古诗词大全 送员外侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 员外

篇首语:只要学不死,就往死里学。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 送员外侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 送员外侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 杜甫《送路六侍御入朝》原文及翻译赏析

古诗词大全 送员外侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介

送员外侍御入朝

别思乱无绪,妖氛犹未清。
含香五夜客,持赋十年兄。
霜拂金波树,星回玉斗城。
自怜江上鹤,垂翅羨飞鸣。

《送员外侍御入朝》作者简介

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人

的其它作品

○ 归雁

○ 送僧归日本

○ 省试湘灵鼓瑟

○ 赠阙下裴舍人

○ 谷口书斋寄杨补阙

○ 更多作品

古诗词大全 杜甫《送路六侍御入朝》原文及翻译赏析

送路六侍御入朝原文:

童稚情亲四十年,中间消息两茫然。更为后会知何地?忽漫相逢是别筵!不分桃花红似锦,生憎柳絮白于棉。剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。

送路六侍御入朝翻译及注释

翻译与儿时的旧友分别了四十年,在此之间的杳无音信令我们都感到茫然失落。一别四十年,时间是这样久,谁能想到在某地能重新会合?他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重逢,乍逢又别!现在我不去赞美桃花秀丽的如锦缎一般,却反而憎恶柳絮比棉花还要白。我恼怒剑南的春色无赖,是因为它冒犯了我这个愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后会无期,离怀难遣。

注释1路六侍御:杜甫友人,生平详不可考。2童稚:儿童,小孩。四十:一作「三十」。3后会:后相会。4忽漫:忽而,偶然。别筵(yan):饯别的筵席。5不分:犹言不满、嫌恶的意思。一作「不忿」。6生憎:犹言偏憎、最憎的意思。于:一作「如」。7剑南:剑南道,唐朝置,以地区在剑阁之南得名。无赖:无聊。谓情绪因无依托而烦闷。8触忤(wǔ):冒犯。

送路六侍御入朝赏析

  关于路六侍御的生平,详不可考,从诗的开头一句看,是杜甫儿时旧友。作此诗时,杜甫五十一岁,四十年前,他们都在十岁左右,正是竹马童年。诗人用「童稚情亲四十年」完满地表现出童年伙伴那种特有的亲切的感情。「四十年」,在这里不仅点明分别的时间,更主要的是表明童年时代的友情,并不随着四十年漫长岁月的迁流而归于淡忘。正因为如此,下句说,「中间消息两茫然」。在兵戈满地,流离转徙的动乱年代里,朋友间失去联系,想知道他的消息而又无从问讯,故有「茫然」之感。而这种心情,彼此间是相同的,所以说「两茫然」。一别四十年,时间是这样的久,没能想到会有重新相见的一天。所以说「忽漫相逢」。他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重逢,乍逢又别;当故交叙旧之日,即离筵饯别之时。「忽漫相逢是别筵」,在「相逢」和「别筵」之间著一「是」字,使会合的欢娱,立即转化为别离的愁思。笔力千钧,直透纸背。

  从过去到重逢,聚散离合是这样的迷离莫测;从分别悬想将来,诗人把感慨集中地写在「更为后会知何地」这句话里。这是全诗的主脑。它包涵有下列两重意思:路六侍御这次离开梓州,回到长安去做官,勾起了杜甫满腹心事。他设想:「倘若今后能和路六再度相见,这地点又将在哪里?自己能不能够也被召还朝廷?」回答是不可知的。从他自身蹭蹬坎坷的生活历程,从这次和路六的聚散离合,诗人懂得了乱世人生,有如飘蓬泛梗,一切都无从说起。这是就空间而言的。从时间方面来说,过去的分别,一别就是四十年;别时彼此都在童年,相见时俱入老境。人生苦短,「更为后会」,实际上是不大可能的。诗人没有直说后会无期,而是以诘问语发出咏叹,体现出他的向往之切、感慨之深。

  前四句写送别之情,诗人由「过去」想到「现在」,再由「现在」想到「未来」,它本身有个时间的层次。诗从「童稚情亲」依次写来,写到四十年来,「中间消息两茫然」,不接着写相逢和送别,而突然插入「更为后会知何地」。表明看,恍如天外奇峰,劈空飞来。但实际上,「更为后会」,就已逆摄了下文的「忽漫相逢」。因为没有眼前的「忽漫相逢」,诗人是不可能想到将来的「更为后会」的。这句对上句来说,是突接。由于这样的突接,所以能掀起波澜,把诗人感伤离乱的情怀,表现得沉郁苍凉,百端交集。就下文来说,这是在一联之内的逆挽,也就是颠倒其次序,用上句带动下句。由于这样的逆挽,所以能化板滞为飞动,使得全诗神完气足,精彩四溢。如果没有诗人思想情感上的深度和广度以及他在诗歌艺术上深湛的造诣,也是不可能达到这种境界的。

  诗的后四句写景,另起了一个头,颈联和颔联似乎毫无相干。其实,这景物描写,全是从上文的「别筵」生发出来的。尾联结句「触忤愁人到酒边」的「酒」,正是「别筵」饯别之酒:「酒边」的「剑南春色」,也就是诗人「别筵」的眼前风光。「桃红似锦」,「絮白于棉」,这风光是明艳的,而诗偏说是「不分」,「生憎」,恼怒春色「无赖」,是因为它「触忤」了「愁人」;而它之所以「触忤愁人」,则是由于后会无期,离怀难遣,对景伤情的缘故。颈联中的「不分」和「生憎」,恰恰成为绾合上半篇和下半篇的纽带,把情景融为不可分割的完美的诗的整体。全诗句句提得起,处处打得通,一气运转,跌宕起伏;而诗句的措辞,脉络的贯通,则又丝丝入扣,在宏大中体现了精细的特点。

送路六侍御入朝创作背景

  这首诗作于唐代宗广德元年(763年)春。前一年,杜甫因徐知道在成都叛变,避乱流寓梓州(治所在今四川三台)。这年正月,唐军收复幽燕,史朝义自缢身死。延续八年之久的安史之乱虽然告一段落,但是已经激化了的各类社会矛盾并没有得到解决,动乱不宁的时局并未因此而真正平息。曾经因胜利而一度在杜甫心底燃起的欢快的火花,「青春作伴好还乡」(《闻官军收河南河北》)的畅想,很快就破灭了。当时,杜甫有一些朋友由梓州回长安,他作诗送行,说道:「飘零为客久,衰老羨君还。」(《涪江泛舟送韦班归京》)「帝乡愁绪外,春色泪痕边。」(《泛舟送魏十八仓曹还京因寄岑中允参范郎中季明》)自伤留滞,情见于词。这诗也是借聚散离合之情,写迟暮飘零的身世之感的。 诗词作品:送路六侍御入朝 诗词作者:【唐代杜甫 诗词归类:【送别】

相关参考

古诗词大全 钱起《送员外侍御入朝》原文及翻译赏析

送员外侍御入朝原文:别思乱无绪,妖氛犹未清。含香五夜客,持赋十年兄。霜拂金波树,星回玉斗城。自怜江上鹤,垂翅羨飞鸣。诗词作品:送员外侍御入朝诗词作者:【唐代】钱起

古诗词大全 钱起《送员外侍御入朝》原文及翻译赏析

送员外侍御入朝原文:别思乱无绪,妖氛犹未清。含香五夜客,持赋十年兄。霜拂金波树,星回玉斗城。自怜江上鹤,垂翅羨飞鸣。诗词作品:送员外侍御入朝诗词作者:【唐代】钱起

古诗词大全 送路六侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介

送路六侍御入朝[作者]杜甫 [朝代]唐代童稚情亲四十年,中间讯息两茫然。更为后会知何地,忽漫相逢是别筵。不分桃花红胜锦,生憎柳絮白于绵。剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。《送路六侍御入朝》译文

古诗词大全 送路六侍御入朝原文翻译赏析_原文作者简介

送路六侍御入朝[作者]杜甫 [朝代]唐代童稚情亲四十年,中间讯息两茫然。更为后会知何地,忽漫相逢是别筵。不分桃花红胜锦,生憎柳絮白于绵。剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。《送路六侍御入朝》译文

古诗词大全 杜甫《送路六侍御入朝》原文及翻译赏析

送路六侍御入朝原文:童稚情亲四十年,中间消息两茫然。更为后会知何地?忽漫相逢是别筵!不分桃花红似锦,生憎柳絮白于棉。剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。送路六侍御入朝翻译及注释翻译与儿时的旧友分别了四十年

古诗词大全 杜甫《送路六侍御入朝》原文及翻译赏析

送路六侍御入朝原文:童稚情亲四十年,中间消息两茫然。更为后会知何地?忽漫相逢是别筵!不分桃花红似锦,生憎柳絮白于棉。剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。送路六侍御入朝翻译及注释翻译与儿时的旧友分别了四十年

古诗词大全 送李侍御入茅山采药原文翻译赏析_原文作者简介

送李侍御入茅山采药[作者]张南史 [朝代]唐代苦县家风在,茅山道录传。聊听骢马使,却就紫阳仙。江海生岐路,云霞入洞天。莫令千岁鹤,飞到草堂前。张南史的其它作品○草○雪○竹○花○送朱大游塞(一

古诗词大全 送李侍御入茅山采药原文翻译赏析_原文作者简介

送李侍御入茅山采药[作者]张南史 [朝代]唐代苦县家风在,茅山道录传。聊听骢马使,却就紫阳仙。江海生岐路,云霞入洞天。莫令千岁鹤,飞到草堂前。张南史的其它作品○草○雪○竹○花○送朱大游塞(一

古诗词大全 浙西送杜晦侍御入关原文翻译赏析_原文作者简介

浙西送杜晦侍御入关[作者]章碣 [朝代]唐代紫诏征贤发帝聪,绣衣行处扑香风。鹗归秦树幽禽散,星出吴天列舍空。捧日思驰仙掌外,朝宗势动海门中。鞭鞘所拂三千里,多少诸侯合避骢。《浙西送杜晦侍御入

古诗词大全 浙西送杜晦侍御入关原文翻译赏析_原文作者简介

浙西送杜晦侍御入关[作者]章碣 [朝代]唐代紫诏征贤发帝聪,绣衣行处扑香风。鹗归秦树幽禽散,星出吴天列舍空。捧日思驰仙掌外,朝宗势动海门中。鞭鞘所拂三千里,多少诸侯合避骢。《浙西送杜晦侍御入