古诗词大全 我行其野原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 原野

篇首语:恢弘志士之气,不宜妄自菲薄。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 我行其野原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 我行其野原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 上湖至破山赠文周萧元植原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 我行其野原文翻译赏析_原文作者简介

我行其野

[作者] 佚名   [朝代] 先秦

我行其野,蔽芾其樗。

婚姻之故,言就尔居。

尔不我畜,复我邦家。

我行其野,言采其蓫。

婚姻之故,言就尔宿。

尔不我畜,言归斯复。

我行其野,言采其葍。

不思旧姻,求尔新特。

成不以富,亦祗以异。

标签: 弃妇 人物

《我行其野》译文

独自行走郊野,樗树枝叶婆娑。因为婚姻关系,才来同你生活。你不好好待我,只好我回乡国。
独自行走郊野,采摘羊蹄野菜。因为婚姻关系,日夜与你同在。你不好好待我,回乡我不再来。
独自行走郊野,采摘葍草细茎。不念结发妻子,却把新欢找寻。诚非因为她富,恰是你已变心。

《我行其野》注释

⑴蔽芾(fèi):树木枝叶茂盛的样子。樗(chū):臭椿树。
⑵言:语助词,无实义。就:从。
⑶畜:养活。
⑷邦家:故乡。
⑸蓫(zhú):一种野菜,又名羊蹄菜,似萝卜,性滑,多食使人腹泻。
⑹宿:居住。
⑺斯:句中语助词。
⑻葍(fú):一种野草,花相连,根白色,可蒸食。
⑼新特:新配偶。
⑽成:借为“诚”,的确。
⑾祗(zhī):恰恰。

《我行其野》赏析

中国古代男尊女卑的伦理传统,导致了在家庭和婚姻中女子的被动地位,因而也造就了中国古代文学史上一个突出的文学母题——弃妇文学。《我行其野》就是写一个远嫁他乡的女子诉说她被丈夫遗弃之后的悲愤和痛伤。
和《氓》等其他同题材作品的大力渲染被弃前的生活场景所不同的是,《我行其野》的作者更多地表现目前,即此时此刻的情绪。作品开头,作者便把自己情感悲剧的抒写安排在一个似乎暗合其孤独凄凉境况的,生长著樗树和蓫草、葍草的岑寂原野上,以此点明以下所抒写的,只是在抒情主人公经历了被遗弃之变故的打击后,离开伤她心的人,在归家途中的心理活动此三章,每章前二句,都是同一个画面的重复或再现。它描绘出一个人在点缀著几棵樗树的原野上独行的情景。“我行其野,蔽芾其樗”从比例和透视关系上讲,无边的原野、凝滞不动的树草(蓫、葍)和渺小无助而又孤独的行人(作者),给读者的是一种自然界的宏大与人类的渺小、原野的寂静和人心的焦虑的对立感。原野因人之渺小而愈显其大、愈显其宁静安谧,人因原野之宏大而愈显其小、愈显其躁动不安。抒情主人公被命运抛弃进而抗争无力的悲剧在这里被放大或具体化了。同时,印象的叠加,也引起人们对隐藏于画面背后之故事的强烈探究欲。
每章后四句,则是对上述画面之深层含义的具体阐释:因婚姻而与你聚首,但“尔不我畜”,我只能独行于这归里的旷野上。这个阐释在全诗三章的反复咏唱中,随着人物情绪的波动有被深化的趋势。一、二章里,她仿佛还只是故作轻松的念叨:“尔不我畜,复我邦家。”“尔不我畜,言归斯复。”试图把痛苦深埋在心底,强自宽解。但到第三章,她情感的火山终于爆发了,这难以平复的伤痛和无人可诉的委屈,和著苦涩的泪水,在这样一个爱恨交织的时刻,以这样一种爱恨难分的心理,流淌著怨恨:“不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。”至此,全诗也在这情绪发展的高潮戛然而止,留给读者的,只有无限的同情、惆怅和遗憾。
这首诗的另外一个突出特点是采用了象征、暗示的手法。用行遇“樗”、“蓫”、“葍”等恶木劣菜象征自己嫁给恶人,并以之起兴,暗示自己为人所弃的痛苦心情,融情于景,情景交织。孔疏引王肃云:“行遇恶木,言己适人遇恶人也。”前人早已注意到了这一点。 今人陈子展谓此篇与《小雅·黄鸟》“皆似《国风》中歌谣形式之诗”,“龚橙《诗本谊》尝独指出《小雅》自《黄鸟》、《我行其野》,至《谷风》、《蓼莪》、《都人士》、《采绿》、《隰桑》、《绵蛮》、《瓠叶)、《渐渐之石》、《苕之华》、《何草不黄》,凡十二篇,皆为‘西周民风’,其说大都可信”(《诗经直解》)。诚然。旧说如毛传以为诗旨乃刺周宣王时“男女失道,以求外昏(婚),弃其旧姻而相怨”朱熹《诗集传》则谓:“民适异国,依其婚姻而不见收恤,故作此诗。”姑录之备参。

古诗词大全 上湖至破山赠文周萧元植原文翻译赏析_原文作者简介

上湖至破山赠文周萧元植

[作者] 顾况   [朝代] 唐代

一别二十年,依依过故辙。

湖上非往态,梦想频虚结。

二子伴我行,我行感徂节。

后人应不识,前事寒泉咽。

一别二十年,人堪几回别。

《上湖至破山赠文周萧元植》作者顾况简介

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

顾况的其它作品

○ 游子吟

○ 宫词

○ 宫词五首·其二

○ 杂曲歌辞·游子吟

○ 经废寺(前半首一本作五言绝句)

○ 顾况更多作品

相关参考

古诗词大全 上古之什补亡训传十三章·我行自东一章原文翻译赏析_原文作者简介

上古之什补亡训传十三章·我行自东一章[作者]顾况 [朝代]唐代我行自东,山海其空,旅棘有丛;我行自西,垒与云齐,雨雪凄凄;我行自南,烈火满林,日中无禽,雾雨淫淫;我行自北,烛龙寡色,何枉不直

古诗词大全 上古之什补亡训传十三章·我行自东一章原文翻译赏析_原文作者简介

上古之什补亡训传十三章·我行自东一章[作者]顾况 [朝代]唐代我行自东,山海其空,旅棘有丛;我行自西,垒与云齐,雨雪凄凄;我行自南,烈火满林,日中无禽,雾雨淫淫;我行自北,烛龙寡色,何枉不直

古诗词大全 黍苗原文翻译赏析_原文作者简介

黍苗[作者]佚名 [朝代]先秦芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

古诗词大全 黍苗原文翻译赏析_原文作者简介

黍苗[作者]佚名 [朝代]先秦芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

古诗词大全 上湖至破山赠文周萧元植原文翻译赏析_原文作者简介

上湖至破山赠文周萧元植[作者]顾况 [朝代]唐代一别二十年,依依过故辙。湖上非往态,梦想频虚结。二子伴我行,我行感徂节。后人应不识,前事寒泉咽。一别二十年,人堪几回别。《上湖至破山赠文周萧元

古诗词大全 上湖至破山赠文周萧元植原文翻译赏析_原文作者简介

上湖至破山赠文周萧元植[作者]顾况 [朝代]唐代一别二十年,依依过故辙。湖上非往态,梦想频虚结。二子伴我行,我行感徂节。后人应不识,前事寒泉咽。一别二十年,人堪几回别。《上湖至破山赠文周萧元

古诗词大全 凤凰阁原文翻译赏析_原文作者简介

凤凰阁[作者]柳永 [朝代]宋代匆匆相见,懊恼恩情太薄。霎时云雨人抛却。教我行思坐想,肌肤如削。恨只恨、相违旧约。相思成病,那更潇潇雨落。断肠人在阑干角。山远水远人远,音信难托。这滋味、黄昏

古诗词大全 凤凰阁原文翻译赏析_原文作者简介

凤凰阁[作者]柳永 [朝代]宋代匆匆相见,懊恼恩情太薄。霎时云雨人抛却。教我行思坐想,肌肤如削。恨只恨、相违旧约。相思成病,那更潇潇雨落。断肠人在阑干角。山远水远人远,音信难托。这滋味、黄昏

古诗词大全 成都府原文翻译赏析_原文作者简介

成都府[作者]杜甫 [朝代]唐翳翳桑榆日,照我征衣裳。我行山川异,忽在天一方。但逢新人民,未卜见故乡。大江东流去,游子去日长。曾城填华屋,季冬树木苍。喧然名都会,吹箫间笙簧。信美无与适,侧身

古诗词大全 成都府原文翻译赏析_原文作者简介

成都府[作者]杜甫 [朝代]唐翳翳桑榆日,照我征衣裳。我行山川异,忽在天一方。但逢新人民,未卜见故乡。大江东流去,游子去日长。曾城填华屋,季冬树木苍。喧然名都会,吹箫间笙簧。信美无与适,侧身