古诗词大全 故都原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 翻译

篇首语:对所学知识内容的兴趣可能成为学习动机。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 故都原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 故都原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 寄王琳原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 故都原文翻译赏析_原文作者简介

故都

[作者] 韩偓   [朝代] 唐代

故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。
天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。
掩鼻计成终不觉,冯驩无路斅鸣鸡。

《故都》赏析

韩偓用七律写过不少感时的篇章,大多直叙其事而结合述怀。本篇却凭借想像中的景物描写来暗示政局的变化,情景交融,虚实相成,在作者的感时诗中别具一格。
故都,指唐京都长安。唐末,河南宣武节度使朱温控制了朝廷。为了便于实现其夺权野心,于天祐元年(904)强迫唐昭宗由长安迁都洛阳。同年八月,弑昭帝,立哀帝。又三年,废哀帝自立,唐朝就此灭亡。韩偓深得昭宗信用,在迁都的前一年被朱温赶出朝廷,漂泊南下,最后定居福建。这首诗是他流离在外听到迁都的讯息后写成的,通过遥想故都的衰败,寄寓家国将亡的哀痛,凄切动人。
诗篇开首即从朝廷播迁后长安城的荒凉破败景象落笔。“草萋萋”,形容杂草丛生的样子,虽只寥寥三个字,却点明了物态人事的巨大变化。往昔繁荣热闹的都城,而今满是废台荒草,怎不叫人触目惊心?长安城的衰败是唐王朝走向灭亡的先兆,诗人对此怀有极深的感慨。这里虽没明说,但领头的“遥想”一语,倾注著无限眷恋关注之情,弦外之音不难听出。下句是说连高居天宫的上帝见此情景也会深感迷惑,这固然是为了突出都城景物变异之大,同时也烘托出诗人内心的迷惘不安。整首诗一上来就笼罩了一层凄迷悲凉的气氛。
次联承接首句,进一步展开故都冷落的画面。池籞,即宫中池塘周围的竹篱笆之类,平时上面网以绳索,禽鸟无法进出。女墙,宫城上的矮墙。塞外飞来的大雁已侵入池籞住宿,这就意味着宫殿残破,无人管理;而园中乌鸦犹自傍著女墙哑哑啼鸣,更给人以物情依旧、人事全非的强烈印象。前联总写长安城的衰败,取景浑融概括;本联集中描绘宫苑废芜,笔触细致传神。这样将全景与特写剪接在一起,点面结合,深切地反映了作者想像中的故都近貌。
第三联开始,转入正面抒情。烈士,古代称呼气节刚烈的人,这里是诗人自称。当时诗人尽管流寓在外,心仍萦注国事,面临朝政的巨大变故,痛感自身无能为力,其衷怀的悲愤可想而知。“垂涕”而又加上一个“空”字,就把这种心理表达得十分真切。下句的“地下强魂”,指昭宗时宰相崔胤。他为铲除宦官势力,引进朱温的兵力,结果使唐王朝陷入朱温掌握之中,自己也遭杀戮。此句是说崔胤泉下有知,定将悔恨莫及。韩偓与崔胤原来关系密切,这里插叙崔胤被害的事实,是为了进一步抒发自己的愤慨之情。整个这一联抒情激切,笔力劲拔,接续前面的寥落景象,犹如奇峰突起,巨波掀澜,读来气势一振。清人吴汝纶评述道:“提笔挺起作大顿挫!凡小家作感愤诗,后半每不能撑起,大家气魄所争在此。”(《韩翰林集》评语)这番议论是颇有见地的。
尾联归结于深沉的感喟。“掩鼻计成”,用的是《韩非子》里的故事,说是楚王的夫人郑袖忌妒一位新得宠的美人,故意关照她说,大王不喜欢你的鼻子,见面时你要掩住鼻子,随后又告诉楚王说,美人掩鼻是怕闻你身上的臭气,楚王一怒之下,把美人的鼻子割了,从此郑袖得以专宠。这里借指朱温伪装效忠唐室,用阴谋夺取天下。末句诗人以冯驩自况,慨叹自己没有象孟尝君的门客那样设计解救君主脱离困境的办法。“学鸣鸡”,指孟尝君由秦潜逃回齐,夜间不得过函谷关,门客学鸡叫始骗开关门脱险。这一联用典较多,但用而能化,不嫌堆砌。叙述中,象“终不觉”、“无路”等字眼下得沉重,蕴含强烈的感情色彩,也是引证古事而能具有活生生感染力量的重要原因。
诗的前半写景,后半抒情,前半悽惋,后半激越,哀感沉绵之中自有一股抑塞不平之气,跌宕起伏,撼人心魄。前人常说,韩偓的感时诗继承了杜甫、李商隐的传统,沉郁顿挫,律对精切,这是不错的。但韩偓尤善于将感慨苍凉的意境融入芊丽清新的词章里,悲而能婉,柔中带刚,又有他个人的特色。本篇似亦可以见出其风格的一斑。

《故都》作者韩偓简介

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

韩偓的其它作品

○ 咏柳

○ 梅花

○ 草书屏风

○ 青春

○ 生查子·侍女动妆奁

○ 韩偓更多作品

古诗词大全 寄王琳原文翻译赏析_原文作者简介

寄王琳

[作者] 庾信   [朝代] 南北朝

玉关道路远,金陵信使疏。

独下千行泪,开君万里书。

《寄王琳》注释

玉门关外路遥远,
故都金陵信使稀。
千行眼泪不停流,
万里来信快开启。

《寄王琳》作者庾信简介

庾信可以说是南北朝文学的集大成者。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

庾信的其它作品

○ 重别周尚书

○ 哀江南赋

○ 小园赋

○ 拟咏怀二十七首·其二十六

○ 庾信更多作品

相关参考

古诗词大全 游隋故都原文翻译赏析_原文作者简介

游隋故都[作者]陆敬 [朝代]唐代洛城聊顾步,长想遂留连。水斗宫初毁,风变鼎将迁。皋陶德不建,汾隅祀忽焉。宗祊旷无象,声朔缅谁传。枌榆何冷落,禾黍郁芊绵。悲歌尽商颂,太息悯周篇。来苏伫圣德,

古诗词大全 游隋故都原文翻译赏析_原文作者简介

游隋故都[作者]陆敬 [朝代]唐代洛城聊顾步,长想遂留连。水斗宫初毁,风变鼎将迁。皋陶德不建,汾隅祀忽焉。宗祊旷无象,声朔缅谁传。枌榆何冷落,禾黍郁芊绵。悲歌尽商颂,太息悯周篇。来苏伫圣德,

古诗词大全 寄王琳原文翻译赏析_原文作者简介

寄王琳[作者]庾信 [朝代]南北朝玉关道路远,金陵信使疏。独下千行泪,开君万里书。《寄王琳》注释玉门关外路遥远,故都金陵信使稀。千行眼泪不停流,万里来信快开启。《寄王琳》作者庾信简介庾信可以

古诗词大全 寄王琳原文翻译赏析_原文作者简介

寄王琳[作者]庾信 [朝代]南北朝玉关道路远,金陵信使疏。独下千行泪,开君万里书。《寄王琳》注释玉门关外路遥远,故都金陵信使稀。千行眼泪不停流,万里来信快开启。《寄王琳》作者庾信简介庾信可以

古诗词大全 寄卢生原文翻译赏析_原文作者简介

寄卢生[作者]温庭筠 [朝代]唐代遗业荒凉近故都,门前堤路枕平湖。绿杨阴里千家月,红藕香中万点珠。此地别来双鬓改,几时归去片帆孤。他年犹拟金貂换,寄语黄公旧酒垆。《寄卢生》作者温庭筠简介温庭

古诗词大全 寄卢生原文翻译赏析_原文作者简介

寄卢生[作者]温庭筠 [朝代]唐代遗业荒凉近故都,门前堤路枕平湖。绿杨阴里千家月,红藕香中万点珠。此地别来双鬓改,几时归去片帆孤。他年犹拟金貂换,寄语黄公旧酒垆。《寄卢生》作者温庭筠简介温庭

古诗词大全 登荆州城楼原文翻译赏析_原文作者简介

登荆州城楼[作者]张九龄 [朝代]唐代天宇何其旷,江城坐自拘。层楼百余尺,迢递在西隅。暇日时登眺,荒郊临故都。累累见陈迹,寂寂想雄图。古往山川在,今来郡邑殊。北疆虽入郑,东距岂防吴。几代传荆

古诗词大全 登荆州城楼原文翻译赏析_原文作者简介

登荆州城楼[作者]张九龄 [朝代]唐代天宇何其旷,江城坐自拘。层楼百余尺,迢递在西隅。暇日时登眺,荒郊临故都。累累见陈迹,寂寂想雄图。古往山川在,今来郡邑殊。北疆虽入郑,东距岂防吴。几代传荆

古诗词大全 莺啼序·重过金陵原文翻译赏析_原文作者简介

莺啼序·重过金陵[作者]汪元量 [朝代]宋代金陵故都最好,有朱楼迢递。嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致。更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴。问青山、三国英雄,六朝奇伟。麦甸葵丘,荒台败垒。鹿豕衔

古诗词大全 莺啼序·重过金陵原文翻译赏析_原文作者简介

莺啼序·重过金陵[作者]汪元量 [朝代]宋代金陵故都最好,有朱楼迢递。嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致。更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴。问青山、三国英雄,六朝奇伟。麦甸葵丘,荒台败垒。鹿豕衔