古诗词大全 水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 妃子
篇首语:落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文翻译赏析_原文作者简介
水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声
[作者] 汪元量 [朝代] 宋代
鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头奁匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。
目断东南半壁,怅长淮、已非吾土。受降城下,草如霜白,凄凉酸楚。粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主。对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。
标签: 伤感 词 情感
《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》注释
[1]宋德祐二年(1276)五月,作者《扬州》 曰:“丝雨绵云五月寒,淮壖遗老笑儒冠。”
[2] 《长恨歌》:“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。”“鞞”,小鼓,先击之以应大鼓,亦名“应鼓”,见《初学记》卷十六。鞞,同“鼙”。
[3] 《冷斋夜话》引《太真外传》:“上皇登沉香亭诏太真妃子,妃子时卯醉未醒,命力士从侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。上皇笑曰:‘岂是妃子醉,真海棠睡未足耳。’”“海棠亭”即指沉香亭。 《清平调》:“沉香亭北倚阑干。”
[4]《白氏六帖》卷十九:“魏甄后面白,泪双垂如玉筯。”李白《代赠远》:“啼流玉筯尽,坐恨金闺切。” 、 《城南联句》:“宝唾拾未尽,玉啼堕犹。”(音撑,庚韵。)
[5] 《金铜仙人辞汉歌序》:“仙人临载,乃潸然泣下。”金人滴泪,故曰“金泣”。与上“玉啼”,并指宋嫔御宫人等,非泛语也。
[6]三句指宋宫人随元军北去。 《送蔡希曾还陇右》:“马头金匼匝,驼背锦模糊。”钱《笺》:“匼匝,周绕貌。”这里写蒙古军容之盛,承上“此行良苦”来,言以后将过这样的生活,其实那时是乘船北去的,如本篇题与下文所记。
[7]德祐二年六月,元伯颜入临安,以宋帝、后妃等并宫女三千余人北去。
[8]“已非吾土”,用 《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”意。本句及下句,文意当指夏贵于其年二月,以淮西降元事。
[9] 《夜上受降城闻笛》:“受降城外月如霜。”这里借用“受降”字面,非北方之受降城。但淮上在南宋已是边塞,意固相通。
[10]作者《邳州》诗:“美人十十船中坐,犹把金猊炷好香。”
[11]“一搦”,一把。 《少年行》:“一搦掌中腰。”这里仍就宫人方面说。下句“谱琴中语”,亦即题中所谓“夜闻宫人琴声”。 1、 俞平伯 .《唐宋词选释》 :人民文学出版社 ,2005年 .
《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》赏析
赏析一
“鼓鼙惊破霓裳,海棠亭北多风雨”,起笔即点出德祐之难,用形象的语言,写亡国的巨变。朝廷还沉浸在欢歌乐舞之中,却突然被城外惊天动地的战鼓惊醒,战争的血雨腥骤然降落的皇城深宫白居易《长恨歌》“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”乃前句所本。海棠亭即指唐宫内的沉香亭。《太真外传》记:“上皇登沉香亭诏太真妃子,妃子时卯醉未醒,命力士从侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。上皇笑曰:”岂是妃子醉,真海棠睡未足耳。“这里,借唐天宝之变写本朝之事,借历史来喻今,批判朝廷的败落。”玉啼金泣“”金泣“兼用金人滴泪的典故,典见于李贺《金铜仙人辞汉歌序》:”仙人临载,乃潸然泣下。“写易代被遣的悲哀,颇为贴切。 “驼背模糊”三句,点化杜甫“马头金稦匝,驼背锦模糊”(《送蔡希曾还陇右》)句,承上“此行良苦”,想像到敌国之地的亡国奴生活。“自都门宴别”三句,极言其“苦”。“龙艘锦缆”指的是隋炀帝事,用来比喻帝后所乘之舟。南下和北上都是亡国之事这三句,既是舟载北行的实况写照,意谓国运已尽、无力回天。“春”是押解出发的季节,象征南宋国运。“春归去”指南宋王朝的国亡如春天一样终结。“空”字浸透了徒唤奈何的深悲。下片转写船经淮河时的感受。“长淮”点题“淮河舟中”。“非吾土”用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”之意。望断长淮,美景色已非昔日色调,盖心情不同之故。“目断”、“怅”,眷恋、凄婉之情赤者然墨上。“受降”三句,借用唐李益《夜上受降城闻笛》诗句:“受降城外月如霜”,再以构想之辞,想起以后的生活,心中泛起陈陈酸楚。汉、唐均有受降城,多在西北边塞但非一地。这里仅借用而已,不是实指。
“粉阵”以下,目光又从远方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宫女、等级原本森严,而今“粉阵红围”皆为囚徒,主奴难辨,不分宾主。在狭窄的小舟中,拥挤著入眠。唯独那位满怀愁绪,多愁善感的宫女,在孤灯下弹拨著琴弦,也撩拨著词人幽伤的心绪。最后三句直应词题“夜闻宫人琴声”收束全篇,含蕴悠长。上片重在铺陈背景,下片围绕题面。同时将时间与空间拓展到行前和今后,统一在“惊”“苦”的感情基调上。从而避免了章法上的平铺直叙。“龙艘锦缆”极具象征意味。
赏析二
这又是汪元量关于国破家亡的伤感词。1276 年(宋恭帝德祐二年)正月 ,元军南下 ,丞相伯颜率领大军攻到南宋都城临安东北的皋亭山 。南宋朝野震荡,太后谢氏传国玺请求降元。不久,元大军兵入临安,三宫都做了俘虏。后帝后、妃嫔及宫官三千多元被押北上燕京,汪元量其时为乐师,也裹挟其中 。在途径淮河时 ,舟中宫女奏起琴,琴声哀凄,勾起了汪元量缕缕痛苦的情思,感怀而作《水龙吟》。“鼓鼙惊破霓裳 ,海棠亭北多风雨”,起笔即点出德祐之难,用形象的语言,写亡国的巨变。朝廷还沉浸在欢歌乐舞之中,却突然被城外惊天动地的战鼓惊醒 ,战争的血雨腥骤然降落的皇城深宫 。白居易《长恨歌》“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲 ”乃前句所本。海棠亭即指唐宫内的沉香亭。《太真外传》记 :“上皇登沉香亭诏太真妃子 ,妃子时卯醉未醒,命力士从侍儿扶掖而至 。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜 。上皇笑曰 :‘岂是妃子醉,真海棠睡未足耳 。”这里 ,借唐天宝之变写本朝之事,借历史来喻今,批判朝廷的败落 。“玉啼金泣”“金泣”兼用金人滴泪的典故 ,典见于李贺《金铜仙人辞汉歌序》:“仙人临载 ,乃潸然泣下 。” 写易代被遣的悲哀 ,颇为贴切。
“驼背模糊”三句,点化杜甫 “马头金稦匝,驼背锦模糊”(《送蔡希曾还陇右》)诗句,承上“此行良苦”,想像到敌国之地的亡国奴生活 。“自都门宴别”三句,极言其“ 苦 ”。“龙艘锦缆”指的是隋炀帝事,用来比喻帝后所乘之舟 。南下和北上都是亡国之事这三句,既是舟载北行的实况写照 ,意谓国运已尽、无力回天。“ 春 ”是押解出发的季节 ,象征南宋国运。“春归去”指南宋王朝的国亡如春天一样终结。“空”字浸透了徒唤奈何的深悲。
下片转写船经淮河时的感受。“长淮”点题“淮河舟中 ”。“非吾土”用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”之意。望断长淮,美景色已非昔日色调,盖心情不同之故。“目断”、“怅”,眷恋、凄婉之情赤者然墨上。“受降”三句,借用唐李益《夜上受降城闻笛》诗句:“受降城外月如霜”,再以构想之辞,想起以后的生活,心中泛起陈陈酸楚。汉、唐均有受降城,多在西北边塞但非一地。这里仅借用而已,不是实指。
“ 粉阵”以下,目光又从远方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宫女 、等级原本森严,而今“ 粉阵红围”皆为囚徒,主奴难辨,不分宾主。在狭窄的小舟中,拥挤著入眠。唯独那位满怀愁绪,多愁善感的宫女 ,在孤灯下弹拨著琴弦,也撩拨著词人幽伤的心绪。最后三句直应词题“夜闻宫人琴声 ”收束全篇,含蕴悠长。上片重在铺陈背景,下片围绕题面。同时将时间与空间拓展到行前和今后,统一在“惊”“苦”的感情基调上 。从而避免了章法上的平铺直叙。“龙艘锦缆”极具象征意味。
宋末国变的山河之恸,词家创作甚多,但多托为咏物,字面隐晦表意模糊 。汪元量的这首词则不同,作者以亲历之事,细作陈述,更是有感而发,情真意切。作者借宫女的琴弦,抒发了“亡国之苦,去国之戚”。
《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》作者汪元量简介
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
汪元量的其它作品
○ 忆秦娥·马萧萧
○ 忆秦娥·雪霏霏
○ 湖州歌·其六
○ 传言玉女·钱塘元夕
○ 汪元量更多作品
词语大全 龙艘 [lóng sōu]什么意思
龙艘 [lóng sōu]
[龙艘]基本解释
即龙舟。皇帝乘坐的御船。
[龙艘]详细解释
即龙舟。皇帝乘坐的御船。
宋 汪元量 《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》词:“自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。”参见“ 龙舟 ”。
[龙艘]百科解释
龙艘,拼音是lóng sōu,是一个汉语辞汇,释义为皇帝乘坐的御船。 更多→ 龙艘
[龙艘]英文翻译
Dragon Boat
相关参考
古诗词大全 汪元量《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》原文及翻译赏析
水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文:鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得,春归去。目断东南半壁,怅长淮已非吾土。受降城下
古诗词大全 汪元量《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》原文及翻译赏析
水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声原文:鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得,春归去。目断东南半壁,怅长淮已非吾土。受降城下
龙艘 [lóngsōu][龙艘]基本解释即龙舟。皇帝乘坐的御船。[龙艘]详细解释即龙舟。皇帝乘坐的御船。宋汪元量《水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》词:“自都门燕别,龙艘锦缆,空载得
原文鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。受降城下,草如霜白,凄涼酸楚。粉陣紅圍
原文鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。受降城下,草如霜白,凄涼酸楚。粉陣紅圍
中夜闻啼禽原文:漠漠苍苍未五更,宿禽何处两三声。若非西涧回波触,即是南塘急雨惊。金屋独眠堪寄恨,商陵永诀更牵情。此时归梦随肠断,半壁残灯闪闪明。诗词作品:中夜闻啼禽诗词作者:【唐代】吴融
中夜闻啼禽原文:漠漠苍苍未五更,宿禽何处两三声。若非西涧回波触,即是南塘急雨惊。金屋独眠堪寄恨,商陵永诀更牵情。此时归梦随肠断,半壁残灯闪闪明。诗词作品:中夜闻啼禽诗词作者:【唐代】吴融
舟中月明夜闻笛原文:浦里移舟候信风,芦花漠漠夜江空。更深何处人吹笛,疑是孤吟寒水中。诗词作品:舟中月明夜闻笛诗词作者:【唐代】于鹄