古诗词大全 宿巫山下原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 李白

篇首语:别总是羡慕别人光芒万丈,却忘了自己也会发光。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宿巫山下原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 宿巫山下原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 李白《宿巫山下》原文及翻译赏析

古诗词大全 宿巫山下原文翻译赏析_原文作者简介

宿巫山下

[作者] 李白   [朝代] 唐代

昨夜巫山下,猿声梦里长。

桃花飞绿水,三月下瞿塘。

雨色风吹去,南行拂楚王。

高丘怀宋玉,访古一沾裳。

标签: 借景抒情 其他

《宿巫山下》译文

昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。
桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。
疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。
我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古蹟,让我热泪满眶。

《宿巫山下》注释

⑴《唐书·地理志》:夔州巫山具有巫山。
⑵宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。”《楚辞》:“哀高丘之无女。”王逸注:“楚有高丘之山。或云:高丘,阆风山上也。”旧说:高丘,楚地名也。《太平寰宇记》巫山县有高都山。《江源记》云:《楚辞》所谓巫山之阳,高丘之阻。高丘,盖高都也。宋玉,据《史记·屈原列传》载:“屈原既死之后楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”记述极为简略。

《宿巫山下》赏析

在巫山滞留时“猿声梦里长”李白对于猿声的理解与前代的人相同,少年时期他生活经历不多,出于对巫猿的同情而徒发感慨,之后李白“仗剑去国,辞亲远游”,猿的悽厉叫声勾起了李白的愁思,源何而愁,因为不通航而滞留,周围没有值得倾诉的朋友,心中的理想和抱负只能暂时搁置,思想感觉比较虚空,对周围的事物的感应,不是凭心灵的冲动,而是凭理智的感悟。造成李白这种情绪的,和他回到江陵后,即将“南行拂楚王”,远离故乡有关。
另一方面“桃花飞绿水,三月下瞿塘。”春天到来了,三峡通航,这让李白的心情有些苏解,因为李白可以离开这个滞留他几个月的巫山。这首诗以情写景,以景抒情。在艺术表现上,选择自然景物中最富特征,自己感受最深的方面加以突出的描绘,如“桃花”,在浓郁的主观色彩的氛围中,蕴涵了无穷的韵味,这也是整首诗的点睛之笔“高丘怀宋玉”,宋玉是屈原之后的杰出作家。唯他有传世之作,具有一定成就,后人将他与屈原并称刘勰即谓“屈、宋以‘楚辞’发采”(《文心雕龙·才略》)。李白在巫山想到了宋玉,从这可以看出,李白欣赏宋玉的文品和人品。
李白的《宿巫山下》是诗人个性改造和理想化了的图景。全诗注重把握整体的气势和氛围“昨夜巫山下,猿声梦里长”,凭个性的感兴泼墨写意“雨色风吹去”、“访古一沾裳”,而略去具体的细节,甚至连观照景物的视觉转移的顺序也往往毫不在意“桃花飞绿水,三月下瞿塘”。李白的这首抒情诗,把瞿塘峡—巫山物色和特定的情绪渗透、交融在一起,在“景”的形势和“情”的特征之间,表达自己的心境。

《宿巫山下》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 行路难·其一

○ 李白更多作品

古诗词大全 李白《宿巫山下》原文及翻译赏析

宿巫山下原文:

昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。

宿巫山下翻译及注释

翻译昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。

注释1《唐书·地理志》:夔州巫山具有巫山。2宋玉《高唐赋》:「妾在巫山之阳,高丘之阻。」《楚辞》:「哀高丘之无女。」王逸注:「楚有高丘之山。或云:高丘,阆风山上也。」旧说:高丘,楚地名也。《太平寰宇记》巫山县有高都山。《江源记》云:《楚辞》所谓巫山之阳,高丘之阻。高丘,盖高都也。宋玉,据《史记·屈原列传》载:「屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。」记述极为简略。

宿巫山下鉴赏

  在巫山滞留时「猿声梦里长」,李白对于猿声的理解与前代的诗人相同,少年时期他生活经历不多,出于对巫猿的同情而徒发感慨,之后李白「仗剑去国,辞亲远游」,猿的凄厉叫声勾起了李白的愁思,源何而愁,因为不通航而滞留,周围没有值得倾诉的朋友,心中的理想和抱负只能暂时搁置,思想感觉比较虚空,对周围的事物的感应,不是凭心灵的冲动,而是凭理智的感悟。造成李白这种情绪的,和他回到江陵后,即将「南行拂楚王」,远离故乡有关。

  另一方面「桃花飞绿水,三月下瞿塘。」春天到来了,三峡通航,这让李白的心情有些苏解,因为李白可以离开这个滞留他几个月的巫山。这首诗以情写景,以景抒情。在艺术表现上,选择自然景物中最富特征,自己感受最深的方面加以突出的描绘,如「桃花」,在浓郁的主观色彩的氛围中,蕴涵了无穷的韵味,这也是整首诗的点睛之笔。

  「高丘怀宋玉」,宋玉是屈原之后的杰出作家。唯他有传世之作,具有一定成就,后人将他与屈原并称。刘勰即谓「屈、宋以『楚辞』发采」(《文心雕龙·才略》)。李白在巫山想到了宋玉,从这可以看出,李白欣赏宋玉的文品和人品。

  李白的《宿巫山下》是诗人个性改造和理想化了的图景。全诗注重把握整体的气势和氛围「昨夜巫山下,猿声梦里长」,凭个性的感兴泼墨写意「雨色风吹去」、「访古一沾裳」,而略去具体的细节,甚至连观照景物的视觉转移的顺序也往往毫不在意「桃花飞绿水,三月下瞿塘」。李白的这首抒情诗,把瞿塘峡—巫山物色和特定的情绪渗透、交融在一起,在「景」的形势和「情」的特征之间,表达自己的心境。

宿巫山下创作背景

  开元十三年冬,李白因三峡不通航,滞留于巫山一带,因此他在万县停留,登临西山(后来改名太白巖),一直等到开元十四年春汛来临时才得以离开,写下了《宿巫山下》。 诗词作品:宿巫山下 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【借景抒情】、【怀古】

相关参考

古诗词大全 李白《宿巫山下》原文及翻译赏析

宿巫山下原文:昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。宿巫山下翻译及注释翻译昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。桃花漂浮在三

古诗词大全 李白《宿巫山下》原文及翻译赏析

宿巫山下原文:昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。宿巫山下翻译及注释翻译昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。桃花漂浮在三

古诗词大全 宿巫山寄远人原文翻译赏析_原文作者简介

宿巫山寄远人[作者]梁琼 [朝代]唐代巫山云,巫山雨,朝云暮雨无定所。南峰忽暗北峰晴,空里仙人语笑声。曾侍荆王枕席处,直至如今如有灵。春风澹澹白云闲,惊湍流水响千山。一夜此中对明月,忆得此中

古诗词大全 宿巫山寄远人原文翻译赏析_原文作者简介

宿巫山寄远人[作者]梁琼 [朝代]唐代巫山云,巫山雨,朝云暮雨无定所。南峰忽暗北峰晴,空里仙人语笑声。曾侍荆王枕席处,直至如今如有灵。春风澹澹白云闲,惊湍流水响千山。一夜此中对明月,忆得此中

古诗词大全 巫山原文翻译赏析_原文作者简介

巫山[作者]张子容 [朝代]唐代巫岭岧峣天际重,佳期宿昔愿相从。朝云暮雨连天暗,神女知来第几峰。《巫山》作者张子容简介襄阳人(今属湖北),又名张五。生卒年均不详,约唐玄宗开元十六年前后在世。

古诗词大全 巫山原文翻译赏析_原文作者简介

巫山[作者]张子容 [朝代]唐代巫岭岧峣天际重,佳期宿昔愿相从。朝云暮雨连天暗,神女知来第几峰。《巫山》作者张子容简介襄阳人(今属湖北),又名张五。生卒年均不详,约唐玄宗开元十六年前后在世。

古诗词大全 登二妃庙原文_翻译及赏析

朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。——南北朝·吴均《登二妃庙》登二妃庙朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻

古诗词大全 登二妃庙原文_翻译及赏析

朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。——南北朝·吴均《登二妃庙》登二妃庙朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻

古诗词大全 谒巫山庙原文翻译赏析_原文作者简介

谒巫山庙[作者]薛涛 [朝代]唐代乱猿啼处访高唐,路入烟霞草木香。山色未能忘宋玉,水声犹是哭襄王。朝朝夜夜阳台下,为雨为云楚国亡。惆怅庙前多少柳,春来空斗画眉长。《谒巫山庙》作者薛涛简介薛涛

古诗词大全 谒巫山庙原文翻译赏析_原文作者简介

谒巫山庙[作者]薛涛 [朝代]唐代乱猿啼处访高唐,路入烟霞草木香。山色未能忘宋玉,水声犹是哭襄王。朝朝夜夜阳台下,为雨为云楚国亡。惆怅庙前多少柳,春来空斗画眉长。《谒巫山庙》作者薛涛简介薛涛