古诗词大全 飞龙引二首·其一原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 李白

篇首语:要得惊人艺,须下苦功夫。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 飞龙引二首·其一原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 飞龙引二首·其一原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 《乐府 飞龙引二首》(李白)全文翻译注释赏析

古诗词大全 飞龙引二首·其一原文翻译赏析_原文作者简介

飞龙引二首·其一

[作者] 李白   [朝代] 唐代

黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。

丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。

宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。

登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。

标签: 乐府 其他

《飞龙引二首·其一》译文

黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹,仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。

《飞龙引二首·其一》注释

①黄帝,我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。
②荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。
③丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。
④太清,三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
⑤鸾车,神仙所乘之车。
⑥轩辕,黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。

《飞龙引二首·其一》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 李白更多作品

古诗词大全 《乐府 飞龙引二首》(李白)全文翻译注释赏析

乐府 飞龙引二首 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 飞龙引二首

【题解】 《飞龙引》是乐府中的《琴曲歌辞》。两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景。

其一 【原文】 黄帝1铸鼎于荆山2,炼丹砂3,丹砂成黄金,骑龙飞上太清4家,云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车5。登鸾车,侍轩辕6,遨游青天中,其乐不可言。

【注释】 1黄帝:我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·孝武本纪》记载,黄帝采首山铜,铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。2荆山:山名,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。 3丹砂:即朱砂,矿物名,色深红,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。4太清:三清之一。道教谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,唯成仙方能入此,故亦泛指仙境。5鸾车:神仙所乘的车。6轩辕:黄帝居于轩辕之丘,故名曰「轩辕」。

【译文】 黄帝采首山之铜,在荆山下铸造宝鼎,炼制仙丹,仙丹炼成后,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升天的途径,让我们世间的凡人空自感叹。联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花,真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天中,那种乐趣一定妙不可言。

其二 【原文】 鼎湖1流水清且闲,轩辕去时有弓剑2,古人传道留其间。后宫婵娟3多花颜,乘鸾4飞烟亦不还,骑龙攀天造天关5。造天关,闻天语,屯云6河车载玉女。载玉女,过紫皇7,紫皇乃赐白兔8所捣之药方。后天9而老凋三光十,下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。

【注释】 1鼎湖:地名。古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。2弓剑:相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来。黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。3婵娟:美女。4乘鸾:传说春秋时秦有萧史,善吹箫,穆公女弄玉慕之,穆公遂以女妻之。史教玉学箫作凤鸣声后,凤凰飞至其家,穆公为作凤台。一日,夫妇俱乘凤凰升天而去。后因以「乘鸾」比喻成仙。5天关:犹天门。6屯云:积聚的云气。7紫皇:道教传说中最高的神仙。《太平御览》卷六五九引《秘要经》:「太清九宫,皆有僚属,其最高者,称太皇、紫皇、玉皇。」8白兔:指神话中月亮里的白兔。9后天:谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。晋王嘉《拾遗记·炎帝神农》:「时有流云洒液,是谓『霞浆』,服之得道,后天而老。」十三光:日、月、星。蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。

【译文】 鼎湖的水静静地流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落在人间的地方。天宫中的美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不复返。如果再有机会能乘龙升天的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿比天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到那时我再去看瑶池的西王母,她已经满头白发如霜了。

相关参考

古诗词大全 李白《飞龙引二首·其一》原文及翻译赏析

飞龙引二首·其一原文:黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。飞龙引二首·其一翻译及

古诗词大全 李白《飞龙引二首·其一》原文及翻译赏析

飞龙引二首·其一原文:黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。飞龙引二首·其一翻译及

古诗词大全 《乐府 飞龙引二首》(李白)全文翻译注释赏析

乐府飞龙引二首李白系列:李白诗集(乐府)乐府飞龙引二首【题解】《飞龙引》是乐府中的《琴曲歌辞》。两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景。其一【原文】黄帝1铸鼎于荆山2,炼丹砂3,丹砂成黄金,骑

古诗词大全 《乐府 飞龙引二首》(李白)全文翻译注释赏析

乐府飞龙引二首李白系列:李白诗集(乐府)乐府飞龙引二首【题解】《飞龙引》是乐府中的《琴曲歌辞》。两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景。其一【原文】黄帝1铸鼎于荆山2,炼丹砂3,丹砂成黄金,骑

古诗词大全 飞龙引原文翻译赏析_原文作者简介

飞龙引[作者]陈陶 [朝代]唐代有熊之君好神仙,餐霞炼石三千年。一旦黄龙下九天,骑龙枿枿升紫烟。万姓攀髯髯堕地,啼呼弓剑飘寒水。紫鸾八九堕玉笙,金镜空留照魑魅。羽幢褵褷银汉秋,六宫望断芙蓉愁

古诗词大全 飞龙引原文翻译赏析_原文作者简介

飞龙引[作者]陈陶 [朝代]唐代有熊之君好神仙,餐霞炼石三千年。一旦黄龙下九天,骑龙枿枿升紫烟。万姓攀髯髯堕地,啼呼弓剑飘寒水。紫鸾八九堕玉笙,金镜空留照魑魅。羽幢褵褷银汉秋,六宫望断芙蓉愁

古诗词大全 北楼二首其一原文翻译赏析_原文作者简介

北楼二首其一[作者]吴芾 [朝代]宋折冲自古在精神,从事兵车亦苦辛。羽扇纶巾前日事,尚能谈笑静风尘。《北楼二首其一》作者吴芾简介吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,田市吴桥村人。

古诗词大全 北楼二首其一原文翻译赏析_原文作者简介

北楼二首其一[作者]吴芾 [朝代]宋折冲自古在精神,从事兵车亦苦辛。羽扇纶巾前日事,尚能谈笑静风尘。《北楼二首其一》作者吴芾简介吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,田市吴桥村人。

古诗词大全 墨梅二首其一原文翻译赏析_原文作者简介

墨梅二首其一[作者]韩元吉 [朝代]宋影落寒塘月照时,梦为蝴蝶绕高枝。画工欲画无穷意,不道幽人圣得知。《墨梅二首其一》作者韩元吉简介韩元吉(1118~1187)南宋词人。字无咎,号南涧。汉族

古诗词大全 墨梅二首其一原文翻译赏析_原文作者简介

墨梅二首其一[作者]韩元吉 [朝代]宋影落寒塘月照时,梦为蝴蝶绕高枝。画工欲画无穷意,不道幽人圣得知。《墨梅二首其一》作者韩元吉简介韩元吉(1118~1187)南宋词人。字无咎,号南涧。汉族