古诗词大全 宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 翻译
篇首语:没有伞的孩子必须学会努力奔跑。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至原文翻译赏析_原文作者简介
2、古诗词大全 宿業師山房期丁大不至 / 宿業師山房待丁大不至
古诗词大全 宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至原文翻译赏析_原文作者简介
宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
[作者] 孟浩然 [朝代] 唐代
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
《宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至》译文
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
《宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至》注释
⑴业师:法名业的僧人。一作“来公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
⑵度:过、落。
⑶壑:山谷。倏:一下子。
⑷满清听:满耳都是清脆的响声。
⑸樵人:砍柴的人。
⑹烟:炊烟和雾霭。一作“磴”。
⑺之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作“未来”。
⑻孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。
《宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至》赏析
此诗写诗人在山中等候友人到来而友人仍不至时的情景。前六句展示了山寺一带黄昏时美丽的自然景色。诗人先后描绘夕阳西下、群壑昏暝、松际月出、风吹清泉、樵人归尽、烟鸟栖定等生动的意象,渲染环境气氛。随着景致的流动,时间在暗中转换,环境越来越清幽孟浩然在山水诗中,很善于表现自然景物在时间中的运动变化。山区寻常的景物,一经作者妙笔点染,便构成一幅清丽幽美的图画。
这首诗所描绘的自然景物形象,不仅仅准确地表现出山中从薄暮到深夜的时态特征,而且融统著诗人期盼知音的心情。特别是“松月生夜凉,风泉满清听”两句,写诗人见松月而觉夜凉,听见泉而感山幽,细致入微地传达出日暮山间听泉时的全部感受,很有韵味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才点出“之子期宿来”,然后在第八字再点出一个“候”字。“孤琴候萝径”,以“孤”修饰琴,更添了孤清之感。
孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“萝”字修饰“径”,也似有意似无意地反衬诗人的孤独。因为藤萝总是互相攀援、枝蔓交错地群生的。这一句诗,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生动地勾勒出了诗人的自我形象,使人如见这位风神散朗的诗人,抱着琴,孤零零地伫立在洒满月色的萝径上,望眼欲穿地期盼友人的到来。诗的收尾非常精彩,使诗人深情期待知音的形象如在读者眼前。
扎看起来,前六句是写景,只有结尾两句写候友。其实不然,诗从一开始就在写候友,不过诗人暗藏在景物中,没有露面罢了。前六句看起来是无人之境,实际上是有人之境。“群壑倏已暝”是诗人看到的,“松月生夜凉”是诗人感到的,“风泉满清听”是诗人的感觉,“樵人归欲尽,烟鸟栖初定”也是诗人看到的。透过这些诗句,可想而知诗人候友已经有一段时间了。待读到“孤琴候萝径”,暗藏在景物中的人,与抚琴候友的人迭在一起,形象蓦地活起来,跃然纸上,呼之欲出。
全诗色彩不断变幻,景物描写十分清幽,语言含蓄委婉却不失韵味。“松月生夜凉,风泉满清听”两句是此诗名句。
《宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至》作者孟浩然简介
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
孟浩然的其它作品
○ 过故人庄
○ 春晓
○ 宿建德江
○ 田家元日
○ 清明即事
○ 孟浩然更多作品
古诗词大全 宿業師山房期丁大不至 / 宿業師山房待丁大不至
原文
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。松月生夜涼,風泉滿清聽。 樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。之子期宿來,孤琴候蘿徑。譯文
夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。月照松林更覺夜晚清涼,風聲泉聲共鳴分外清晰。山中砍柴人差不多走盡,煙靄中鳥兒剛歸巢安息。丁大約定今晚來寺住宿,獨自撫琴站在山路等你。
注釋⑴業師:法名業的僧人。一作“來公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。⑵度:過、落。⑶壑:山谷。倏:一下子。⑷滿清聽:滿耳都是清脆的響聲。⑸樵人:砍柴的人。⑹煙:炊煙和霧靄。一作“磴”。⑺之:此。子:古代對男子的美稱。宿來:一作“未來”。⑻孤琴:一作“孤宿”,或作“攜琴”。
賞析
此詩寫詩人在山中等候友人到來而友人仍不至時的情景。前六句展示了山寺一帶黃昏時美麗的自然景色。詩人先后描繪夕陽西下、群壑昏暝、松際月出、風吹清泉、樵人歸盡、煙鳥棲定等生動的意象,渲染環境氣氛。隨著景致的流動,時間在暗中轉換,環境越來越清幽。孟浩然在山水詩中,很善于表現自然景物在時間中的運動變化。山區尋常的景物,一經作者妙筆點染,便構成一幅清麗幽美的圖畫。
這首詩所描繪的自然景物形象,不僅僅準確地表現出山中從薄暮到深夜的時態特征,而且融統著詩人期盼知音的心情。特別是“松月生夜涼,風泉滿清聽”兩句,寫詩人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細致入微地傳達出日暮山間聽泉時的全部感受,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點出“之子期宿來”,然后在第八字再點出一個“候”字。“孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,更添了孤清之感。
孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯詩人的孤獨。因為藤蘿總是互相攀援、枝蔓交錯地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動地勾勒出了詩人的自我形象,使人如見這位風神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾非常精彩,使詩人深情期待知音的形象如在讀者眼前。
扎看起來,前六句是寫景,只有結尾兩句寫候友。其實不然,詩從一開始就在寫候友,不過詩人暗藏在景物中,沒有露面罷了。前六句看起來是無人之境,實際上是有人之境。“群壑倏已暝”是詩人看到的,“松月生夜涼”是詩人感到的,“風泉滿清聽”是詩人的感覺,“樵人歸欲盡,煙鳥棲初定”也是詩人看到的。透過這些詩句,可想而知詩人候友已經有一段時間了。待讀到“孤琴候蘿徑”,暗藏在景物中的人,與撫琴候友的人迭在一起,形象驀地活起來,躍然紙上,呼之欲出。
全詩色彩不斷變幻,景物描寫十分清幽,語言含蓄委婉卻不失韻味。“松月生夜涼,風泉滿清聽”兩句是此詩名句。
相关参考
夕阳度西岭,群壑倏已螟。松月生夜凉,风泉满清听。樵人归欲尽,烟鸟栖初定。之子期宿来,孤琴候萝径。——唐代·孟浩然《宿业师山房待丁大不至》宿业师山房待丁大不至夕阳度西岭,群壑倏已螟。松月生夜凉,风泉满清
夕阳度西岭,群壑倏已螟。松月生夜凉,风泉满清听。樵人归欲尽,烟鸟栖初定。之子期宿来,孤琴候萝径。——唐代·孟浩然《宿业师山房待丁大不至》宿业师山房待丁大不至夕阳度西岭,群壑倏已螟。松月生夜凉,风泉满清
原文夕陽度西嶺,群壑倏已暝。松月生夜涼,風泉滿清聽。樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。之子期宿來,孤琴候蘿徑。譯文夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。月照松林更覺夜晚清涼,風聲泉聲共鳴分外清晰。山中砍柴
原文夕陽度西嶺,群壑倏已暝。松月生夜涼,風泉滿清聽。樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。之子期宿來,孤琴候蘿徑。譯文夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。月照松林更覺夜晚清涼,風聲泉聲共鳴分外清晰。山中砍柴
原文夕陽度西嶺,群壑倏已暝。松月生夜涼,風泉滿清聽。樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。之子期宿來,孤琴候蘿徑。譯文夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。月照松林更覺夜晚清涼,風聲泉聲共鳴分外清晰。山中砍柴
久厌尘坌乐静元,俸微犹乏买山钱。徘徊真境不能去,且寄云房一榻眠。——宋代·周敦颐《题酆都观·宿山房》题酆都观·宿山房久厌尘坌乐静元,俸微犹乏买山钱。徘徊真境不能去,且寄云房一榻眠。周敦颐,宋营道楼田堡
久厌尘坌乐静元,俸微犹乏买山钱。徘徊真境不能去,且寄云房一榻眠。——宋代·周敦颐《题酆都观·宿山房》题酆都观·宿山房久厌尘坌乐静元,俸微犹乏买山钱。徘徊真境不能去,且寄云房一榻眠。周敦颐,宋营道楼田堡
宿山房[作者]李建勋 [朝代]唐石窗灯欲尽,松槛月还明。就枕浑无睡,披衣却出行。岩高泉乱滴,林动鸟时惊。倏忽山钟曙,喧喧仆马声。《宿山房》作者李建勋简介李建勋[公元八七二年左右至九五二年]字