古诗词大全 淇上别刘少府子英原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 少府
篇首语:宿命论是那些缺乏意志力的弱者的借口。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 淇上别刘少府子英原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 高适《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》原文及翻译赏析
古诗词大全 淇上别刘少府子英原文翻译赏析_原文作者简介
淇上别刘少府子英
[作者] 高适 [朝代] 唐代
近来住淇上,萧条惟空林。
又非耕种时,闲散多自任。
伊君独知我,驱马欲招寻。
千里忽携手,十年同苦心。
求仁见交态,于道喜甘临。
逸思乃天纵,微才应陆沉。
飘然归故乡,不复问离襟。
南登黎阳渡,莽苍寒云阴。
桑叶原上起,河凌山下深。
途穷更远别,相对益悲吟。
《淇上别刘少府子英》作者高适简介
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称高常侍,作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
高适的其它作品
○ 除夜作
○ 送李少府贬峡中王少府贬长沙
○ 别董大二首
○ 燕歌行
○ 营州歌
○ 高适更多作品
古诗词大全 高适《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》原文及翻译赏析
淇上酬薛三据兼寄郭少府微原文:
自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万事空寥落。北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。独行备艰险,所见穷善恶。永愿拯刍荛,孰云干鼎镬。皇情念淳古,时俗何浮薄。理道资任贤,安人在求瘼。故交负灵奇,逸气抱謇谔。隐轸经济具,纵横建安作。才望忽先鸣,风期无宿诺。飘飖劳州县,迢递限言谑。东驰眇贝丘,西顾弥虢略。淇水徒自流,浮云不堪托。吾谋适可用,天路岂寥廓。不然买山田,一身与耕凿。且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹄。
淇上酬薛三据兼寄郭少府微鉴赏
第一部分
从开始到「安人在求瘼」二十二句为第一部份,叙述早年之经历和自己的政治理想。一开篇诗人就截取「别京华」这一经历,将自己萧条冷落的悲凉心境倾吐出来。诗人二十岁时初到长安,踌躇满志,想在长安建功立业,但「布衣不得干明主」的现实打破了他的幻想。严酷的现实使他猛然醒悟,出生贫寒的诗人根本没有进身之机。第二句中用一「乃」字,不但表现出诗人由希望到失望的心理转折,而且巧妙地过渡到下文的叙述。在天真的诗人面前,「别京华」只是他仕途不幸的开始。紧接着「十年守章句,万事空寥落」十字,又叙写了自己以「章句」之学求仕的巨大挫折。文路不通,改走武路,诗人「单车入燕赵」(《酬裴员外以诗代诗》),欲从军边疆,沙场报国建功。他「登蓟门」而遥望,只见沙漠之茫茫,「风尘」(喻边患)之四起,痛悼时艰,「倚剑」感愤,但不料请缨无路,报国无门,不禁遥想汉代的卫青、霍去病得遇雄主,驰骋疆场,建不朽之功业,垂万古之英名,自己却空怀抱国志不免感慨万分。紧接着以「拂衣」、「驱马」两个动作描写,把他对权势压抑的睥睨之态,曲郁难伸的失意之情形象地展现出来。同时,他怀着一腔愤懑走向社会下层。「沧州」(水曲之地,此指隐居者所居的地方)路上留下了他的足迹,邯郸城廓闪动着他的身影,时而「淹留」于「酒肆」之中,时而「栖泊」于「渔潭」之上,孤独寂寞,尝尽「艰险」;人间「善恶」无不穷尽。然而,诗人「穷且益坚」,长期的挫折,更激励他昂扬奋发。「艰险」的生活,使他对人民的苦难有深刻的了解,更唤起他济世救民的壮志。因此文势至此,突起波澜,唱出了「永愿拯刍荛,孰云干鼎镬」的宏伟抱负。「刍荛」,本指割草打柴的人,此指广大穷苦人民,「鼎镬」,是古代施行烹煮酷刑的容器。两句意思是:我愿意拯救老百姓的苦难,谁还顾及由此而触怒当权者而遭到致命的酷刑呢?紧接着「皇情」二字,以纯朴敦厚的上古遗风,与当今「浮薄」的「时俗」相对比,证明了自己主张的合理性,并进而提出「任贤」「安人」「求瘼」(瘼,疾病,此指人民的疾苦)的具体措施。以上六句,言简意赅,可谓诗人一生政治理想的纲要。
第二部分
第二部分「故交」以下六句。先宕开一笔,以己及人,回应「酬薛三据」的题旨,继而以「灵奇」赞其不同凡俗的才气;以「謇谔」颂其耿直敢言的品格;以「隐轸」夸其经世济民才略的富盛,以「建安风骨」喻其诗作的慷慨激昂,至于才能声望的「先鸣」,风度信谊的超拔和真诚,那更是有口皆碑。薛据虽「自持才名」,但不过主簿县令而已,郭微亦不过一「少府」。这不但不能一展大志,而且为「州县」琐事所羁,为地域的阻隔所「限」,连「言谑」之机也没有,只能神「驰」「贝丘」,「西顾虢略」(贝丘,今山东博兴县南。虢略,今河南嵩县西北,可能是薛郭二人所在之地),遥寄相思罢了,这其实就是对他们极大的讽刺。所以,诗人的感情再度强烈地喷发出来。「淇水」东流,「浮云」飘逝,己之理想俱「不堪托」,一种时不我待的焦虑,一腔为国为民的热忱,使诗人不禁发出「吾谋适可用,天路岂寥廓」的强烈呼喊。最后四句,以「不然」二字再一转折,设想自己若不被赏识,决心「耕凿」一生,自食其力。如「鹪鹩」营巢,一枝足矣自况(见《庄子·逍遥游》),就不能效「鸿鹤」高飞,一举千里。这个结尾,从字面上看,似乎表现出诗人与世无争,潇洒出尘的恬静心情,其实是正话反说,他一生对政治十分热衷,决没有真正归隐的想法,诗人的愤懑之情是不难体会到的。
淇上酬薛三据兼寄郭少府微创作背景
这是高适早年的一篇重要作品,约作于公元734年(开元二十二年)春由蓟北南返宋中途中的淇水之滨。时年诗人三十五岁。诗中借与薛据和郭微的酬唱之机,叙述和披露了自己大半生的坎坷遭遇,「永愿拯刍荛,孰云干鼎镬」的高尚理想和节操,并表现了自己推崇「建安」诗风的创作趣尚,尽情抒发了一腔郁勃不平之情。它是高适前半生思想和行事的总结,是后半生进入仕途后努力「救苍生之疲弊」(高适《谢上剑南节度使表》)的思想基础。 诗词作品:淇上酬薛三据兼寄郭少府微 诗词作者:【唐代】高适 诗词归类:【追忆】、【怀才不遇】、【愤懑】
相关参考
江上别刘驾原文:天涯芳草遍,江路又逢春。海月留人醉,山花笑客贫。离杯倾祖帐,征骑逐行尘。回首风流地,登临少一人。诗词作品:江上别刘驾诗词作者:【唐代】戴叔伦
江上别刘驾原文:天涯芳草遍,江路又逢春。海月留人醉,山花笑客贫。离杯倾祖帐,征骑逐行尘。回首风流地,登临少一人。诗词作品:江上别刘驾诗词作者:【唐代】戴叔伦
古诗词大全 王维《齐州送祖三╱河上送赵仙舟╱淇上别赵仙舟》原文及翻译赏析
齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟原文:相逢方一笑,相送还成泣。祖帐已伤离,荒城复愁入。天寒远山净,日暮长河急。解缆君已遥,望君犹伫立。齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟翻译及注释翻译才相逢刚
古诗词大全 王维《齐州送祖三╱河上送赵仙舟╱淇上别赵仙舟》原文及翻译赏析
齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟原文:相逢方一笑,相送还成泣。祖帐已伤离,荒城复愁入。天寒远山净,日暮长河急。解缆君已遥,望君犹伫立。齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟翻译及注释翻译才相逢刚
淇上酬薛三据兼寄郭少府微原文:自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万事空寥落。北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。独
淇上酬薛三据兼寄郭少府微原文:自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万事空寥落。北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。独
别刘谞[作者]王昌龄 [朝代]唐代天地寒更雨,苍茫楚城阴。一尊广陵酒,十载衡阳心。倚仗不可料,悲欢岂易寻。相逢成远别,后会何如今。身在江海上,云连京国深。行当务功业,策马何骎骎。《别刘谞》作
别刘谞[作者]王昌龄 [朝代]唐代天地寒更雨,苍茫楚城阴。一尊广陵酒,十载衡阳心。倚仗不可料,悲欢岂易寻。相逢成远别,后会何如今。身在江海上,云连京国深。行当务功业,策马何骎骎。《别刘谞》作
别刘端公[作者]陆畅 [朝代]唐代连骑出都门,秋蝉噪高柳。落日辞故人,自醉不关酒。陆畅的其它作品○夜到泗州酬崔使君○闻早蝉○望毛女峰○句○扇○陆畅更多作品
别刘端公[作者]陆畅 [朝代]唐代连骑出都门,秋蝉噪高柳。落日辞故人,自醉不关酒。陆畅的其它作品○夜到泗州酬崔使君○闻早蝉○望毛女峰○句○扇○陆畅更多作品