古诗词大全 风入松·福清道中作原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 原文
篇首语:有时候总感觉别人忽略了自己,想想可能是自己太闲了。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 风入松·福清道中作原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 风入松·福清道中作原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 风入松·福清道中作原文翻译赏析_原文作者简介
风入松·福清道中作
[作者] 刘克庄 [朝代] 宋代
橐泉梦断夜初长。别馆凄凉。细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。
多年布被冷如霜。到处同床。箫声一去无讯息,但回首、天海茫茫。旧日风菸草树,而今总断人肠。
《风入松·福清道中作》作者刘克庄简介
刘克庄(1187-1269)初名灼,号后村,莆田人,初为靖安主薄,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。诗属江湖派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反应民生之作。词深受辛弃疾影响,多豪放之作,散文化、议论化倾向也较突出。有《后村先生大全集》。
刘克庄的其它作品
○ 忆秦娥·梅谢了
○ 沁园春·梦孚若
○ 长相思·惜梅
○ 卜运算元·片片蝶衣轻
○ 清平乐·风高浪快
○ 刘克庄更多作品
古诗词大全 郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文及翻译赏析
蟾宫曲·梦中作原文:
半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高唐。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量!
蟾宫曲·梦中作翻译及注释
翻译窗儿半掩,幽深的梦境朦胧迷茫,好像苏小小的歌声刚刚停歇,又好像才和神女欢会在高唐。夜风吹入轻罗帐,透过疏朗的窗棂,使人清爽,月光如水映照着纱窗,面前隐隐约约出现了她淡雅的形象,仿佛还能闻到她那兰麝般的余香。这一切都唤起我思量,本想不思量,又怎能不思量?
注释1歌罢钱塘:用南齐钱塘名妓苏小小的故事。《春渚纪闻》记载她的《蝶恋花》词一首,词中有「妾本钱塘江上住,花落花开,不管流年度」之句。钱塘,即杭州,曾为南宋都城,古代歌舞繁华之地。2赋罢高唐:高唐,战国时楚国台馆名,在古云梦泽中。相传楚怀王游高唐,梦见巫山神女与其欢会,见宋玉《高唐赋》。3罗帏:用细纱做的帐子。4疏棂:稀疏的窗格。5缥缈:隐约、仿佛。梨花淡妆:形容女子装束素雅,像梨花一样清淡。此句化用白居易《长恨歌》「玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨」诗意。6依稀:仿佛。兰麝:兰香与麝香,均为名贵的香料。
蟾宫曲·梦中作鉴赏
梦本身就有惝恍迷离的意味,何况是「幽梦」;「幽梦」后著「微茫」二字不算,前方还以「半窗」作为限制。这一先声夺人的起笔,绘出了朦胧、悱恻的氛围。两处「罢」字,见出梦影残存,言下有无限惆怅。使用钱塘歌、高唐赋两个典故,并不表示梦境中出现的女子是妓女或仙鬼,仅说明男女双方情意绸缪,而这种欢会除了梦中以外,生活中几乎不存在机会。诗人故示朦胧,是为了留护这种只有两心才知的秘密细加品温,却也显出不能实实在在地占有的隐痛。
前文是似梦非梦,半醒不醒。「风入」的三句,渡人觉醒,迎接诗人的是现实世界的一片凄清。「罗帏」、「疏棂」、「纱窗」,同风、爽、月这些清晰切近的感觉印象搭配在一起,是对「幽梦」的反衬,含有诗人独处独宿的孤单情味。再入梦已不可能,他却执著地追寻着前尘旧影。缥缈的幻觉中得以如愿,不仅如见其人,而且如闻其声。「梨花淡妆」、「兰麝余香」,补出了「半窗幽梦」的内容,见出幽梦的可恋,也见出诗人的多情。有色有香,却「缥缈」、「依稀」,这种幻觉正反映了梦境在心灵上留下的强烈刺激。当然,妆而淡,香而余,似实似虚,若有若无,这本身就说明了醒后的追忆与梦境的感受已存在着偏差,不用说梦境与生活的实情更是相去甚远。作者虽是不露声色地平静叙出,字外却存著无限的怅惘与伤心。
末尾三句,「唤起思量」不言而喻。「待不思量」是由于思量太苦,也是诗人故作铁石心肠。因为「怎不思量」,爱情的力量岂能抗拒!三处「思量」,经历了一个「一无一有」的曲折,通过这欲罢不能的一笔,更见出了诗人的一往情深与愁绵恨长。
这支散曲题目为「梦中作」,当然不能说没有这种可能。不过从全篇内容来看,当是出梦后回忆时所作。看来这并非作者留梦心切,神智惝恍,产生了错觉;而正是所谓「直道相思了无益」(李商隐《无题》),才故意给它披一件「梦」的外衣。诗人以婉丽的笔墨,借幽梦写情愫,欲处处掩抑心灵的伤口;但天下的至情、深愁,是人同此心、心同此感的。清人乐钧有首《浪淘沙》,其下阕不约而同,恰恰可以作为本曲的缩影,故抄录于下:
「昨夜枕空床,雾阁吹香。梦儿一半是钗光。如此相逢如此别,怎不思量!」
诗词作品:蟾宫曲·梦中作 诗词作者:【元代】郑光祖 诗词归类:【爱情】、【相思】、【惆怅】
相关参考
风入松(福清道中作)原文:橐泉梦断夜初长。别馆凄凉。细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。多年布被冷如霜。到处同床。箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。旧日风烟草树,而今总断人肠
风入松(福清道中作)原文:橐泉梦断夜初长。别馆凄凉。细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。多年布被冷如霜。到处同床。箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。旧日风烟草树,而今总断人肠
蟾宫曲·梦中作原文:半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高唐。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量!蟾宫曲·梦中作翻译及注释翻译窗儿半掩,幽深的梦境朦胧迷
蟾宫曲·梦中作原文:半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高唐。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量!蟾宫曲·梦中作翻译及注释翻译窗儿半掩,幽深的梦境朦胧迷
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。——唐代·岑参《碛中作》碛中作走马西来欲到天,辞家见月两回圆。今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。边塞,沙漠,军旅生活译文及注释译文骑马向西
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。——唐代·岑参《碛中作》碛中作走马西来欲到天,辞家见月两回圆。今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。边塞,沙漠,军旅生活译文及注释译文骑马向西
策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一到征战处,每愁胡虏翻。岂无安边书,诸将已承恩。惆怅孙吴事,归来独闭门。——唐代·高适《蓟中作》蓟中作策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一
策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一到征战处,每愁胡虏翻。岂无安边书,诸将已承恩。惆怅孙吴事,归来独闭门。——唐代·高适《蓟中作》蓟中作策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一
蓟中作[作者]高适 [朝代]唐代策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一到征战处,每愁胡虏翻。岂无安边书,诸将已承恩。惆怅孙吴事,归来独闭门。《蓟中作》作者高适简介高适是我国唐代著
蓟中作[作者]高适 [朝代]唐代策马自沙漠,长驱登塞垣。边城何萧条,白日黄云昏。一到征战处,每愁胡虏翻。岂无安边书,诸将已承恩。惆怅孙吴事,归来独闭门。《蓟中作》作者高适简介高适是我国唐代著