古诗词大全 宋中送族侄式颜原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 原文
篇首语:任何人的知识不可能超过他自己的经验。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宋中送族侄式颜原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 宋中送族侄式颜原文翻译赏析_原文作者简介
宋中送族侄式颜
[作者] 高适 [朝代] 唐
大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
标签: 送别 赞美
《宋中送族侄式颜》注释
⑴此题下有小字注:时张大夫贬括州使人召式颜遂有此作。张大夫:即张守珪。式颜:人族侄。
⑵部曲:部下,属从。
⑶舆台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫绶,形容高官显爵。
⑷馋毁:事见《旧唐书·张守珪传》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以旧功减罪,左迁括州刺史。”
⑸剖符:意指任职。括苍:山名,在今浙江丽水东南。
⑹枌梓:指代乡里。
⑺以:用。
⑻乡山:家乡的山,截止故乡。
⑼竹箭:典出《尔雅·释地》:“东南之美者,有会稽之竹箭焉。”
⑽缙云:山名,即仙都山,在今浙江缙云东。
⑾苍莽:郊野或天空青碧无涯貌。
⑿瘴疠:山川湿热郁蒸之气,人中之则病。
⒀贤主人:指张守珪。
⒁沦滓:沦落玷辱。
《宋中送族侄式颜》作者高适简介
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称高常侍,作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
赠别褚山人原文|翻译|赏析_原文作者简介(历史http://WWW.lishixinzhi.Com)高适的其它作品
○ 除夜作
○ 送李少府贬峡中王少府贬长沙
○ 别董大二首
○ 燕歌行
○ 营州歌
○ 高适更多作品
古诗词大全 宋中送族侄式顏
原文
大夫擊東胡,胡塵不敢起。胡人山下哭,胡馬海邊死。部曲盡公侯,輿臺亦朱紫。當時有勛業,末路遭讒毀。轉旆燕趙間,剖符括蒼里。弟兄莫相見,親族遠枌梓。不改青云心,仍招布衣士。平生懷感激,本欲候知己。去矣難重陳,飄然自茲始。游梁且未遇,適越今何以。鄉山西北愁,竹箭東南美。崢嶸縉云外,蒼莽幾千里。旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。登臨多瘴癘,動息在風水。雖有賢主人,終為客行子。我攜一尊酒,滿酌聊勸爾。勸爾惟一言,家聲勿淪滓。譯文
張將軍往東擊潰了胡軍,胡軍再也不敢在邊境惹是生非。胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人軍隊戰死在沙漠邊緣。屬從都因跟隨張將軍而功勛顯著被封為公侯,連許多地位低下的人都因此而獲高官顯爵。當時功勛卓著,可惜年老時遭到讒言陷害。以前屯兵于北國邊境,此時被貶到括蒼一帶任職。弟兄之間沒辦法見面,親戚族人也遠在家鄉。他那遠大的志向絲毫不因被貶而改變,仍然招納平民士子。式顏你平時對張將軍常懷感激之心,本來就想等候他這樣的知己來賞識你。過去的事難以多說了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯從此開始了。以前你游歷梁地沒有遇上知己,現在到越地去終于可以獲得重用了。你這一去,雖然難免會為遠離西北的故鄉而愁,但更會為在東南獲得重用而喜。你要去的地方遠在巍峨高聳的縉云山外,此去路途蒼莽,有幾千里之遙。旅途中大雁啾啾地悲鳴,從早到晚沒有停歇之時。你登山時要小心山川濕熱之氣,行動和止息都要看好天氣和地形。雖然有賢明的主人,但你終究是身在客中,處于異鄉。我提著一壺酒,滿滿地斟上一杯,姑且勸一勸你。我勸你只有一句話,千萬不要玷辱了我們家 的名譽。
注釋⑴此題下有小字注:時張大夫貶括州使人召式顏遂有此作。張大夫:即張守珪。式顏:詩人族侄。⑵部曲:部下,屬從。⑶輿臺:指地位低的人。朱紫:朱衣紫綬,形容高官顯爵。 ⑷饞毀:事見《舊唐書·張守珪傳》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以舊功減罪,左遷括州刺史。”⑸剖符:意指任職。括蒼:山名,在今浙江麗水東南。⑹枌梓:指代鄉里。⑺以:用。⑻鄉山:家鄉的山,截止故鄉。⑼竹箭:典出《爾雅·釋地》:“東南之美者,有會稽之竹箭焉。”⑽縉云:山名,即仙都山,在今浙江縉云東。⑾蒼莽:郊野或天空青碧無涯貌。⑿瘴癘:山川濕熱郁蒸之氣,人中之則病。⒀賢主人:指張守珪。⒁淪滓:淪落玷辱。
賞析
這首詩大約作于公元739年(開元二十七年)。張守珪被貶括州(今浙江麗水東南)后,遣人招納高適的族侄式顏前去,高適遂作此詩送別。全詩先稱贊張守珪業績輝煌,多有溢美之詞;隨即嘆其遭貶,言辭惋惜;又對其身遭遇而志不墮十分稱許;承此對族侄被招甚感艷羨,卻又十分清醒地看到前途多曲折,因而諄諄教誨,言辭懇切,令人感奮;最后揮酒勸別,一句“家聲勿淪滓”,在全篇曲折行文之末陡然提出,收煞有力,恰如一聲驚雷,振聾發聵。相关参考
又送族侄式颜[作者]高适 [朝代]唐代惜君才未遇,爱君才若此。世上五百年,吾家一千里。俱游帝城下,忽在梁园里。我今行山东,离忧不能已。《又送族侄式颜》作者高适简介高适是我国唐代著名的边塞诗人
又送族侄式颜[作者]高适 [朝代]唐代惜君才未遇,爱君才若此。世上五百年,吾家一千里。俱游帝城下,忽在梁园里。我今行山东,离忧不能已。《又送族侄式颜》作者高适简介高适是我国唐代著名的边塞诗人
古诗词大全 送族侄赴任(一作之郡)原文翻译赏析_原文作者简介
送族侄赴任(一作之郡)[作者]钱起 [朝代]唐代林下不成兴,仲容微禄牵。客程千里远,别念一帆悬。欲叹卑栖去,其如胜趣偏。云山深郡郭,花木净潮田。坐啸帷应下,离居月复圆。此时知小阮,相忆绿尊前
古诗词大全 送族侄赴任(一作之郡)原文翻译赏析_原文作者简介
送族侄赴任(一作之郡)[作者]钱起 [朝代]唐代林下不成兴,仲容微禄牵。客程千里远,别念一帆悬。欲叹卑栖去,其如胜趣偏。云山深郡郭,花木净潮田。坐啸帷应下,离居月复圆。此时知小阮,相忆绿尊前
原文魯客向西笑,君門若夢中。霜凋逐臣發,日憶明光宮。復羨二龍去,才華冠世雄。平衢騁高足,逸翰凌長風。舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。送君日千里,良會何由同。譯文暫無譯文
原文魯客向西笑,君門若夢中。霜凋逐臣發,日憶明光宮。復羨二龍去,才華冠世雄。平衢騁高足,逸翰凌長風。舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。送君日千里,良會何由同。譯文暫無譯文
原文魯客向西笑,君門若夢中。霜凋逐臣發,日憶明光宮。復羨二龍去,才華冠世雄。平衢騁高足,逸翰凌長風。舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。送君日千里,良會何由同。譯文暫無譯文
赠高式颜[作者]杜甫 [朝代]唐代昔别是何处,相逢皆老夫。故人还寂寞,削迹共艰虞。自失论文友,空知卖酒垆。平生飞动意,见尔不能无。《赠高式颜》作者杜甫简介杜甫(712-770),字子美,自号
赠高式颜[作者]杜甫 [朝代]唐代昔别是何处,相逢皆老夫。故人还寂寞,削迹共艰虞。自失论文友,空知卖酒垆。平生飞动意,见尔不能无。《赠高式颜》作者杜甫简介杜甫(712-770),字子美,自号
赠高式颜原文:昔别是何处,相逢皆老夫。故人还寂寞,削迹共艰虞。自失论文友,空知卖酒垆。平生飞动意,见尔不能无。诗词作品:赠高式颜诗词作者:【唐代】杜甫