古诗词大全 哭单父梁九少府原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 少府
篇首语:风流不在谈锋胜,袖手无言味最长。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 哭单父梁九少府原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 哭单父梁九少府原文翻译赏析_原文作者简介
哭单父梁九少府
[作者] 高适 [朝代] 唐代
开箧泪沾臆,见君前日书。
夜台今寂寞,独是子云居。
畴昔探云奇,登临赋山水。
同舟南浦下,望月西江里。
契阔多别离,绸缪到生死。
九原即何处,万事皆如此。
晋山徒峨峨,斯人已冥冥。
常时禄且薄,殁后家复贫。
妻子在远道,弟兄无一人。
十上多苦辛,一官恒自哂。
青云将可致,白日忽先尽。
唯有身后名,空留无远近。
《哭单父梁九少府》赏析
开篇四句,以睹物思人写起。“开箧”见书,说明二人交情深厚。而见“书”思人,愈增哀痛,因此感情无法控制而猛烈迸发出来,不禁悲泪滂沱,湿透胸臆。既紧切题目的“哭”字,又渲染出一种极为悲哀的气氛笼罩全,确立了一个“悲”的感情基调。“夜台”即坟墓。“子云居”指扬雄的故居。据《汉书·扬雄传》:“其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬,因氏焉。”扬在河、汾之间,汉为河东郡扬县(今山西洪洞县东南)。这里一语双关,既点出梁九的墓地在扬雄的祖籍晋地,又暗示出亡友生前门庭萧条,生活清苦,有如扬雄。这两句不写诗人感到挚友亡殁而寂寞,生死茫茫而怅惘,却想像坟墓中亡友的“寂寞,”更显出感情的深婉动人。
紧接着六句,以“畴昔”二字引出对生前交游的追忆:追忆当年,贪自然之“灵奇”,共“登临”而赋诗;游“南浦”而同舟,泛“西江”而玩月”(南浦、西江均在今武昌一带);虽勤苦(“契阔”即勤苦)多远别,但情深而缠绵(“绸缪”即缠绵)。两联细描高度概括了他们二人相处的欢乐,交情的亲密,乃至生死不渝。这既是对前面“泪沾臆”的补充说明,又反衬出痛失故友的巨大悲伤。
“九原”(即九泉)以下四句,先以“即何处”领起:意思是:亡友不知在何处?人间“万事”都是如此渺茫难求,只有“晋山”(指太行山)高耸入云,而梁九少府却深居于九泉!以自然的永恒,反衬出人生的无常,流露出对梁九少府一生不幸遭遇的同情和人世不平的愤怨。
“常时禄且薄”以下,主要通过叙述梁九少府的生平,委婉揭示出当时社会对贤士的排斥和压抑,将哀伤之情抒发得更为深婉诚挚。生前“禄薄”,死后更为“贫困”;妻子远离他乡,又无弟兄扶持。描述梁九生前死后家计的贫寒孤寂,其惨痛之状犹如雪上加霜。最后六句,再写他生前仕途的坎坷:曾“十上”奏疏,“苦辛”国事,但不为所纳。长期身居微官,沉沦下僚,令人悲愤不平。“青云”(喻高官显位)虽有可致之期,但不幸却如“白日”西沉,早离人世。如今虽有清名“空留”人世,为“远近”所晓,但大志未展,功业未成,实是徒有虚名,于“实”无补。沉痛之情,溢于言表。
此诗感情极为深婉绵长,个中原因固然应归于梁九少府的一生确系“命途多舛”,催人泪下,更为重要的是,写梁九的一生所历,实际也是诗人遭际的写照高适“喜言王霸大略,务功名,尚节义”。但蹉跎半生,到处碰壁,甚至“求丐取给”(《旧唐书·高适传》)。因此在“哭”亡友的同时,不由得联想到自身的困顿,自然有切肤之痛,故感情格外酸楚动人。通篇以痛哭为诗,首先从睹物思人写起,“哭”字领起全篇。然后追叙生前相处的欢乐,接着“九原”以下四句议论,对梁九的不幸深为同情,对社会的不平,悲愤难禁。然后再叙写他生前死后家计的贫苦冷寂,一生仕途的坎坷不平和英年早逝,寄寓了深深的慨叹和惋惜。最后两句再转入议论,以实绩与“空”名对比,将哀伤之情抒写得更为深沉绵长。
《哭单父梁九少府》作者高适简介
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称高常侍,作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
高适的其它作品
○ 除夜作
○ 送李少府贬峡中王少府贬长沙
○ 别董大二首
○ 燕歌行
○ 营州歌
○ 高适更多作品
古诗词大全 李白《登单父陶少府半月台》原文及翻译赏析
登单父陶少府半月台原文:
陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。
登单父陶少府半月台翻译及注释
翻译陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列著桑树。城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。
注释1.单父:古县名,县治在今山东省单县。2.陶少府:指陶沔。唐时称县尉为少府。《新唐书·李日仆》:李白「更客任城。与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居租徕山,日沉饮,号竹溪六逸」半月台:台前方后圆,在旧单县城东北隅,相传陶沔所筑。(《山东通志》)3.逸兴:超逸豪迈的意兴。4.俱:同。5.迥向:远对。6.城隅:城角。7.商飙:秋风。8.柘:树名,树叶可口养蚕。9.平芜:杂草丰茂的原野。10.渌:清澈。11.镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。12.过江去:指过长江到江南去。13.踟蹰:徘徊不进的样子。
登单父陶少府半月台创作背景
《登单父陶少府半月台》是诗人寄居山东时的作品,写于天宝四载(745)。据记载,李白曾来单父四次,累计居住数月。其间常到琴台饮酒作诗,以释情怀,共留下了八首赋单诗句。
登单父陶少府半月台赏析
此诗明显是李白赐金还山回到山东单父(现单县)所作,当时杜甫高适与他一同来到这里,当然是李白请客,唐玄宗刚刚给了他不少黄金,沿途也收了不少馈赠,除掉给济州道士们的钱,估计还有不少赢余,后来在这里造酒楼,以及在龟阴买的地大约也是用这笔钱.
当时三人一定很爽,难怪杜甫到死都没有忘记李白,吃了别人的嘴软哈!那高适就有点不够哥们了,帮助李白出狱是宋若思干的,他在旁边看热闹,其实,当时他比小宋的官大,也是直接管李白的事儿的,恩,不哥们!
单县故事不少,牌坊也比较有名,李白当初也在这水边喝过酒,就把这些照片一起发给大家玩玩.
诗词作品:登单父陶少府半月台 诗词作者:【唐代】李白 诗词归类:【友情】
相关参考
哭单父梁九少府原文:开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,犹是子云居。畴昔贪灵奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。契阔多离别,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。常时禄且薄,
哭单父梁九少府原文:开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,犹是子云居。畴昔贪灵奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。契阔多离别,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。常时禄且薄,
登单父陶少府半月台[作者]李白 [朝代]唐代陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。标
登单父陶少府半月台[作者]李白 [朝代]唐代陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。标
登单父陶少府半月台原文:陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。登单父陶少府半月台翻译及注释翻译
登单父陶少府半月台原文:陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。登单父陶少府半月台翻译及注释翻译
古诗词大全 《古近体诗 登单父陶少府半月台》(李白)全文翻译鉴赏
古近体诗登单父陶少府半月台李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗登单父陶少府半月台1【题解】此诗作于天宝五年(746)。诗中描写了半月台的美丽风景。【原文】陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,迥向高城
古诗词大全 《古近体诗 登单父陶少府半月台》(李白)全文翻译鉴赏
古近体诗登单父陶少府半月台李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗登单父陶少府半月台1【题解】此诗作于天宝五年(746)。诗中描写了半月台的美丽风景。【原文】陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,迥向高城
送楚丘曲少府赴官[作者]岑参 [朝代]唐代青袍美少年,黄绶一神仙。微子城东面,梁王苑北边。桃花色似马,榆荚小于钱。单父闻相近,家书早为传。《送楚丘曲少府赴官》作者岑参简介岑参(cénshēn
送楚丘曲少府赴官[作者]岑参 [朝代]唐代青袍美少年,黄绶一神仙。微子城东面,梁王苑北边。桃花色似马,榆荚小于钱。单父闻相近,家书早为传。《送楚丘曲少府赴官》作者岑参简介岑参(cénshēn