古诗词大全 前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 起居
篇首语:学向勤中得,萤窗万卷书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答原文翻译赏析_原文作者简介
前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答
[作者] 郑谷 [朝代] 唐代
减瘦经多难,忧伤集晚年。
吟高风过树,坐久夜凉天。
旅退惭随众,孤飞怯向前。
钓朋蓑叟在,药术衲僧传。
鬓秃趋荣路,肠焦鄙盗泉。
品徒诚有隔,推唱意何坚。
寒地殊知感,秋灯耿不眠。
从来甘默尔,自此倍怡然。
兰为官须握,蒲因学更编。
预愁摇落后,子美笑无毡。
《前寄左省张起居一百言寻蒙唱酬见誉过实却用旧韵重答》作者郑谷简介
郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。
郑谷的其它作品
○ 莲叶
○ 淮上与友人别
○ 鹧鸪
○ 中秋
○ 菊
○ 郑谷更多作品
古诗词大全 岑参《寄左省杜拾遗》原文及翻译赏析
寄左省杜拾遗原文:
联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羨鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。
寄左省杜拾遗翻译及注释
翻译上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羨慕鸟高飞。圣明的朝代大概没有错事,规谏皇帝的奏章日见稀微。
注释1左省:门下省。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。2「联步」句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。3曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。4天仗:即仙仗,皇家的仪仗。5惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。6鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。7阙事:指错失。8自:当然。谏书:劝谏的奏章。
寄左省杜拾遗鉴赏
诗题中的「杜拾遗」,即杜甫。岑参与杜甫在公元757年(至德二年)至758年(乾元元年)初,同仕于朝;岑任右补阙,属中书省,居右署;杜任左拾遗,属门下省,居左署,故称「左省」。「拾遗」和「补阙」都是谏官。岑、杜二人,既是同僚,又是诗友,这是他们的唱和之作。诗人悲叹自己仕途的坎坷遭遇。诗中运用反语,表达了一代文人身处卑位而又惆怅国运的复杂心态。
前四句是叙述与杜甫同朝为官的生活境况。诗人连续铺写「天仗」「丹陛」「御香」「紫微」,表面看,好像是在炫耀朝官的荣华显贵;但揭开「荣华显贵」的帷幕,却使读者看到另外的一面:朝官生活多么空虚、无聊、死板、老套。每天他们总是煞有介事、诚惶诚恐地「趋」(小跑)入朝廷,分列殿庑东西。但君臣们既没有办了什么轰轰烈烈的大事,也没有定下什么兴利除弊、定国安邦之策。诗人特意告诉读者,清早,他们随威严的仪仗入朝,而到晚上,唯一的收获就是沾染一点「御香」之气而「归」罢了。「晓」、「暮」两字说明这种庸俗无聊的生活,日复一日,天天如此。这对于立志为国建功的诗人来说,不能不感到由衷的厌恶。
五、六两句,诗人直抒胸臆,向老朋友吐露内心的悲愤。「白发悲花落,青云羨鸟飞。」这两句中,「悲」字是中心,一个字概括了诗人对朝官生活的态度和感受。诗人为大好年华浪费于「朝随天仗入,暮惹御香归」的无聊生活而悲,也为那种「联步趋丹陛,分曹限紫微」的木偶般的境遇而不胜愁闷。因此,低头见庭院落花而倍感神伤,抬头睹高空飞鸟而顿生羨慕。如果联系当时安史乱后国家疮痍满目、百废待兴的时事背景,对照上面四句所描写的死气沉沉、无所作为的朝廷现状,读者就会更加清楚地感到「白发悲花落,青云羨鸟飞」两句,语愤情悲,抒发了诗人对时事和身世的无限感慨。
诗的结尾两句,是全诗的高潮。阙事,指缺点、过错。有人说这两句是吹捧朝廷,倘若真是这样,诗人就不必「悲花落」、「羨鸟飞」,甚至愁生白发。这「圣朝无阙事」,是诗人愤慨至极,故作反语;与下句合看,既是讽刺,也是揭露。只有那昏庸的统治者,才会自诩圣明,自以为「无阙事」,拒绝纳谏。正因为如此,身任「补阙」的诗人见「阙」不能「补」,「自觉谏书稀」,一个「稀」字,反映出诗人对文过饰非、讳疾忌医的唐王朝失望的心情。这和当时同为谏官的杜甫感慨「衮职曾无一字补」(《题省中壁》)、「何用虚名绊此身」(《曲江二首》),是语异而心同的。所以杜甫读了岑参诗后,心领神会,奉答曰:「故人得佳句,独赠白头翁。」(《奉答岑参补阙见赠》)他是看出岑诗中的「潜台词」的。
这首诗,采用的是曲折隐晦的笔法,寓贬于褒,绵里藏针,表面颂扬,骨子里感慨身世遭际和倾诉对朝政的不满。用婉曲的反语来抒发内心忧愤,使人有寻思不尽之妙。
寄左省杜拾遗创作背景
公元757年(唐肃宗至德二年)四月,杜甫从叛军囹圄中脱身逃到凤翔,见了唐肃宗李亨,任左拾遗。而岑参则于公元756年(至德元年)东归。因此,这首诗应该是写于公元757年(至德二年)前后。当时国事纷纭,贤愚难辨,诗人虽然位列朝堂却居官闲散,只能与杜甫等朝中友人诗文唱和,遂有这首自我解嘲的诗。 诗词作品:寄左省杜拾遗 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【唐诗三百首】、【仕途】、【感慨】
相关参考
寄左省杜拾遗 作者:岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓通天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 寄左省杜拾遗【诗文解释】 和你一起小跑着登上红色的台
寄左省杜拾遗 作者:岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓通天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 寄左省杜拾遗【诗文解释】 和你一起小跑着登上红色的台
寄左省杜拾遗原文:联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羨鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。寄左省杜拾遗翻译及注释翻译上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。早晨跟着天子
寄左省杜拾遗原文:联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羨鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。寄左省杜拾遗翻译及注释翻译上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。早晨跟着天子
寄左省杜拾遗[作者]岑参 [朝代]唐代联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羨鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。标签:仕途感慨诗其他情感《寄左省杜拾遗》译文上朝时齐步同
寄左省杜拾遗[作者]岑参 [朝代]唐代联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羨鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。标签:仕途感慨诗其他情感《寄左省杜拾遗》译文上朝时齐步同
《寄左省杜拾遗》 年代:唐作者:岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 作品赏析 【注解】: 1、趋:小步而行
《寄左省杜拾遗》 年代:唐作者:岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 作品赏析 【注解】: 1、趋:小步而行