古诗词大全 过庞佑甫原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 韩元
篇首语:不怕学问浅,就怕志气短。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 过庞佑甫原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析
古诗词大全 过庞佑甫原文翻译赏析_原文作者简介
过庞佑甫
[作者] 韩元吉 [朝代] 宋
半亩方园水到门,地偏人静恰如村。
声名不用卿王衍,文字真能仆屈原。
举世知君如我少,平生学道欲谁论。
何时共结柴桑社,篱下烽来菊正繁。
《过庞佑甫》作者韩元吉简介
韩元吉(1118~1187)南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
韩元吉的其它作品
○ 霜天晓角·题采石蛾眉亭
○ 好事近·汴京赐宴闻教坊乐有感
○ 薄幸·送安伯弟
○ 逢人
○ 春日山中
○ 韩元吉更多作品
古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析
水调歌头·和庞佑父 张孝祥 系列:宋词三百首 水调歌头·和庞佑父 雪洗虏尘静2,风约楚云留3。何人为写悲壮4,吹角古城楼5。湖海平生豪气,关塞如今风景6,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处7,骇浪与天浮。 忆当年,周与谢,富春秋。小乔初嫁,香囊未解8,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去9,击楫誓中流。 注释 1庞佑父:一作佑甫,名谦孺(1117—1167)生平事迹不详,他与张孝祥、韩元吉等皆有交游酬唱。 2雪洗:洗刷。这里用「雪」字,疑与冬天用兵有关。 3风约楚云留:说自己为风云所阻,羁留后方,这时作者知抚州(今江西市名,旧属楚国),未能参加前方工作,故云楚云。 4悲壮:指悲壮的胜利战绩。 5吹角:奏军乐,这里像征胜利的凯歌。 6风景:用《世说新语》载周「风景不殊,举目有山河之异」语意,指宋南渡。 7燃犀处:晋温峤平乱还镇至采石矶,传云其下多怪物,燃犀照之,见水族奇形怪状。怪物指金兵。 8香囊:《晋书·谢玄传》「玄少好佩紫罗兰香囊,(谢)安患之,而不欲伤其意,因戏赌取,即焚之于地,遂止。」 9乘风去:《南史·宗悫传》载宗悫少年时胸怀大志,曾对叔父说:「愿乘长风破万里浪。」 赏析 绍兴三十一年冬,虞允文击溃金主完颜亮的部队于采石矶,这是一次关系到南宋朝廷生死存亡的重要战役,朝野振奋,国人欢呼,张孝祥怀着激动的心情,写了本词。 上片叙事。起首「雪洗虏尘静」充满胜利的痛快与喜悦,为全篇的情绪定调。采石之胜,具有重要的历史意义,洗雪「靖康之耻」,释解宋人痛失家国之恨,所以词人笔调轻快而充满了豪情,同时他为自己因受风云之阻未能奔赴前线而十分遣憾。「何人」二句,写他兴高采烈地命人吹奏军乐,欢庆胜利,然后用一系列的典故抒写怀抱。「湖海」三句,说明自己平生具有豪情壮志,对中原沦丧感到痛心,渴望恢复中原,目睹山河之异,亟欲一展平生抱负。夜间燃烛抚摸宝剑,心潮难平,想到曾在采石矶战胜金军,就如当年温峤燃烛照妖一样使金兵现出原形,心中就十分高兴。 下片抒情。开头巧妙地举出两大战役的名将,破曹的周瑜和击溃苻坚的谢玄以喻虞允文。虞和他们一样年丰力强而战功卓著,都是从容不迫地建立了功业。而现在物换斗移,时过境迁,他们的功业,已成历史陈迹,空余古战场供人凭吊。 当前江淮失地尚待收复,词人希望自己能奔赴战场,借宗悫乘风破浪和祖逖中流击楫的故事,表达了自己报效国家的愿望,回应上片「风约楚云留」,以激昂奋发的情绪振起全篇,使全词结束在慷慨悲壮的激情之中。 全词闪耀着时代的光彩,将历史人物和历史事实融入词中,自然贴切,舒卷自如。词人壮怀激烈,忧国情深,是一首洋溢着胜利喜悦抒发爱国激情的壮词。
相关参考
送庞佑甫五首其一[作者]韩元吉 [朝代]宋燕鸿望南飞,春至还北去。托食波浪中,潇湘几回渡。《送庞佑甫五首其一》作者韩元吉简介韩元吉(1118~1187)南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍
送庞佑甫五首其一[作者]韩元吉 [朝代]宋燕鸿望南飞,春至还北去。托食波浪中,潇湘几回渡。《送庞佑甫五首其一》作者韩元吉简介韩元吉(1118~1187)南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍
水调歌头·和庞佑父原文:雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶
水调歌头·和庞佑父原文:雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶
古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析
水调歌头·和庞佑父张孝祥系列:宋词三百首水调歌头·和庞佑父 雪洗虏尘静2,风约楚云留3。何人为写悲壮4,吹角古城楼5。湖海平生豪气,关塞如今风景6,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处7,骇浪与天浮。 忆当年,
古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析
水调歌头·和庞佑父张孝祥系列:宋词三百首水调歌头·和庞佑父 雪洗虏尘静2,风约楚云留3。何人为写悲壮4,吹角古城楼5。湖海平生豪气,关塞如今风景6,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处7,骇浪与天浮。 忆当年,
古诗词大全 赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。原文_翻译及赏析
赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。——宋代·张孝祥《水调歌头·和庞佑父》赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛
古诗词大全 赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。原文_翻译及赏析
赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。——宋代·张孝祥《水调歌头·和庞佑父》赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛
【缄鐍】的意思是什么?【缄鐍】是什么意思?【缄鐍】的意思是:缄鐍jiānjué谓以锁固封。 ●《新唐书•崔佑甫传》:「朱泚乱,佑甫妻王陷贼中,泚尝与佑甫同列,遗以缯帛菽粟,受而缄
盐铁谚[作者]佚名 [朝代]唐代永遇乐·五日原文|翻译|赏析_原文作者简介(历史http://WWW.lishixinzhi.Com)扬一益二。