析_原文作者简介

行行重行行[作者]佚名 [朝代]两汉行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老

古诗词大全 题授阳镇路原文翻译赏析_原文作者简介

题授阳镇路[作者]崔涂 [朝代]唐代越鸟巢边溪路断,秦人耕处洞门开。小桃花发春风起,千里江山一梦回。《题授阳镇路》作者崔涂简介崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(

古诗词大全 题授阳镇路原文翻译赏析_原文作者简介

题授阳镇路[作者]崔涂 [朝代]唐代越鸟巢边溪路断,秦人耕处洞门开。小桃花发春风起,千里江山一梦回。《题授阳镇路》作者崔涂简介崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(