古诗词大全 苏端、薛复筵简薛华醉歌原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 杜甫

篇首语:大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏端、薛复筵简薛华醉歌原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 苏端、薛复筵简薛华醉歌原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 王勃《别薛华》原文及翻译赏析

古诗词大全 苏端、薛复筵简薛华醉歌原文翻译赏析_原文作者简介

苏端、薛复筵简薛华醉歌

[作者] 杜甫   [朝代] 唐代

文章有神交有道,端复得之名誉早。爱客满堂尽豪翰,
开筵上日思芳草。安得健步移远梅,乱插繁花向晴昊。
千里犹残旧冰雪,百壶且试开怀抱。垂老恶闻战鼓悲,
急觞为缓忧心捣。少年努力纵谈笑,看我形容已枯槁。
坐中薛华善醉歌,歌辞自作风格老。近来海内为长句,
汝与山东李白好。何刘沈谢力未工,才兼鲍昭愁绝倒。
诸生颇尽新知乐,万事终伤不自保。气酣日落西风来,
愿吹野水添金杯。如渑之酒常快意,亦知穷愁安在哉。
忽忆雨时秋井塌,古人白骨生青苔,如何不饮令心哀。

《苏端、薛复筵简薛华醉歌》作者杜甫简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。杜甫忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,集为《杜工部集》,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

杜甫的其它作品

○ 春望

○ 茅屋为秋风所破歌

○ 春夜喜雨

○ 绝句

○ 望岳

○ 杜甫更多作品

古诗词大全 王勃《别薛华》原文及翻译赏析

别薛华原文:

送送多穷路,遑遑独问津。悲凉千里道,凄断百年身。心事同漂泊,生涯共苦辛。无论去与住,俱是梦中人。

别薛华翻译及注释

翻译送了一程又一程前面有很多艰难的路,匆匆忙忙只有一人去寻路。在千里的行途中悲凉失意,寂寞冷落会摧垮人生不过百年的身体。你我的心情都是漂泊不定,我们的生活同样凄苦辛酸。不论是离开还是留下,都会是对方梦中出现的人。

注释薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。遑遑(huang):惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。千里道:极言道路长远,非指实里数。凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。生涯:人生的极限。去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。

别薛华鉴赏

  首联即切题。「送送多穷路,遑遑独问津」,是说送了一程又一程,面前有多少荒寂艰难的路。当友人踽踽独去,沿途问路时,心情是多么的惶惶不安。此联中一个「穷」字、一个「独」字,乃传神之笔:穷路凄凄送挚友,把悲苦的心情,渲染得十分真切。但是,它又不仅仅是作者,也是远行人薛华心情的真实写照,语意双关。

  颔联「悲凉千里道,凄断百年身」,紧承上联「穷路」、「问津」而深入一层述说:在这迢迢千里的行程中,惟有一颗悲凉失意的心作伴,这简直会拖垮人生不过百年的孱弱身体。这二句是作者发自肺腑之语。诗人联系自己仕途的坎坷,结合自身的抱负有感而发。所以,诗意就不能仅仅理解为只是在向远行人指出可能会遭受的厄运,其实也是作者在短短的人生道路上所亲身感受到的切肤之痛。

  写到这儿,作者觉得意犹未尽,还不足以倾诉心声,更不忍与知音就此分手,于是又说:「心事同漂泊,生涯共苦辛。」这一方面是同情与劝慰对方,一方面也是用以自慰,大有「涸辙之鲋,相濡以沫」的情意。

  但是,离别却又是不可避免的。这样,顺理成章地逼出了尾联「无论去与住,俱是梦中人」两句:离开的人,还是留下的人,彼此都会在对方的梦中出现,杜甫《梦李白》的「故人入我梦,明我长相忆」,便是这个意思。而这篇在诀别之时,断言彼此都将互相入梦,即明说自己怀友之诚,也告诉对方,我亦深知你对我相思之切。「俱是梦中人」的「俱」字,似乎双方对等,而由作者这方面写出,便占得了双倍的份量。

  这首诗不同于一般五言律诗多借助景物的描绘或烘托气氛,或抒发感情,而是以叙事直抒胸臆。优美洗练的语言,创造出了生动的形象、鲜明的意境,表达了真挚的情思。「兴象婉然,气骨苍然」,是这首诗的主要艺术特征。诗人采用了「古诗」的传统手法,适当地使用叠字,增强了诗的表现力。

诗词作品:别薛华 诗词作者:【唐代王勃 诗词归类:【送别】、【相思】

相关参考

古诗词大全 杜甫《苏端、薛复筵简薛华醉歌》原文及翻译赏析

苏端、薛复筵简薛华醉歌原文:文章有神交有道,端复得之名誉早。爱客满堂尽豪翰,开筵上日思芳草。安得健步移远梅,乱插繁花向晴昊。千里犹残旧冰雪,百壶且试开怀抱。垂老恶闻战鼓悲,急觞为缓忧心捣。少年努力纵谈

古诗词大全 杜甫《苏端、薛复筵简薛华醉歌》原文及翻译赏析

苏端、薛复筵简薛华醉歌原文:文章有神交有道,端复得之名誉早。爱客满堂尽豪翰,开筵上日思芳草。安得健步移远梅,乱插繁花向晴昊。千里犹残旧冰雪,百壶且试开怀抱。垂老恶闻战鼓悲,急觞为缓忧心捣。少年努力纵谈

古诗词大全 苏端林亭对酒喜雨原文翻译赏析_原文作者简介

苏端林亭对酒喜雨[作者]钱起 [朝代]唐代小雨飞林顶,浮凉入晚多。能知留客处,偏与好风过。濯锦翻红蕊,跳珠乱碧荷。芳尊深几许,此兴可酣歌。《苏端林亭对酒喜雨》作者钱起简介钱起(751年前后在

古诗词大全 苏端林亭对酒喜雨原文翻译赏析_原文作者简介

苏端林亭对酒喜雨[作者]钱起 [朝代]唐代小雨飞林顶,浮凉入晚多。能知留客处,偏与好风过。濯锦翻红蕊,跳珠乱碧荷。芳尊深几许,此兴可酣歌。《苏端林亭对酒喜雨》作者钱起简介钱起(751年前后在

古诗词大全 王勃《别薛华》原文及翻译赏析

别薛华原文:送送多穷路,遑遑独问津。悲凉千里道,凄断百年身。心事同漂泊,生涯共苦辛。无论去与住,俱是梦中人。别薛华翻译及注释翻译送了一程又一程前面有很多艰难的路,匆匆忙忙只有一人去寻路。在千里的行途中

古诗词大全 王勃《别薛华》原文及翻译赏析

别薛华原文:送送多穷路,遑遑独问津。悲凉千里道,凄断百年身。心事同漂泊,生涯共苦辛。无论去与住,俱是梦中人。别薛华翻译及注释翻译送了一程又一程前面有很多艰难的路,匆匆忙忙只有一人去寻路。在千里的行途中

古诗词大全 王勃《重别薛华》原文及翻译赏析

重别薛华原文:明月沉珠浦,秋风濯锦川。楼台临绝岸,洲渚亘长天。旅泊成千里,栖遑共百年。穷途唯有泪,还望独潸然。重别薛华翻译及注释翻译明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷著能把锦缎洗得更好看的锦江。

古诗词大全 王勃《重别薛华》原文及翻译赏析

重别薛华原文:明月沉珠浦,秋风濯锦川。楼台临绝岸,洲渚亘长天。旅泊成千里,栖遑共百年。穷途唯有泪,还望独潸然。重别薛华翻译及注释翻译明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷著能把锦缎洗得更好看的锦江。

古诗词大全 于良史《闲居寄薛华》原文及翻译赏析

闲居寄薛华原文:隐几读黄老,闲居耳目清。僻居人事少,多病道心生。雨洗山林湿,鸦鸣池馆晴。晚来因废卷,行药至西城。诗词作品:闲居寄薛华诗词作者:【唐代】于良史

古诗词大全 于良史《闲居寄薛华》原文及翻译赏析

闲居寄薛华原文:隐几读黄老,闲居耳目清。僻居人事少,多病道心生。雨洗山林湿,鸦鸣池馆晴。晚来因废卷,行药至西城。诗词作品:闲居寄薛华诗词作者:【唐代】于良史