古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 翻译

篇首语:智慧源于勤奋,伟大出自平凡。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

伊州歌

[作者] 王维   [朝代] 唐代

清风明月苦相思,荡子从戎十载余。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。

《伊州歌》赏析

赏析一

“伊州”为曲调名王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。
“清风明月”两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。它的字句使人想起古人笔下“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。……荡子行不归,空床难独守”的意境。这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个“清风明月”的良宵。虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”,给独处人儿更添悽苦。这种借风月以写离思的手法,古典诗词中并不少见王昌龄诗云:“送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。”到柳永词则更有拓展:“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!”意味虽然彼此相近,但“可惜”的意思、“良辰好景虚设”等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。
“一日不见,如三秋兮”,何况一别就是十来年,“相思”怎得不“苦”?但诗中女子的苦衷远不止此。
后两句运用逆挽(即叙事体裁中的“倒叙”)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:“当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。”嘱是“殷勤嘱”,要求是“数(多多)附书”,足见她怎样地盼望期待了。这一逆挽使读者的想像在更广远的时空驰骋,对“苦相思”三字的体味更加深细了。
这两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡著更丰饶的弦外之音。特别把“归雁来时数附书”的旧话重提,大有文章。那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。至于意外的情况就更难说了。总之,那女子旧事重提,不为无因。“苦相思”三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。
进一步,还可比较类似诗句岑参《玉关寄长安主簿》:“东去长安万里余,故人何惜一行书”张旭《春草》:“情知海上三年别,不寄云间一纸书”。岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。
此诗艺术构思的巧妙,主要表现在“逆挽”的妙用。然而,读者只觉其平易亲切,毫不著意,娓娓动人。这正是诗艺炉火纯青的表现。

赏析二

“伊州”为曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。
“清风明月”两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。它的字句使人想起古诗人笔下“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。……荡子行不归,空床难独守”的意境。这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个“清风明月”的良宵。虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”,给独处人儿更添悽苦。这种借风月以写离思的手法,古典诗词中并不少见,王昌龄诗云:“送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。”到柳永词则更有拓展:“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!”意味虽然彼此相近,但“可惜”的意思、“良辰好景虚设”等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。
“一日不见,如三秋兮”,何况一别就是十来年,“相思”怎得不“苦”?但诗中女子的苦衷远不止此。
后两句运用逆挽(即叙事体裁中的“倒叙”)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:“当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。”嘱是“殷勤嘱”,要求是“数(多多)附书”,足见她怎样地盼望期待了。这一逆挽使读者的想像在更广远的时空驰骋,对“苦相思”三字的体味更加深细了。
这两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡著更丰饶的弦外之音。特别把“归雁来时数附书”的旧话重提,大有文章。那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。至于意外的情况就更难说了。总之,那女子旧事重提,不为无因。“苦相思”三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。
进一步,还可比较类似诗句,岑参《玉关寄长安主簿》:“东去长安万里余,故人何惜一行书”,张旭《春草》:“情知海上三年别,不寄云间一纸书”。岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。
此诗艺术构思的巧妙,主要表现在“逆挽”的妙用。然而,读者只觉其平易亲切,毫不著意,娓娓动人。这正是诗艺炉火纯青的表现。

《伊州歌》作者王维简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,因笃信佛教,有“诗佛”之称。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

王维的其它作品

○ 山居秋暝

○ 使至塞上

○ 山中

○ 九月九日忆山东兄弟

○ 渭城曲 / 送元二使安西

○ 王维更多作品

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:

清风明月苦相思,荡子从戎十载余。 征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。

伊州歌翻译及注释

翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!

注释1.伊州歌:乐府曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。伊州:今新疆维吾尔族自治区哈密县。2.「清风」句:此句《乐府诗集》作:「秋风明月独离居。」以乐景写哀,虽是良宵美景,然而「十分好月,不照人圆」。只能给独处人儿增添凄苦。苦:极甚之词。苦相思:相思之极。3.荡子:指丈夫。4.从戎(rong):从军。5.十载余(yu):极言其从戎之久。6.征人:丈夫。7.数:屡次,常常。8.附书:《乐府诗集》作「寄书」。

伊州歌赏析

  「清风明月苦相思,荡子从戎十载余」两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。诗句使人想起古诗人笔下「青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。……荡子行不归,空床难独守」的意境。这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个「清风明月」的良宵。虽是良宵美景,然而「十分好月,不照人圆」,给独处人儿更添凄苦。这种借「清风明月」以写离思的手法,古典诗词中并不少见,王昌龄诗云:「送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。」到柳永词则更有拓展:「今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!」意味虽然彼此相近,但「可惜」的意思、「良辰好景虚设」等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。

  「一日不见,如三秋兮」,一别就是十来年,可见「相思」之「苦」。但诗中女子的苦衷远不止此。

  「征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书」两句运用逆挽(即叙事体裁中的「倒叙」)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:「当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。」「慇勤嘱」,要求是「数(多多)附书」,足见女主人公盼望期待之急切。这一逆挽使读者的想像在更广远的时空驰骋,对「苦相思」三字的体味更加深细了。

  末两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡著更丰饶的弦外之音。特别把「归雁来时数附书」的旧话重提,大有文章。那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。至于意外的情况就更难说了。可见,那女子旧事重提,不是没有原因的。「苦相思」三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。

  进一步,还可比较类似诗句,岑参《玉关寄长安主簿》:「东去长安万里余,故人何惜一行书」,张旭《春草》:「情知海上三年别,不寄云间一纸书」。岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。

  此诗艺术构思的巧妙,主要表现在「逆挽」的妙用。然而,读者只觉其平易亲切,毫不著意,娓娓动人。这正是诗艺炉火纯青的表现。

诗词作品:伊州歌 诗词作者:【唐代王维 诗词归类:【女子】、【思念】

相关参考

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

春怨/伊州歌[作者]金昌绪 [朝代]唐代打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。标签:闺怨怀人诗情感《春怨/伊州歌》译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

春怨/伊州歌[作者]金昌绪 [朝代]唐代打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。标签:闺怨怀人诗情感《春怨/伊州歌》译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文_翻译及赏析

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。——唐代·金昌绪《春怨/伊州歌》春怨/伊州歌打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。唐诗三百首,闺怨怀人译文及注释译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文_翻译及赏析

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。——唐代·金昌绪《春怨/伊州歌》春怨/伊州歌打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。唐诗三百首,闺怨怀人译文及注释译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。伊州歌翻译及注释翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。伊州歌翻译及注释翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千

古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析

春怨/伊州歌原文:打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。春怨/伊州歌翻译及注释翻译我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边

古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析

春怨/伊州歌原文:打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。春怨/伊州歌翻译及注释翻译我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边

古诗词大全 白居易《伊州》原文及翻译赏析

伊州原文:老去将何散老愁,新教小玉唱伊州。亦应不得多年听,未教成时已白头。诗词作品:伊州诗词作者:【唐代】白居易

古诗词大全 白居易《伊州》原文及翻译赏析

伊州原文:老去将何散老愁,新教小玉唱伊州。亦应不得多年听,未教成时已白头。诗词作品:伊州诗词作者:【唐代】白居易