古诗词大全 秋宿湘江遇雨原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 薜荔

篇首语:富贵不淫贫贱乐,男儿到此是豪雄。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 秋宿湘江遇雨原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 秋宿湘江遇雨原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 寄左先辈原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 秋宿湘江遇雨原文翻译赏析_原文作者简介

秋宿湘江遇雨

[作者] 谭用之   [朝代] 唐代

江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。

秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。

乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。

渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

标签: 怀才不遇 写雨 其他 景色

《秋宿湘江遇雨》译文

阴云笼罩,我泊舟停行,就宿在湘江,
深夜,我像刘琨一样起舞弄剑于江旁。
万里秋风吹拂遍地的芙蓉树,
暮雨浇淋著薜荔丛中的村庄。
看到橘柚,使我难以忍受对家乡的思念,
身处异地,谁又会把一个游子放在心上?
就连渔夫见我也不寒暄相问,
吹一声长笛回到自己的岛上。

《秋宿湘江遇雨》注释

①湘,湘江。
②锁,笼罩。
③刘琨,《晋书·祖逖传》,说东晋时期将领祖逖年青时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤。为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼。这里是作者以刘琨自喻。
④芙蓉,即木芙蓉,是一种原产于中国的植物。唐时,湖南湘、资、沅、澧流域遍种芙蓉。
⑤薜荔,俗称凉粉果、木馒头。为桑科常绿攀援或匍匐灌木植物。广泛分布于中国长江以南。
⑥橘柚,生长于我国南方的两种常绿乔木。《晏子春秋·内篇杂下》“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”意思是淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。本作者因橘柚而悲自己生不逢时。
⑦旅游,谓长期寄居他乡。 唐 贾岛《上谷旅夜》诗:“世难那堪恨旅游,龙钟更是对穷秋”。
⑧王孙,这里指游子。

《秋宿湘江遇雨》赏析

谭用之很有才气,抱负不凡。然而,仕途的困踬,使他常有怀才不遇之叹。这首七律,即借湘江秋雨的苍茫景色抒发其慷慨不平之气,写来情景相生,意境开阔。
“湘上阴云锁梦魂”,起笔即交代了泊船湘江的特定处境:滚滚湘江,阴云笼罩,暮雨将临,孤舟受阻。寥寥数字,勾勒出壮阔的画面,烘染出沉重的气氛。“锁梦魂”,巧点一个“锁”字,也透露出人因行游受阻而不无怅然之感。但心郁闷而志不颓,面对滔滔湘水,更加壮怀激烈,所以第二句即抒写其雄心壮志。作者选用刘琨舞剑的典故入诗,表现了他干时济世的远大抱负。就文势看,这一句格调高昂,一扫首句所含之怅惘情绪,犹如在舒缓低沉的镟律中,突然奏出了高亢激越的音符,令人感奋。
二联两句正面写湘江秋雨,缴足题面。芙蓉,这里指木芙蓉。木芙蓉高者可达数丈,花繁盛,有白、黄、淡红数色。颇为淡雅素美。薜荔,是一种蔓生的常绿灌木,多生田野间。湘江沿岸,到处生长著木芙蓉,铺天盖地,高大挺拔,那丛丛簇簇的繁花,在秋雨迷濛中经秋风吹拂,犹如五彩云霞在飘舞;辽阔的原野上,到处丛生著薜荔,那碧绿的枝藤,经秋雨一洗,越发苍翠可爱,摇曳多姿。诗人为这美景所陶醉,喜悦、赞赏之情油然而生。“芙蓉国”、“薜荔村”,以极言芙蓉之盛,薜荔之多,又兼以“万里”、“千家”极度夸张之词加以渲染,更烘托出气象的高远,境界的壮阔。于尺幅之中写尽千里之景,为湖南的壮丽山河,绘出了雄奇壮美的图画。后人称湖南为芙蓉国,其源盖出于此。
第三联着重于抒情。“悲橘柚”,是说橘柚引起了诗人的悲叹。原因是橘柚是南方特产,其味甘美,相传“逾淮北而为枳”,枳则味酸。同是橘柚,由于生长之地不同而命运迥异,故《淮南子》说“橘柚有乡”。湘江一带,正是橘柚之乡。诗人看见那累累硕果,不禁触景生情,羨慕其适得其所,而悲叹自己远离家乡、生不逢时,深感自己的境遇竟和那远离江南生长在淮北的枳相象,所以说:“乡思不堪悲橘柚”。王孙,本指隐者,汉淮南小山作《楚辞·招隐士》,希望潜居山中的贤士归来,有云:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,“王孙兮归来,山中兮不可以久留”。后也借指游子。这里是诗人以王孙自比。诗人游宦他乡,羁旅湘江,虽抱济世之志,终感报国无门,就和那被遗弃的山野之人一样,无人看重,所以说,“旅游谁肯重王孙”。这两句从乡思难遣说到仕途不遇,一从橘柚见意,一能巧用典故,一为直书,一为反诘,波澜起伏,跌宕有致,在壮烈情怀中寄寓著愤慨与忧伤。联系上联来看,写景抒情虽各有侧重,但情因景生,景以情合,二者是相互融浃的。上联写万里江天,极其阔大,这里写孤舟漂泊,又见出诗人处境的狭窄。一阔一狭,互为映衬。境界的阔大壮美,既激发起作者的豪情壮志,也自然地触动了诗人的身世之感和故国之思,情和景就是这样有机地联系、交融起来了。
末联以景结情,意在言外。湘江沿岸,正是屈原足迹所到之处。《楚辞·渔父》有云:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:‘子非三闾大夫与?……’”屈原身处逆境,尚有一渔父与之对话;而现此时在诗人所遇到的情况却是“渔人相见不相问,长笛一声归岛门”。渔人看见他竟不与言语,自管吹着长笛回岛去了。全诗到此戛然而止,诗人不被理解的悲愤郁闷,壮志难酬的慷慨不平,都一一包含其中。以此终篇,激愤不已。笛声,风雨声,哗哗的江水声,诗人的叹息声,组成一曲雄浑悲壮的交响乐,余音袅袅,不绝如缕。

谭用之的其它作品

○ 月夜怀寄友人

○ 送友人归青社

○ 贻费道人

○ 寄许下前管记王侍御

○ 谭用之更多作品

古诗词大全 寄左先辈原文翻译赏析_原文作者简介

寄左先辈

[作者] 谭用之   [朝代] 唐代

狂歌白鹿上青天,何似兰塘钓紫烟。

万卷祖龙坑外物,一泓孙楚耳中泉。

翩翾蛮榼薰晴浦,毂辘鱼车响夜船。

学取青莲李居士,一生杯酒在神仙。

谭用之的其它作品

○ 秋宿湘江遇雨

○ 月夜怀寄友人

○ 送友人归青社

○ 贻费道人

○ 寄许下前管记王侍御

○ 谭用之更多作品

相关参考

古诗词大全 谭用之《秋宿湘江遇雨》原文及翻译赏析

秋宿湘江遇雨原文:江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见不相问,长笛一声归岛门。秋宿湘江遇雨翻译及注释翻译湘江上阴云笼罩,使人心情郁闷

古诗词大全 谭用之《秋宿湘江遇雨》原文及翻译赏析

秋宿湘江遇雨原文:江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见不相问,长笛一声归岛门。秋宿湘江遇雨翻译及注释翻译湘江上阴云笼罩,使人心情郁闷

古诗词大全 秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。(五代谭用之《秋宿湘江遇雨》全文翻译赏析)

秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。出自五代诗人谭用之的《秋宿湘江遇雨》湘上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见不相问,长笛一声归岛门。赏析

古诗词大全 秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。(五代谭用之《秋宿湘江遇雨》全文翻译赏析)

秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。出自五代诗人谭用之的《秋宿湘江遇雨》湘上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见不相问,长笛一声归岛门。赏析

古诗词大全 乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。原文_翻译及赏析

乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。——唐代·谭用之《秋宿湘江遇雨》乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见

古诗词大全 乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。原文_翻译及赏析

乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。——唐代·谭用之《秋宿湘江遇雨》乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。渔人相见

古诗词大全 寄左先辈原文翻译赏析_原文作者简介

寄左先辈[作者]谭用之 [朝代]唐代狂歌白鹿上青天,何似兰塘钓紫烟。万卷祖龙坑外物,一泓孙楚耳中泉。翩翾蛮榼薰晴浦,毂辘鱼车响夜船。学取青莲李居士,一生杯酒在神仙。谭用之的其它作品○秋宿湘江

古诗词大全 寄左先辈原文翻译赏析_原文作者简介

寄左先辈[作者]谭用之 [朝代]唐代狂歌白鹿上青天,何似兰塘钓紫烟。万卷祖龙坑外物,一泓孙楚耳中泉。翩翾蛮榼薰晴浦,毂辘鱼车响夜船。学取青莲李居士,一生杯酒在神仙。谭用之的其它作品○秋宿湘江

古诗词大全 秋宿洞庭原文翻译赏析_原文作者简介

秋宿洞庭[作者]周贺 [朝代]唐代洞庭初叶下,旅客不胜愁。明月天涯夜,青山江上秋。一官成白首,万里寄沧洲。只被浮名系,宁无愧海鸥。《秋宿洞庭》作者周贺简介唐朝人物[唐](约公元八二一年前后在

古诗词大全 秋宿洞庭原文翻译赏析_原文作者简介

秋宿洞庭[作者]周贺 [朝代]唐代洞庭初叶下,旅客不胜愁。明月天涯夜,青山江上秋。一官成白首,万里寄沧洲。只被浮名系,宁无愧海鸥。《秋宿洞庭》作者周贺简介唐朝人物[唐](约公元八二一年前后在