古诗词大全 九日和韩魏公原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 公孙

篇首语:先学爬,然后学走。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 九日和韩魏公原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 九日和韩魏公原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 和韩吏部泛南溪原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 九日和韩魏公原文翻译赏析_原文作者简介

九日和韩魏公

[作者] 苏洵   [朝代] 宋代

晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。

不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。

佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。

暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。

标签: 怀才不遇 重阳节 感叹 诗 其他 节日 情感

《九日和韩魏公》赏析

九日,指农历九月九日重阳节。韩魏公即韩琦,字稚圭,相州安阳(今属河南)人。早年曾同范仲淹一起防御西夏,推行庆历新政,新政失败,先后出知扬州、定州、并州。嘉祐年间(1056—1063)还朝,历任枢密使、宰相。韩琦原作题为《乙巳重阳》,乙巳是1065年(宋英宗治平二年)。这年重阳节苏洵参加了韩琦家宴,席间韩琦赋,当晚苏洵写了这首和诗,半年后苏洵就病逝了。在能够确定年份的苏洵诗中,这是最后一首;在今存近五十篇苏洵诗中,这首是他的压卷之作。
首联从多年来他们的交游,一直写到这天的宴会,语言高度概括,内涵十分丰富。苏洵于1056年(嘉祐元年)持益州张方平、雅州雷简夫的推荐信赴京谒见韩琦欧阳修等名流重臣,从此成了他们的座上客。时苏洵已四十八岁,年近半百,故说“晚岁登门”。雷简夫称苏洵为“王佐才”、“帝王师”,苏洵实际上也是以此自居的,而这里却自称“不才”,且冠以“最”字,并以自已的那“萧萧华发”同韩琦宴上的闪闪金罍(酒器)相映衬,表面自谦,实际充满怀才不遇之感。
颔联又从这天的宴会写到他五年来的虚度光阴。出句以“不堪”承“最不才”,以“延东阁”承“金罍”,表示对韩琦宴请的谢意,诗人自谦中也含着牢骚。汉武帝时公孙弘自举贤良,数年而至宰相,“于是起客馆,开东阁以延贤人。”(《汉书·公孙弘传》)这里诗人即以公孙弘喻韩琦好贤而言自己不配这种礼遇。下句,诗人回答了“不堪”的原因:官卑位低,不堪重用。曲台指太常寺。因《礼记》有《曲礼》篇,故称专掌礼仪制度的太常寺为“曲台”。苏洵在1061年(嘉祐六年)被命于太常寺修纂礼书,至赴宴时,刚完成《太常因革礼》一百卷,费时五年。苏洵以自己能辅助帝王的才能来做这种白首穷经的工作,深感虚度年华,用非所长,这集中表现在“闲”、“老”二字上。1056年(嘉祐元年),欧阳修荐苏洵于朝廷,“欲朝廷不次用之”;韩琦也以为可用,独富弼主张“姑少待之”叶梦得《石林燕语》)。拖了两年,朝廷才召苏洵试舍人院。苏洵拒绝赴试,朝廷授以试秘书省校书郎,不久又以苏洵为霸州文安县(今属河北)主簿,编纂太常礼书,直至去世。“书虽成于百篇,爵不过于九品。”(《老苏先生会葬致语》)这就是诗人发出“闲伴诸儒老曲台”的深沉哀叹的原因。
颈联尤为历代评论家所称赏。重阳节历来是人们登高赏菊,饮酒赋诗的好日子,但苏洵却在愁里度过。“佳”和“愁”形成鲜明的对比,而“久”字更有丰富的内容。苏洵在二十七岁以前“游荡不学”,不一定有“愁”。但从二十七岁开始,他发奋苦读,希望有用于世,却多次科考不第;后来,虽然名动京师,却沉沦下僚,无法一展抱负。这个“久”字至少包括了他三十年的不得志。他已五十七岁,很难再有所作为。“偶傍”,说明他平时已经很少有雄心壮志;“醉中”,说明未醉时已清醒感到壮志难酬。但“傍”、“来”二字仍表现出“烈士暮年,壮心不已”的豪情,“其意气尤不少衰”。(叶梦得《避暑录话》)尾联以暮间归来,反复吟咏韩琦新诗作结,戛然而止,余味无穷。韩琦《乙已重阳》说:“苦厌繁机少适怀,欣逢重九启宾罍。招贤敢并翘材馆,乐事难追戏马台。藓布乱钱乘雨出,雁飞新阵拂云来。何时得遇樽前菊,此日花随月令开。”韩琦诗中那种久居高位、宾朋满座的富贵气,使苏洵更感到自己“闲伴诸儒”的穷窘;韩琦志满意得之余的淡淡闲愁,更激起了苏洵壮志不酬的深沉哀怨。这就是他越读韩琦新诗就越发难以入睡的原因。暮、雨、寒三字为全诗烘托出一种昏暗、凄冷的气氛,而“寒无睡”,“百遍开”更活画出这位“萧萧华发”的老人辗转反侧、夜不能寐的神情。
叶梦得说:“明允诗不多见,然精深有味,语不徒发,……婉而不迫,哀而不伤,所作自不必多也。”(《避暑录话》)这一首诗在内容上“精深有味,语不徒发”,深刻反映了宋代失意文人的精神苦闷;艺术风格上也是“婉而不迫,哀而不伤”,含蓄蕴藉,耐人寻味。

《九日和韩魏公》作者苏洵简介

苏洵(公元1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,号老泉,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。至和、嘉祐间,与二子轼、辙同至京师。欧阳修上其所著《衡论》《权书》等二十二篇,士大夫争传之。宰相韩琦奏于朝,除秘书省校书郎。与陈州项城令姚辟同修建隆以来礼书,为《太常因革礼》一百卷。书成而卒,年五十八岁。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《諡法》三卷,均《宋史本传》并传于世。

苏洵的其它作品

○ 六国论

○ 心术

○ 管仲论

○ 辨奸论

○ 苏洵更多作品

古诗词大全 和韩吏部泛南溪原文翻译赏析_原文作者简介

和韩吏部泛南溪

[作者] 贾岛   [朝代] 唐代

溪里晚从池岸出,石泉秋急夜深闻。
木兰船共山人上,月映渡头零落云。

《和韩吏部泛南溪》作者贾岛简介

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

贾岛的其它作品

○ 题李凝幽居

○ 寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗

○ 剑客 / 述剑

○ 题诗后

○ 新年

○ 贾岛更多作品

相关参考

古诗词大全 苏洵《九日和韩魏公》原文及翻译赏析

九日和韩魏公原文:晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。九日和韩魏公翻译及注释翻译不才如我垂久老矣竟忝列先生的

古诗词大全 苏洵《九日和韩魏公》原文及翻译赏析

九日和韩魏公原文:晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。九日和韩魏公翻译及注释翻译不才如我垂久老矣竟忝列先生的

古诗词大全 韩琦大度原文翻译赏析_原文作者简介

韩琦大度[作者]佚名 [朝代]未知韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用

古诗词大全 韩琦大度原文翻译赏析_原文作者简介

韩琦大度[作者]佚名 [朝代]未知韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用

古诗词大全 和韩吏部泛南溪原文翻译赏析_原文作者简介

和韩吏部泛南溪[作者]贾岛 [朝代]唐代溪里晚从池岸出,石泉秋急夜深闻。木兰船共山人上,月映渡头零落云。《和韩吏部泛南溪》作者贾岛简介贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,

古诗词大全 和韩吏部泛南溪原文翻译赏析_原文作者简介

和韩吏部泛南溪[作者]贾岛 [朝代]唐代溪里晚从池岸出,石泉秋急夜深闻。木兰船共山人上,月映渡头零落云。《和韩吏部泛南溪》作者贾岛简介贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,

古诗词大全 和韩侍郎苦雨原文翻译赏析_原文作者简介

和韩侍郎苦雨润气凝柱础,繁声注瓦沟。暗留窗不晓,凉引簟先秋。叶湿蚕应病,泥稀燕亦愁。仍闻放朝夜,误出到街头。《和韩侍郎苦雨》作者简介白居易(772~846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,河南新郑

古诗词大全 和韩侍郎苦雨原文翻译赏析_原文作者简介

和韩侍郎苦雨润气凝柱础,繁声注瓦沟。暗留窗不晓,凉引簟先秋。叶湿蚕应病,泥稀燕亦愁。仍闻放朝夜,误出到街头。《和韩侍郎苦雨》作者简介白居易(772~846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,河南新郑

古诗词大全 遥和韩睦州元相公二君子原文翻译赏析_原文作者简介

遥和韩睦州元相公二君子[作者]刘禹锡 [朝代]唐代玉人紫绶相辉映,却要霜须一两茎。其奈无成空老去,每临明镜若为情。《遥和韩睦州元相公二君子》作者刘禹锡简介刘禹锡(772-842年),字梦得,

古诗词大全 遥和韩睦州元相公二君子原文翻译赏析_原文作者简介

遥和韩睦州元相公二君子[作者]刘禹锡 [朝代]唐代玉人紫绶相辉映,却要霜须一两茎。其奈无成空老去,每临明镜若为情。《遥和韩睦州元相公二君子》作者刘禹锡简介刘禹锡(772-842年),字梦得,