古诗词大全 蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 杨柳
篇首语:桃李不言,下自成蹊。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞原文翻译赏析_原文作者简介
2、古诗词大全 人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。原文_翻译及赏析
古诗词大全 蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞原文翻译赏析_原文作者简介
蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞
[作者] 张镃 [朝代] 宋代
杨柳秋千旗斗舞。漠漠轻烟,罩定黄鹂语。红滴海棠娇半吐。燕脂水似朝来雨。
行过池边携手路。都把多情,变作无情绪。惟有东风知住处。凭君送取温存去。
《蝶恋花·杨柳秋千旗斗舞》作者张镃简介
张镃,字功甫,原字时可。因慕郭功甫,故易字功甫。号约斋。居临安,卜居南湖。
张镃的其它作品
○ 菩萨蛮·芭蕉
○ 柳梢青·舟泊秦淮
○ 好事近·拥绣堂看天花
○ 木兰花慢·纪梦
○ 鹊桥仙·采菱
○ 张镃更多作品
古诗词大全 人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。原文_翻译及赏析
人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。——宋代·吴文英《望江南·三月暮》人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。
三月暮,花落更情浓。 人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。 宋词精选 ,婉约 ,伤春怀远
译文及注释
译文
三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂著,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。
小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。
赏析二
开篇“三月暮,花落更情浓”两句即点明时节,在暮春三月,红花落去,春光将尽,词人对春天的喜爱愈加浓烈。在这里,词人没有描写对春天草长莺飞、姹紫嫣红的喜爱,而是通过残花飘零来强调自己对春天的不舍。越是生离死别,感情就越是浓烈,词人深谙其中道理,仅仅“花落更情浓”一句就把春逝心悲刻画得人木三分,比那些光用“愁”、“哀”、“怜”等肤浅字词雕琢词表的词作要深刻、厚重得多。
“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。”佳人离去,秋千空挂,唯见一轮明月悬在朗朗星空中。系在岸边杨柳旁的马儿,可能因为等候主人的时间太长了,不禁迎著缓缓的春风嘶鸣起来。岸边的画船空寂无人,随着水波上下起伏。这三句刻画了一幅春夜湖边杨柳图。
“宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中。”房中银烛明亮,宿燕径直飞到檐下休息,绿荫中黄莺的啼鸣婉转动听。这里化用了温庭筠《池塘七夕》诗中“银烛有光妨宿燕”的句意,暗喻佳人盼郎、郎却不归的孤独凄寂。流莺啼啭,让孤独的人儿更加心伤,这里烘托出佳人孤栖独处、彷徨忧伤的心境。
最后一句“无处觅残红”,落花流水,残红难觅,对应上阕的“花落”。也有聚散匆匆、幽期难定的无奈,最后以佳人的无边怅惘哀愁收束全文。
创作背景
这是一首伤春怀人之词。所怀者谁已不可确考。细味本词所写时间为暮春,所写之地:杨柳、堤畔,似是西湖之景,姑依夏说,为梦窗伤悼杭州亡妾之作。赏析
这是一首伤春怀远的艳情词,在名家的笔下以雅秀的笔意和绵密的章法描摹而出,一点都不显俗套,反而是曲曲传出了恋人的真挚情感和深微心理。
“三月暮,花落更情浓”。暮春三月,这里说的不是花落水流红、闲愁万种的时节。“更情浓”,浓情密意,指的应是欢情。那么,“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空”几句呢,初读之下,很可能觉得是在写“方留恋处,兰舟催发”的分手情状;况且“秋千闲挂月”,也容易使人联想到韩偓的《寒食夜》:“夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中”,或者梦窗自己的《风入松》:“黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。”但细细寻绎下去,便会知道都对不上号。
这里绘制的绝不是雨横风狂三月暮的凄凉图画。“人去”、“马停”的笔墨,其间实在是隐去了若干具体的情事。一幕情深意密的“相见欢”,写到如此隐约迷离,含浑蕴藉,手法可谓高明极了。不去实写柳阴摇出画船来的情状,也不去细摹仕女秋千会的场景,而是完全看不到人的活动,作者只是侧击旁敲,轻灵地烘托出一个类似“空镜头”的画面:闲挂月中的秋千索、驻泊堤旁的画船、拴系于垂杨的马匹。这一切都在无误地牵引著读者的神思,循着词人的细密思路,顺理成章地凑泊过去:倦马嘶风、柳边船歇——待人归!夜已深沉,月已朦胧。全部的环境完全被一种静谧、甜美、而又圣洁的氛围笼罩着。这,就是词的上片的不写之写。实际上,而今乐事他年泪,这种对欢情的描写,其实是在为下片的悲感作铺垫。
季节,由春入夏;情感,也由似酒如密的浓情过滤到神态恹恹的如痴如醉。世事犹如春梦,失去便不可复得;人也如同飞鸿离去后也不再复回。密约幽期不可复得,峡云无迹各自西东,剩下的只有无穷的怅惘和不尽的忆念,她也许只会独自守着窗儿,整日价在情思昏昏中打发日子罢了。“宿燕夜归银烛外”,用的是温庭筠《池塘七夕》诗“银烛有光妨宿燕”的旖旎字面,而指的却是人此时的孤栖处境。下一句“流莺声在绿阴中”绿阴内流莺啼啭,更是使人伤春不忍听,加倍烘托出主人公徬徨寂寞的心境。最后以“无处觅残红”歇拍,对应上文的“花落”,也点明景情迥异聚散匆匆的无奈,哀婉的歌声里倾注著作者对不幸的主人公的绵邈深情。梦窗词擅长以离合吞吐之法抒写感怀旧游之情。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。吴文英
驻马桥西,还系旧时芳树。 塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。 云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。 饮马渡秋水,水寒风似刀。 门前行乐客,白马嘶春色。 杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。 青山欲共高人语。联翩万马来无数。 傍枯林古道,长河饮马,此意悠悠。 此心随去马,迢递过千峰。 白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。 白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。 银鞍照白马,飒沓如流星。 匹马南来渡浙河,汴城宫阙远嵯峨。 辔压马头金错落,鞍笼驼背锦斓班。 马嘶人散后,秋风换、故园梦里。相关参考
古诗词大全 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。(北宋欧阳修《蝶恋花》全文翻译赏析)
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。出自北宋诗人欧阳修的《蝶恋花》 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋
古诗词大全 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。(北宋欧阳修《蝶恋花》全文翻译赏析)
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。出自北宋诗人欧阳修的《蝶恋花》 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋
古诗词大全 蝶恋花·庭院深深深几许原文翻译赏析_原文作者简介
蝶恋花·庭院深深深几许[作者]欧阳修 [朝代]宋代庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
古诗词大全 蝶恋花·庭院深深深几许原文翻译赏析_原文作者简介
蝶恋花·庭院深深深几许[作者]欧阳修 [朝代]宋代庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
古诗词大全 人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。原文_翻译及赏析
人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。——宋代·吴文英《望江南·三月暮》人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼
古诗词大全 人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。原文_翻译及赏析
人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。——宋代·吴文英《望江南·三月暮》人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼
蝶恋花·庭院深深深几许原文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。蝶恋花·庭院深深深几许翻译及注释
蝶恋花·庭院深深深几许原文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。蝶恋花·庭院深深深几许翻译及注释
古诗词大全 双调蝶恋花_悟迷杨柳楼原文翻译赏析_原文作者简介
【双调】蝶恋花_悟迷杨柳楼[作者]周文质 [朝代]元代【悟迷】杨柳楼台春萧索,庭院深沉,不把相思锁。睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲。【乔牌儿】想秦楼金缕歌,风流恁共欢乐。和香折得花一朵,记当
古诗词大全 双调蝶恋花_悟迷杨柳楼原文翻译赏析_原文作者简介
【双调】蝶恋花_悟迷杨柳楼[作者]周文质 [朝代]元代【悟迷】杨柳楼台春萧索,庭院深沉,不把相思锁。睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲。【乔牌儿】想秦楼金缕歌,风流恁共欢乐。和香折得花一朵,记当