古诗词大全 阮郎归·送客归来道中再得数语原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 得数
篇首语:所谓得体,就是有些话不必说尽,有些事不必做尽。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 阮郎归·送客归来道中再得数语原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 阮郎归·送客归来道中再得数语原文翻译赏析_原文作者简介
2、古诗词大全 向子諲《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》原文及翻译赏析
古诗词大全 阮郎归·送客归来道中再得数语原文翻译赏析_原文作者简介
阮郎归·送客归来道中再得数语
[作者] 魏了翁 [朝代] 宋代
骊驹未撤客乘鞍。征鞭摇晚寒。雁边酲梦角惊残。关山斜日边。
求道地,托恩天。人情久亦安。转移都在笑颦间。鄙夫应也宽。
《阮郎归·送客归来道中再得数语》作者魏了翁简介
魏了翁(1178—1237年) ,南宋学者。字华父,号鹤山,邛州蒲江(今属四川)人。庆元五年(1199年)进士。官至端明殿学士。嘉熙元年(1237年)卒,年六十,諡文靖,追赠秦国公。反对佛老"无欲"之说,认为圣贤只言"寡欲"不言"无欲",指出"虚无,道之害也"。推崇朱熹理学,但也怀疑朱注各经是否完全可靠。提出"心者人之太极,而人心已又为天地之太极",强高"心"的作用,又和陆九渊接近。能诗词,善属文,其词语意高旷,风格或清丽,或悲壮。著有《鹤山集》,《九经要义》、《古今考》、《经史杂钞》、《师友雅言》等,词有《鹤山长短句》。
魏了翁的其它作品
○ 浪淘沙·鹤外倚楼看
○ 木兰花慢·生日谢寄居见任官载酒三十七岁
○ 唐多令·别吴毅夫、赵仲权、史敏叔、朱择善
○ 鹧鸪天·靖州江通判埙生日
○ 满江红·送西叔兄之官成都
○ 魏了翁更多作品
古诗词大全 向子諲《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》原文及翻译赏析
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中原文:
江南江北雪漫漫。遥知易水寒。同云深处望三关。断肠山又山。天可老,海能翻。消除此恨难。频闻遣使问平安。几时鸾辂还。
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中翻译
江南江北,大雪漫天,寒气逼人。想那遥远的易水之畔,应该更加寒冷,在那里有我们的徽钦二宗,他们被俘北去,至今已近十年。二帝蒙尘之处,上有沉沉之彤云,下有重重之关山。怎能不令人肝肠寸断!
但即使天会老,海能翻,要消除北宋覆亡的靖康之耻却是难上加难。经常听说朝廷派遣使臣去金国向二帝问候,但究意何时两帝才能返回南宋呢?(荷风溪雨译)
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中赏析
从此词第一句来看,起笔极写江南江北,大雪漫天,寒气逼人。如此大雪天征程上,词人思考的既不是温暖的家,也不是前村的酒舍。
「遥知易水寒。」易水(今河北),当时正是金人的后方。从此句可知词人是怀想被掳北去的徽钦二帝。此句写怀想,句中「知」字是眼。「知」前加一遥字,写出其怀念之深。落一寒字,见得其体贴之切。寒字与起笔之雪漫漫照应,结构完整,颇有寓意。江南江北已大雪漫漫,燕山雪花大如席,其寒彻骨,可想而知。寒字亦暗示出二帝漠北寒冷之地,备受金人种种虐待。此句取自战国末荆轲之悲歌「风萧萧兮易水寒」,既而又倍增一份悲愤之感。「同云深处望三关。」上句写内心之悬想,此句更推进一步,写出举目以北望。三关,指淤口关、益津关(均今河北霸县)、瓦桥关(今河北雄县)。959年(五代时期后周显德六年),世宗北取瀛、莫等州,以三关与契丹分界。词人以易水、三关,厝代北地。词人遥望天北,但见彤云沉沉,二帝蒙尘之处,上有沉沉之彤云,下有重重之关山。「断肠山又山。」那重重之山,遮断了词人的视线,更遮断了二帝之归路。遥望重山,令人肝肠寸断。词情至此,似已至极。然而词人之悲痛是没有极点的。
「天可老,海能翻。消除此恨难。」换片三句翻出奇语,却已痛入骨髓。唐代诗句说:「天若有情天亦老」,犹为虚拟之辞,这里则直接说「天可老」。汉代诗句说:「山无陵,江水为竭,……乃敢与君绝。」想像还没达到海,这里则已经达到海了。天荒地老,痛剧恨深,见于言外。
下句更道「消除此恨难」。此恨正指靖康之耻、二帝被掳。难字,与上二句的「可」字、「能」字呈为强烈对比,天可老、海能翻之可能,倍加反衬出消除此恨之不可能。
然而实际上天难老,海也难翻,而消除此恨的难度,更难于这两件事,这里说出的是绝望的话。结尾二句奇外出奇,从绝望之中竟又现出一片痴望来。「频闻遣使问平安。几时鸾辂还。」鸾指马铃,其形制为「鸾口衔铃」(《古今注·舆服》)。辂是车上横木,鸾辂即指二帝车驾。
《宋史·高宗纪》载:1134年(绍兴四年)春正月,「遣章谊等为金国通问使」。1135年(绍兴五年)五月,又「遣何藓等奉使金国,通问二帝」。故结笔上句说「频闻遣使问平安」。此词作于1135年隆冬,事实上徽宗已于「绍兴五年四月甲子,崩于五国城(今黑龙江依兰)」。因为直至「七年九月甲子,凶问(始)至江南」(《宋史·徽宗纪》),词人此时不可能「预卜」此一凶问。但二帝在金国备受磨难,词人是明白的。问平安之语,字面堂皇得体,内里却十分酸楚。前面说天可老、海能翻,消除此恨难,固已绝望;结句反而说几时鸾辂还,则又翻出无可遏止的希望。此希望虽不合情理,却见出一片痴情。以痴情语作结,使得这首词显得愈朴愈厚愈无尽。
这首词伤悼徽钦二帝的被掳,实际上是融家国之悲为一体(词人是神宗皇后的再从侄)。徽钦二帝,都是亡国的昏君,原本无可痛恨。但在「国、君一体」(《春秋公羊传》庄公四年)的时代,二帝的蒙难在当时的人们看来实与祖国山河的破碎、北宋文明的毁弃为一事。
故从历史的角度看,向子諲的这首词表露出南渡之初爱国志士的悲愤心态,所以有其一定的历史认识意义。从艺术的角度看,则此词抒情的曲折深刻以及语言的委婉工致,造诣上颇有独到之处。上片由江南江北之雪联想到易水之寒,又由这一联想而遥望三关,已是层层翻进。下片凌空设喻,以天可老、海能翻反衬此恨难消,情至绝望之境,便若无以复加。然而最后又翻出绝望中的一片痴望,抒发故国故君之思,至此将情感推向极点。只因词人郁结的悲愤很深沉,倾诉出来才有如此曲折跌宕之致。
词虽是小令,字数不多而其抒情却曲折深刻如此,可以说造诣独特。全词虽极写二帝被掳不还的悲怀,但终篇也并无一语道破,语言委婉工致,正不失词体本色。比较南宋前期一般爱国词的粗犷,南宋后期一般爱国词的晦涩,又可称得上是匠心独运。
诗词作品:阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中 诗词作者:【宋代】向子諲 诗词归类:【宋词精选】、【咏史怀古】、【爱国】、【感伤】
相关参考
古诗词大全 阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋原文翻译赏析_原文作者简介
阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋[作者]辛弃疾 [朝代]宋代山前风雨欲黄昏。山头来去雪。鹧鸪声里数家村。潇湘逢故人。挥羽扇,整纶巾。少年鞍马尘。如今憔悴赋招魂。儒冠多误身。《阮郎归·耒阳道中为
古诗词大全 阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋原文翻译赏析_原文作者简介
阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋[作者]辛弃疾 [朝代]宋代山前风雨欲黄昏。山头来去雪。鹧鸪声里数家村。潇湘逢故人。挥羽扇,整纶巾。少年鞍马尘。如今憔悴赋招魂。儒冠多误身。《阮郎归·耒阳道中为
古诗词大全 向子諲《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》原文及翻译赏析
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中原文:江南江北雪漫漫。遥知易水寒。同云深处望三关。断肠山又山。天可老,海能翻。消除此恨难。频闻遣使问平安。几时鸾辂还。阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中翻译 江南江北,大雪
古诗词大全 向子諲《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》原文及翻译赏析
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中原文:江南江北雪漫漫。遥知易水寒。同云深处望三关。断肠山又山。天可老,海能翻。消除此恨难。频闻遣使问平安。几时鸾辂还。阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中翻译 江南江北,大雪
古诗词大全 鹧鸪天·十五日同宪使观灯马上得数语原文翻译赏析_原文作者简介
鹧鸪天·十五日同宪使观灯马上得数语[作者]魏了翁 [朝代]宋代解后皇华并辔游。追随世好学风流。儿童拍手拦街笑,只是酸寒魏梓州。千炬烛,数声讴。不知白了几人头。惺忪两眼看来惯,且得人心乐便休。
古诗词大全 鹧鸪天·十五日同宪使观灯马上得数语原文翻译赏析_原文作者简介
鹧鸪天·十五日同宪使观灯马上得数语[作者]魏了翁 [朝代]宋代解后皇华并辔游。追随世好学风流。儿童拍手拦街笑,只是酸寒魏梓州。千炬烛,数声讴。不知白了几人头。惺忪两眼看来惯,且得人心乐便休。
古诗词大全 阮郎归·渔舟容易入春山原文翻译赏析_原文作者简介
阮郎归·渔舟容易入春山[作者]司马光 [朝代]宋代渔舟容易入春山,仙家日月闲。绮窗纱幌映朱颜,相逢醉梦间。松露冷,海霜殷。匆匆整棹还。落花寂寂水潺潺,重寻此路难。《阮郎归·渔舟容易入春山》赏
古诗词大全 阮郎归·渔舟容易入春山原文翻译赏析_原文作者简介
阮郎归·渔舟容易入春山[作者]司马光 [朝代]宋代渔舟容易入春山,仙家日月闲。绮窗纱幌映朱颜,相逢醉梦间。松露冷,海霜殷。匆匆整棹还。落花寂寂水潺潺,重寻此路难。《阮郎归·渔舟容易入春山》赏