古诗词大全 乐游原 / 登乐游原原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 诗人
篇首语:人生要事在于树立一个伟大的目标,并决心实现它。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 乐游原 / 登乐游原原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 乐游原 / 登乐游原原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 乐游原 / 登乐游原原文翻译赏析_原文作者简介
乐游原 / 登乐游原
[作者] 李商隐 [朝代] 唐代
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
标签: 惜时 哲理 唐诗三百首 诗 其他
《乐游原 / 登乐游原》译文
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
《乐游原 / 登乐游原》注释
⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
⑵向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
⑶古原:指乐游原。
⑷近:快要。
《乐游原 / 登乐游原》赏析
这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。
此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。
后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”描绘了这样一幅画面:余晖映照,晚霞满期天,山凝胭脂,气象万千。诗人将时代没落之感,家国沉沦之痛,身世迟暮之悲,一起熔铸于黄昏夕照下的景物画面中。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句是深含哲理的千古名言,蕴涵了这样一个意旨:景致之所以如此妖娆,正是因为在接近黄昏之时才显得无限美好。这近于格言式的慨叹涵义十分深刻,有人认为夕阳是嗟老伤穷、残光末路之感叹;也有人认为此为诗人热爱生命、执著人间而心光不灭,是积极的乐观主义精神。其实这里不仅是对夕阳下的自然景象而发,也是对时代所发出的感叹。诗人李商隐透过当时唐帝国的暂繁荣,预见到社会的严重危机,而借此抒发一下内心的无奈感受。这两句诗所蕴含的博大而精深的哲理意味,后世被广泛引用,并且借用到人类社会的各个方面;也引申、升华甚至反其意而为之,变消极为积极,化腐朽为神奇,产生全新的意义。因此它具有极高的美学价值和思想价值。
此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富於哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。
《乐游原 / 登乐游原》相关内容
创作背景作者:佚名 乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做抒怀。唐代诗人们在乐游...
《乐游原 / 登乐游原》作者李商隐简介
李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人,原籍怀州河内(今河南省焦作市),唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡河内(今河南焦作沁阳市与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
李商隐的其它作品
○ 嫦娥
○ 无题·相见时难别亦难
○ 夜雨寄北
○ 锦瑟
○ 霜月
○ 李商隐更多作品
古诗词大全 张祜《登乐游原》原文及翻译赏析
登乐游原原文:
几年诗酒滞江干,水积云重思万端。今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。 诗词作品:登乐游原 诗词作者:【唐代】张祜
相关参考
乐游原/登乐游原原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。乐游原/登乐游原翻译及注释翻译傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过已是黄昏。注释1乐游原:在长安(今西安)城南,
乐游原/登乐游原原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。乐游原/登乐游原翻译及注释翻译傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过已是黄昏。注释1乐游原:在长安(今西安)城南,
登乐游原原文:几年诗酒滞江干,水积云重思万端。今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。诗词作品:登乐游原诗词作者:【唐代】张祜
登乐游原原文:几年诗酒滞江干,水积云重思万端。今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。诗词作品:登乐游原诗词作者:【唐代】张祜
将赴吴兴登乐游原一绝原文:清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。将赴吴兴登乐游原一绝翻译及注释翻译太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游
将赴吴兴登乐游原一绝原文:清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。将赴吴兴登乐游原一绝翻译及注释翻译太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游
晨登乐游原,望终南积雪原文:凌晨拥弊裘,迳上古原头。雪霁山疑近,天高思若浮。琼峰埋积翠,玉嶂掩飞流。曜彩含朝日,摇光夺寸眸。寒空标瑞色,爽气袭皇州。清眺何人得,终当独再游。诗词作品:晨登乐游原,望终南
晨登乐游原,望终南积雪原文:凌晨拥弊裘,迳上古原头。雪霁山疑近,天高思若浮。琼峰埋积翠,玉嶂掩飞流。曜彩含朝日,摇光夺寸眸。寒空标瑞色,爽气袭皇州。清眺何人得,终当独再游。诗词作品:晨登乐游原,望终南
登乐游原怀古[作者]豆卢回 [朝代]唐缅惟汉宣帝,初谓皇曾孙。虽在襁褓中,亦遭巫蛊冤。至哉丙廷尉,感激义弥敦。驰逐莲勺道,出入诸陵门。一朝风云会,竟登天位尊。握符升宝历,负扆御华轩。赫奕文物
登乐游原怀古[作者]豆卢回 [朝代]唐缅惟汉宣帝,初谓皇曾孙。虽在襁褓中,亦遭巫蛊冤。至哉丙廷尉,感激义弥敦。驰逐莲勺道,出入诸陵门。一朝风云会,竟登天位尊。握符升宝历,负扆御华轩。赫奕文物