古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 李白

篇首语:有山必有路,有水必有渡。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 楚水清若空,遥将碧海通。(唐代李白《江夏别宋之悌》全文翻译赏析)

古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

江夏别宋之悌

[作者] 李白   [朝代] 唐代

楚水清若空,遥将碧海通。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

平生不下泪,于此泣无穷。

标签: 写水 友情 诗 景色 情感

《江夏别宋之悌》赏析

首联“楚水清若空,遥将碧海通”是说,眼前清澄的江水,遥遥地与碧海相通。若空,极言楚水之澄澈李白另有“江月照还空”(《望庐山瀑布水二首》其一)、“玉壶美酒清若空”(《前有一樽酒行》),亦是此意。宋之悌的贬所靠近海域,故下句暗示其将往之处。
颔联“人分千里外,兴在一杯中”,此点题,又由对方将往之处回到眼前分别之处。千里之别原是悲哀的,此处不言“悲”而言“兴”,并用“一杯”与“千里”相对,既表现出豪放洒脱的气派,又含有无可奈何的情绪。这两句与初唐庾抱“悲生万里外,恨起一杯中”(《别蔡参军》)、盛唐高适“功名万里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),语略同而味各异,庾抱句沉,高适句厚,而李白句逸,即所谓貌似而神异也。不可以蹈袭论,亦不可以优劣评,盖人运思或偶然相似而终不能不乖异也。人在千里之外,而情义却在这浅浅的一杯酒中,酒少,但情义丝毫不轻,下肚的不仅是酒,还有对有人浓浓的友情。李白的诗句将这些淋漓尽致地表现出来了,堪称味外有味,颇耐咀嚼。
颈联“谷鸟吟晴日,江猿啸晚风”,上句点出了送别时的天气。天气晴朗,但是作者心里却一点也高兴不起来,美景却衬出了作者内心的悲凉,这样更能感动读者。下句写江猿的啸声。江猿的啼声本来就是很悲凉的,在作者与友人离别的时刻,听见这声音,更是断人肠。作者通过对景物的描写,完美地表达出自己内心对友人的不舍。首、颔两联,先由近及远,复由远及近,均大开大阖。颈联则写眼前景,由“晴日”到“晚风”,用景象变换暗示时间推移,也是大开大阖。依依惜别之情不言而喻。此即所谓言在意外。上句写乐景,与颔联“兴”字相呼应。下句写哀景,以引发尾联的抒情。
尾联“平生不下泪,于此泣无穷。”真情爆发,陡起陡落,给读者留下极大的遐想余地。诗人如此动情,可能是出于对宋之悌以垂暮之年远谪交趾的同情。颈联中“鸟吟”与“猿啸”,似已含有宋氏仕途显达而老境悲凉的隐喻。诗人虽然年纪尚轻,毕竟也经历了一些人生坎坷,宋氏的遭遇或许引起他自己的壮志难酬之感慨。
此诗艺术构思上有个重要特点就是跳跃性很大,从前三联的上下句之间的转折都能明显看出。而从诗歌的感情色调上看,前三联飘洒有势,基调豪迈;尾联顿折,其情悲怆,其调沉结。正是这种跳跃式的跌宕,使此诗具有测之无端、玩之无尽之妙。

《江夏别宋之悌》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 行路难·其一

○ 李白更多作品

古诗词大全 楚水清若空,遥将碧海通。(唐代李白《江夏别宋之悌》全文翻译赏析)

楚水清若空,遥将碧海通。 出自唐代诗人李白的《江夏别宋之悌》 楚水清若空,遥将碧海通。 人分千里外,兴在一杯中。 谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。 平生不下泪,于此泣无穷。 赏析    此诗情调悲切,大概为公元732年(开元二十载)李白在江夏(今湖北武昌)与赴交趾(今越南河内)贬所的宋之悌分别时所作。    首联「楚水清若空,遥将碧海通」是说,眼前清澄的江水,遥遥地与碧海相通。楚水,指汉水汇入之后的一段长江水。宋之悌的贬所靠近海域,故下句暗示其将往之处。    颔联「人分千里外,兴在一杯中」,与初唐庾抱「悲生万里外,恨起一杯中」(《别蔡参军》)、盛唐高适「功名万里外,心事一杯中」(《送李侍御赴安西》),语略同而味各异,庾抱句沉,高适句厚,而李白句逸,即所谓貌似而神异也。不可以蹈袭论,亦不可以优劣评,盖诗人运思或偶然相似而终不能不乖异也。人在千里之外,而情义却在这浅浅的一杯酒中,酒少,但情义丝毫不轻,下肚的不仅是酒,还有对有人浓浓的友情。李白的诗句将这些淋漓尽致地表现出来了。    颈联上句「谷鸟吟晴日」点出了送别时的天气,天气晴朗,但是作者心里却一点也高兴不起来,美景却衬出了作者内心的悲凉,这样更能感动读者。下句「江猿啸晚风」,江猿的啼声本来就是很悲凉的,在作者与友人离别的时刻,听见这声音,更是断人肠。作者通过对景物的表写,完美地表达出自己内心对友人的不舍。    尾联「平生不下泪,于此泣无穷。」真情爆发,陡起陡落,给读者留下极大的遐想余地。诗人如此动情,可能是出于对宋之悌以垂暮之年远谪交趾的同情。

相关参考

古诗词大全 李白《江夏别宋之悌》原文及翻译赏析

江夏别宋之悌原文:楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。江夏别宋之悌翻译及注释翻译楚地之水清澈见底,似若空无,直与远处的大海相连。你我将远别于

古诗词大全 李白《江夏别宋之悌》原文及翻译赏析

江夏别宋之悌原文:楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。江夏别宋之悌翻译及注释翻译楚地之水清澈见底,似若空无,直与远处的大海相连。你我将远别于

古诗词大全 楚水清若空,遥将碧海通。(唐代李白《江夏别宋之悌》全文翻译赏析)

楚水清若空,遥将碧海通。出自唐代诗人李白的《江夏别宋之悌》楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。赏析  此诗情调悲切,大概为公元732年(开元

古诗词大全 楚水清若空,遥将碧海通。(唐代李白《江夏别宋之悌》全文翻译赏析)

楚水清若空,遥将碧海通。出自唐代诗人李白的《江夏别宋之悌》楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。赏析  此诗情调悲切,大概为公元732年(开元

古诗词大全 江夏別宋之悌

原文楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮。賞析此詩情調悲切,大概為公元732年(開元二十載)李白在江夏(今湖北武昌)與赴交趾(今越南河內)貶所

古诗词大全 江夏別宋之悌

原文楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮。賞析此詩情調悲切,大概為公元732年(開元二十載)李白在江夏(今湖北武昌)與赴交趾(今越南河內)貶所

古诗词大全 江夏別宋之悌

原文楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮。賞析此詩情調悲切,大概為公元732年(開元二十載)李白在江夏(今湖北武昌)與赴交趾(今越南河內)貶所

古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介

别宋常侍[作者]尹式 [朝代]隋代游人杜陵北,送客汉川东。无论去与住,俱是一飘蓬。秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。别有相思处,啼鸟杂夜风。标签:相思孤独离别诗情感场景《别宋常侍》译文我要到汉水以东的

古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介

别宋常侍[作者]尹式 [朝代]隋代游人杜陵北,送客汉川东。无论去与住,俱是一飘蓬。秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。别有相思处,啼鸟杂夜风。标签:相思孤独离别诗情感场景《别宋常侍》译文我要到汉水以东的

古诗词大全 赠江夏卢使君原文翻译赏析_原文作者简介

赠江夏卢使君[作者]朱庆余 [朝代]唐代诗人中最屈,无与使君俦。白发虽求退,明时合见收。登山犹自健,纵酒可多愁。好是能骑马,相逢见鄂州。《赠江夏卢使君》作者朱庆余简介朱庆余,生卒年不详,名可