古诗词大全 送李登少府原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 少府

篇首语:人生在勤,不索何获本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 送李登少府原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 送李登少府原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

古诗词大全 送李登少府原文翻译赏析_原文作者简介

送李登少府

[作者] 贾岛   [朝代] 唐代

伊阳耽酒尉,朗咏醉醒新。
应见嵩山里,明年踯躅春。
一千寻树直,三十六峰邻。
流水潺潺处,坚贞玉涧珉。

《送李登少府》作者贾岛简介

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

贾岛的其它作品

○ 题李凝幽居

○ 寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗

○ 剑客 / 述剑

○ 题诗后

○ 新年

○ 贾岛更多作品

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释

翻译此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

注释1峡中:此指夔州巫山县(今属重庆)。2谪居:贬官的地方。3巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。古民谣《巴东三峡歌》:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」4衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。5青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

送李少府贬峡中王少府贬长沙创作背景

  此诗作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

送李少府贬峡中王少府贬长沙赏析

  这是一首送别诗,同时也是一首边塞诗,同时送别两人,且两人均为遭贬而迁。

  首联「嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。」诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以深表关切的问句开始,表达了对李、王二少府遭受贬谪的同情,以及对分别的惋惜。「嗟」是叹息之声,置于句首,贬谪分别时的痛苦已不言而喻。「此别」、「谪居」四字,又将题中的「送」和「贬」点出,轻灵自然,不著痕迹。作者在送别之地停下马来,与李、王二少府饮酒饯别,「意何如」、「问谪居」,反复致意,其殷切珍重之情,显而易见,一开篇就以强烈的感情,给读者以深刻的印象。无怪乎方东树在《昭昧詹言》中说:「常侍(即高适)每工于发端。」中间两联针对李、王二少府的现实处境,从二人不同的贬谪之地分别着笔,进一步表达对他们的关心和安慰。

  「巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书?」上句写李少府贬峡中。当时,这里路途遥远,四野荒凉,《巴东三峡歌》曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」诗人设想李少府来到峡中,在这荒远之地听到凄厉的猿啼,不禁流下感伤的眼泪。下句写王少府贬长沙。衡阳在长沙南面,衡山有回雁峰,传说北雁南飞至此不过,遇春而回。归雁传书是借用苏武雁足系书故事,但长沙路途遥远,归雁也不能传递几封信。

  「青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。」上句想像长沙的自然风光。青枫江指浏水,在长沙与湘江汇合。这句写李少府到了长沙,在秋高气爽的季节,望着那明净高远、略无纤尘的蓝天,自然会洗尽烦恼。下句想像夔州(即今四川奉节县)的名胜古迹。白帝城为西汉公孙述所筑,在夔州,当三峡之口。这句写王少府到了峡中,可以去古木参天、枝叶扶疏的白帝城凭吊古迹,以求慰藉。

  这四句情景相融,结合得自然巧妙,读来自有一种苍凉中饱含亲切的情味。所写之境,从巫峡到衡阳,从青枫浦到白帝城,十分开阔,而分写二人,更显出作者的艺术匠心。

  作者在两联中,一句写李、一句写王,然后一句写王、一句写李,错综交织,而井然不乱,并且采用了「互文」这种修辞手法中的对句互见的方法,在一联中上句隐含着下句,下句隐含着上句,「巫峡」一联上句写贬谪荒远的凄凉,下句说要多通音信,表面看是对李、王分开讲的,实际上是对两人共同而言。同样,「青枫江」一联上句说流连光景,下句说寻访古迹,实际也是对二人共同讲的。这样,在精炼的字句中,包含了丰富的内容,既照顾到了二人不同的地点,又表达了对双方一致的情意,诗人巧妙的处理,使写分送二人的困难迎刃而解,收到了很好的效果。

  最后一联:「圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。」诗针对李、王二少府远贬的愁怨和惜别的忧伤,进行了语重心长的劝慰,对前景作了乐观的展望。圣代雨露,是古代文人诗中的惯用之语,这里用来和贬谪相连,也还深藏着婉曲的微讽之意。重点是在后一句「暂时分手莫踌躇」,意思是说:这次外贬,分别只是暂时的,你们不要犹豫不前,将来定有重归之日。全诗在这里结束,不仅与首联照应,而且给读者留下无尽的遐思。

  叶燮在《原诗》中,曾经指责此诗中间两联连用四个地名太多。其实,高适此诗情真意挚而又气势健拔,虽然连用了四个地名,但对诗意并无影响,反而使意境显得更为开阔。

诗词作品:送李少府贬峡中王少府贬长沙 诗词作者:【唐代高适 诗词归类:【唐诗三百首】、【送别】、【边塞】、【贬谪】、【同情】

相关参考

古诗词大全 贾岛《送李登少府》原文及翻译赏析

送李登少府原文:伊阳耽酒尉,朗咏醉醒新。应见嵩山里,明年踯躅春。一千寻树直,三十六峰邻。流水潺潺处,坚贞玉涧珉。诗词作品:送李登少府诗词作者:【唐代】贾岛

古诗词大全 贾岛《送李登少府》原文及翻译赏析

送李登少府原文:伊阳耽酒尉,朗咏醉醒新。应见嵩山里,明年踯躅春。一千寻树直,三十六峰邻。流水潺潺处,坚贞玉涧珉。诗词作品:送李登少府诗词作者:【唐代】贾岛

古诗词大全 送李少府之任临邛原文翻译赏析_原文作者简介

送李少府之任临邛[作者]无可 [朝代]唐代邛南方作尉,调补一何卑。发论唯公干,承家乃帝枝。山长风袅栈,江荫石和澌。旧井王孙宅,还寻独有期。《送李少府之任临邛》作者无可简介清学者即方以智,字密

古诗词大全 送李少府之任临邛原文翻译赏析_原文作者简介

送李少府之任临邛[作者]无可 [朝代]唐代邛南方作尉,调补一何卑。发论唯公干,承家乃帝枝。山长风袅栈,江荫石和澌。旧井王孙宅,还寻独有期。《送李少府之任临邛》作者无可简介清学者即方以智,字密

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释翻译

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释翻译

古诗词大全 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》赏析

  送李少府贬峡  中王少府贬长沙  高适  嗟君此别意何如,  驻马衔杯问谪居。  巫峡啼猿数行泪,  衡阳归雁几封书?  青枫江上秋天远,  白帝城边古木疏。  圣代即今多雨露,  暂时分手莫踌躇

古诗词大全 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》赏析

  送李少府贬峡  中王少府贬长沙  高适  嗟君此别意何如,  驻马衔杯问谪居。  巫峡啼猿数行泪,  衡阳归雁几封书?  青枫江上秋天远,  白帝城边古木疏。  圣代即今多雨露,  暂时分手莫踌躇

古诗词大全 送李中丞之襄州 / 送李中丞归汉阳别业原文翻译赏析_原文作者简介

送李中丞之襄州/送李中丞归汉阳别业[作者]刘长卿 [朝代]唐代流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。《送李中丞之襄州/送李中丞归汉阳

古诗词大全 送李中丞之襄州 / 送李中丞归汉阳别业原文翻译赏析_原文作者简介

送李中丞之襄州/送李中丞归汉阳别业[作者]刘长卿 [朝代]唐代流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。《送李中丞之襄州/送李中丞归汉阳