古诗词大全 征人怨 / 征怨原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 中庸

篇首语:人生难得几回搏,此时不搏待何时。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 征人怨 / 征怨原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 征人怨 / 征怨原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 送金城公主适西蕃应制原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 征人怨 / 征怨原文翻译赏析_原文作者简介

征人怨 / 征怨

[作者] 柳中庸   [朝代] 唐代

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。

三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

标签: 黄河 边塞 诗 景色 场景

《征人怨 / 征怨》译文

年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。
时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。

《征人怨 / 征怨》注释

⑴岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。
⑵朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。
⑶三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。
⑷黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。

《征人怨 / 征怨》赏析

这是一首传诵极广的边塞。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此可以推断,这首诗写的是一个隶属于单于都护府的征人的怨情。全诗四句,一句一景,表面上似乎不相连属,实际上却统一于“征人”的形象,都围绕着一个“怨”字铺开。
前两句就时记事,说的是:年复一年,东西奔波,往来边城;日复一日,跃马横刀,征战不休。金河在东而玉门关在西,相距很远,但都是边陲前线。马策、刀环虽小而微,然而对于表现军中生活来说却有典型性,足以引起对征戍之事的一系列的联想。这两句“岁岁”“朝朝”相对,“金河”“玉关”,“马策”“刀环”并举,又加以“复”字、“与” 字,给人以单调困苦、不尽无穷之感,怨情自然透出。
前两句从“岁岁”说到“朝朝”,似乎已经把话说尽。然而对于满怀怨情的征人来说,这只是说著了一面。他不仅从那无休止的时间中感到怨苦之无时不在,而且还从即目所见的景象中感到怨苦之无处不有,于是又有三、四句之作“青冢”是王昭君的坟墓,在今呼和浩特市境内,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。时届暮春,在苦寒的塞外却 “春色未曾看”,所见者唯有白雪落向青冢而已。萧杀如此,令人凄绝。末句写边塞的山川形势:滔滔黄河,绕过沉沉黑山,复又奔腾向前。黄河和黑山相隔甚远,这里不可坐实理解。上句说青冢,这里自然想起青冢附近的黑山,并用一个“绕”字牵合,寄寓绵绵怨情。这两句写景,似与诗题无关,其实都是征人常见之景,常履之地,因而从白雪青冢与黄河黑山这两幅图画里,读者不仅看到征戍之地的寒苦与荒凉,也可以感受到征人转战跋涉的苦辛。诗虽不直接发为怨语,而蕴蓄于其中的怨恨之情足以使人回肠荡气。
此诗通篇不著一个“怨”字,却又处处弥漫着怨情。诗人抓住产生怨情的缘由,从时间与空间两方面落笔,让“岁岁”“朝朝”的戎马生涯以及“三春白雪”与“黄河”“黑山”的自然景象去现身说法,收到了“不著一字,尽得风流”司空图《二十四诗品》)的艺术效果。而这首诗的谨严工整也历来为人称道。诗不仅每句自对(如首句中的“金河” 对“玉关”),又两联各自成对。后一联的对仗尤其讲究:数字对(“三”“万”)与颜色对(“白”“青”“黄”“黑”)同时出现在一联之中;颜色对中,四种色彩交相辉映,使诗歌形象富于色泽之美;动词“归”“绕”对举,略带拟人色彩,显得别具情韵。这样精工的绝句,确是不多见的。

《征人怨 / 征怨》作者柳中庸简介

柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

柳中庸的其它作品

○ 听筝

○ 秋怨

○ 凉州曲二首

○ 江行

○ 柳中庸更多作品

古诗词大全 送金城公主适西蕃应制原文翻译赏析_原文作者简介

送金城公主适西蕃应制

[作者] 郑愔   [朝代] 唐代

下嫁戎庭远,和亲汉礼优。

笳声出虏塞,箫曲背秦楼。

贵主悲黄鹤,征人怨紫骝。

皇情眷亿兆,割念俯怀柔。

标签: 伤怀 情感

《送金城公主适西蕃应制》注释

笳声:jiā shēng ㄐㄧㄚ ㄕㄥ (笳声) 解释:胡笳吹奏的曲调。亦指边地之声。
紫骝:zǐ liú ㄗㄧˇ ㄌㄧㄨˊ 解释: 古骏马名。

《送金城公主适西蕃应制》赏析

郑愔这一首有名的五律,其妙处在于,人以雄劲的笔触,描写送金城公主适西蕃的艺术概括。他通过对于时间和空间的意匠经营,以及把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。

《送金城公主适西蕃应制》作者郑愔简介

郑愔(?- 710)唐诗人。字文靖,河北沧县(属沧州)人。卒于唐睿宗景云元年。十七岁举进士。武后时,张易之兄弟荐为殿中侍御史,张易之下台后,被贬为宣州司户。唐中宗时,任中书舍人,太常少卿,与崔日用、冉祖壅等侫附武三思,人称“崔、冉、郑,辞书时政。”唐初流行《桑条歌》,其词有“桑条韦也”之句;明韦后妄图篡位,以《桑条歌》为其“受命”这证。愔迎合韦后之意,作《桑条乐词》十首进献,擢升史部侍郎。景龙三年(709)二月,升任宰相;六月,因贪赃贬为江州司马。翌年色结谯王李重福阴谋叛乱,预推重福为天子,愔自任右丞相不久败邙,被诛。

郑愔的其它作品

○ 咏黄莺儿

○ 春怨

○ 塞外三首

○ 奉和幸望春宫送朔方大总管张仁亶

○ 少年行

○ 郑愔更多作品

相关参考

古诗词大全 《征人怨》(柳中庸)全文翻译注释赏析

征人怨柳中庸系列:唐诗三百首征人怨岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。题解  这首诗意在写征夫长期守边,东西辗转不能还乡的怨情。诗的首句写守边时间延续,地点转换;二句写天天

古诗词大全 《征人怨》(柳中庸)全文翻译注释赏析

征人怨柳中庸系列:唐诗三百首征人怨岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。题解  这首诗意在写征夫长期守边,东西辗转不能还乡的怨情。诗的首句写守边时间延续,地点转换;二句写天天

古诗词大全 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。(唐代柳中庸《征人怨》全文翻译赏析)

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。出自唐代诗人柳中庸的《征人怨》岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。赏析  这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古

古诗词大全 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。(唐代柳中庸《征人怨》全文翻译赏析)

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。出自唐代诗人柳中庸的《征人怨》岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。赏析  这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古

古诗词大全 送金城公主适西蕃应制原文翻译赏析_原文作者简介

送金城公主适西蕃应制[作者]郑愔 [朝代]唐代下嫁戎庭远,和亲汉礼优。笳声出虏塞,箫曲背秦楼。贵主悲黄鹤,征人怨紫骝。皇情眷亿兆,割念俯怀柔。标签:伤怀情感《送金城公主适西蕃应制》注释笳声:

古诗词大全 送金城公主适西蕃应制原文翻译赏析_原文作者简介

送金城公主适西蕃应制[作者]郑愔 [朝代]唐代下嫁戎庭远,和亲汉礼优。笳声出虏塞,箫曲背秦楼。贵主悲黄鹤,征人怨紫骝。皇情眷亿兆,割念俯怀柔。标签:伤怀情感《送金城公主适西蕃应制》注释笳声:

古诗词大全 柳中庸原文_翻译及赏析

柳中庸(?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传

古诗词大全 柳中庸原文_翻译及赏析

柳中庸(?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传

古诗词大全 征人归乡原文翻译赏析_原文作者简介

征人归乡[作者]戎昱 [朝代]唐代三月江城柳絮飞,五年游客送人归。故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。《征人归乡》作者戎昱简介戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今

古诗词大全 征人归乡原文翻译赏析_原文作者简介

征人归乡[作者]戎昱 [朝代]唐代三月江城柳絮飞,五年游客送人归。故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。《征人归乡》作者戎昱简介戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今