古诗词大全 酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 尚书

篇首语:丈夫欲遂平生志,一载寒窗一举汤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文及翻译赏析

古诗词大全 酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)原文翻译赏析_原文作者简介

酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)

[作者] 权德舆   [朝代] 唐代

春光深处曲江西,八座风流信马蹄。

鹤发杏花相映好,羨君终日醉如泥。

《酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)》作者权德舆简介

权德舆(759-818), 唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。

权德舆的其它作品

○ 玉台体

○ 八月十五日夜瑶台寺对月绝句

○ 江城夜泊寄所思

○ 端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答

○ 月夜江行 / 旅次江亭

○ 权德舆更多作品

古诗词大全 刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文及翻译赏析

苕溪酬梁耿别后见寄原文:

清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。

苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释

翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?夕阳向西落下孤零零的船儿解开了缆索。群鸟在田野上飞翔一忽儿近一忽儿远,闲人在船上听凭溪水飘荡忽东忽西。洁白的云朵飘浮在空中有一千里一万里,皎洁的月光照耀着山前的溪水山后的溪水。从长沙又遭贬谪离开那里令人伤感失意,怀人的情思像江岸潭边的香草那样浓郁。

注释1苕(tiao)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北两麓发源,至小梅、大浅两湖口入太湖。酬:赠答。梁耿:刘长卿的朋友,中唐书法家。2永路:长路,远路3解携:犹言分手。解:原作「自」,据《全唐诗》改。4平芜:杂草繁茂的田野5前溪:在湖州乌程县境。6长沙谪去:用贾谊事,贾谊遭权贵谗毁,被汉文帝贬为长沙王太傅,见《史记·屈原贾生列传》。谪:被贬职。7芳草:香草,也比喻思念他人。8萋萋(qi):原作「凄凄」,据《唐诗品汇》、《全唐诗》改。草长得茂盛的样子。

苕溪酬梁耿别后见寄鉴赏

  这首诗是刘长卿被贬时所作,表达了作者的悲愤愁苦之情。全诗景中含情,笔致清婉,结句虽含慰藉,意实深悲,伤感之情,寄于言外。

  前四句以写景为主,但景中含情。这里晴川、落日、孤舟、归鸟和远行的人,组成一幅江晚送别图。

  「清川永路何极?落日孤舟解携。」这两句是作者回忆了数年前因友人梁耿被贬谪远离时,在苕溪为之饯行的情景,他以送别时眼前的「清川」落笔。清川长长,与梁耿的去路一样,不知到那里才是终点?落日时分,孤舟在川,两人只得分手。「落日」预示暮色的将临,给人的联想是前途黑暗;「孤舟」所呈现的是凄凉无助,它标志着人生境遇的险恶;这两句将这凄凉的环境气氛和人的悲苦心情极好的衬托出来了。

  「鸟向平芜远近,人随流水东西。」这两句描写了别后情景,远处近处的归鸟,飞向平芜深处,渐渐没有踪影,入随着流水,各分东西。这里,设景有象征意义,鸟飞平芜,渐渐隐没,像喻梁耿远去;溪水东西流,像喻人之离别,景中有情。友人离别后的惜别怅惘的心情,都在离别的场景中透露出来。情含景中,情景交融,含蓄地抒写离情别绪,感人肺腑。

  后四句以抒情为主,托物寓意。白云、明月、春草无不寄托著诗人的情思。

  「白云千里万里,明月前溪后溪。」千里万里,白云迷濛,这是梁耿远去贬所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真实写照。前溪后溪,明月朗照,这是诗人留在送别地望月思友的情景。也是诗人自己的感想。作者这里是说尽管与友人相隔「千里万里」之遥,但飘然浮动、连绵不断的白云却可传载友谊;在同样皎洁的月光照耀下,使人感到相距再远,也只是「前溪后溪」之隔。浓厚的友谊跨越了巨大的空间界限,以白云与月光为纽带,将其二人紧紧连在一起。此句写得深情而婉转,真切感人。

  「惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。」这句点明他此次远行的原因,远谪长沙,梁耿固然惆怅不已,诗人也感到惆帐,为他的远谪感叹不已。这里十分坦白地写出作者对友人遭贬的不平与愤慨。而作者自己,不也遭受了同样的不幸。这是「同是天涯沦落人」的悲愤之语。「江潭芳草萋萋。」写出作者眼前景色。他驰骋的心绪回到现实中来,眼望无尽的芳革,倍感茫然凄凉,心中的愁苦也正如这春草一样延绵不断,杏无尽头。

苕溪酬梁耿别后见寄创作背景

  天宝十五载正月,安禄山反,陷洛阳,王师败绩,关门不守,车驾幸蜀。途次马嵬驿,六军不发,赐贵妃自尽,然后驾行。次骆谷,上登高下马,望秦川,谣辞陵庙,再拜呜咽流涕,左右皆泣。谓力士曰:「吾听九龄之言,不到于此。」乃命中使往韶州以太牢祭之。因上马索长笛,吹笛曲成,潸然流涕,伫立久之。时有司旋录成谱,及銮驾至成都,乃进此谱,请名曲,帝谓吾因思九龄,亦别有意,可名此曲为《谪仙怨》。其旨属马嵬之事。厥后以乱离隔绝,有人自西川传得者无由知,但呼为《剑南神曲》。其音怨切,诸曲莫比。大历中,江南人盛为此曲。随州刺史刘长卿左迁睦州司马,祖筵之内,长卿遂撰其词,吹之为曲,意颇自得,盖亦不知本事。余既备知,聊因暇日撰其词,覆命乐工唱之,用广其不知者。 诗词作品:苕溪酬梁耿别后见寄 诗词作者:【唐代刘长卿 诗词归类:【写景】、【抒情】、【离别】、【愁苦】

相关参考

古诗词大全 酬趙尚書杏園花下醉后見寄(時為太常卿)

原文春光深處曲江西,八座風流信馬蹄。鶴發杏花相映好,羨君終日醉如泥。譯文暫無譯文

古诗词大全 酬趙尚書杏園花下醉后見寄(時為太常卿)

原文春光深處曲江西,八座風流信馬蹄。鶴發杏花相映好,羨君終日醉如泥。譯文暫無譯文

古诗词大全 酬趙尚書杏園花下醉后見寄(時為太常卿)

原文春光深處曲江西,八座風流信馬蹄。鶴發杏花相映好,羨君終日醉如泥。譯文暫無譯文

古诗词大全 蒋涣《故太常卿赠礼部尚书李公及夫人挽歌二首》原文及翻译赏析

故太常卿赠礼部尚书李公及夫人挽歌二首原文:白简尝持宪,黄图复尹京。能标百郡则,威肃一朝清。典秩崇三礼,临戎振五兵。更闻传世业,才子有高名。封树遵同穴,生平此共归。镜埋鸾已去,泉掩凤何飞。薤挽疑笳曲,松

古诗词大全 蒋涣《故太常卿赠礼部尚书李公及夫人挽歌二首》原文及翻译赏析

故太常卿赠礼部尚书李公及夫人挽歌二首原文:白简尝持宪,黄图复尹京。能标百郡则,威肃一朝清。典秩崇三礼,临戎振五兵。更闻传世业,才子有高名。封树遵同穴,生平此共归。镜埋鸾已去,泉掩凤何飞。薤挽疑笳曲,松

古诗词大全 刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文及翻译赏析

苕溪酬梁耿别后见寄原文:清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?

古诗词大全 刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文及翻译赏析

苕溪酬梁耿别后见寄原文:清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?

古诗词大全 卢纶《酬包佶郎中览拙卷后见寄》原文及翻译赏析

酬包佶郎中览拙卷后见寄原文:令伯支离晚读书,岂知词赋称相如。枉逢花木无新思,拙就溪潭损旧居。禁路看山歌自缓,云司玩月漏应疏。沉忧敢望金门召,空愧巴歈并子虚。诗词作品:酬包佶郎中览拙卷后见寄诗词作者:【

古诗词大全 卢纶《酬包佶郎中览拙卷后见寄》原文及翻译赏析

酬包佶郎中览拙卷后见寄原文:令伯支离晚读书,岂知词赋称相如。枉逢花木无新思,拙就溪潭损旧居。禁路看山歌自缓,云司玩月漏应疏。沉忧敢望金门召,空愧巴歈并子虚。诗词作品:酬包佶郎中览拙卷后见寄诗词作者:【

古诗词大全 次韵孔武仲到官后见寄原文翻译赏析_原文作者简介

次韵孔武仲到官后见寄[作者]苏辙 [朝代]宋举楫同千里,系舟时一言。共嗟蓬作屋,愿就席为门。行役身先困,征商思益昏。仅同登垄断,何止服车辕。《次韵孔武仲到官后见寄》作者苏辙简介苏辙(1039