古诗词大全 春日偶成原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 理学

篇首语:行是知之始,知是行之成。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 春日偶成原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 春日偶成原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 立春偶成原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 春日偶成原文翻译赏析_原文作者简介

春日偶成

[作者] 程颢   [朝代] 宋代

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

标签: 春天 思乡 哲理 古诗三百首 诗 季节 情感 其他

《春日偶成》译文

散译
淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。
当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁著大好时光忙里偷闲呢。

《春日偶成》注释

⑴偶成:偶然写成。
⑵云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。 午天:指中午的太阳。
⑶傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。 川:瀑布或河畔。
⑷时人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。
⑸将谓:就以为。将:乃,于是,就。 偷闲:忙中抽出空闲的时间。

《春日偶成》赏析

这是一首即景,描写春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首写理趣的诗,作者用朴素的手法把柔和明丽的春光同作者自得其乐的心情融为一体。
诗的前二句“云淡风轻近午天,傍花随柳过前川”,看似十分平淡,但如细细品味,却有几层意思在其中。其一,写自己春游所见、所感。云淡风轻,傍花随柳,寥寥数笔,不仅出色地勾画出了春景,而且强调了动感—和煦的春风吹拂大地,自己信步漫游,到处是艳美的鲜花,到处是袅娜多姿的绿柳,可谓“人在图画中”。其二,着重写自己留连忘返的心情。这种心情主要是通过‘近午天”、“过前川”六字自然而然地传达出来的。所谓“近午天”,并不是说自己时至中午才出来游春,而是用“近”来强调自己只顾春游忘了时间,用自已的突然发现来表现自己沉醉于大自然的心情。同样,“过前川”也并不仅仅是简单地描写自己向河岸漫步的情况,而是用“过”来强调自己在春花绿柳的伴随下“过”了前面的河流才发现自己只顾游春,不知不觉已经走了很远很远。这样,这两句诗尽管描写的只是云风花柳等自然景观和作者喜爱它们的心情,但其中更隐括著一种作者要忘世脱俗的高稚情调,正是这种情调,才使他几乎忘记了时间,忘记了疲劳,达到了如醉如痴的境界。
假如说,诗的前两句主要是写情写景的话,那么,“时人不识余心乐,将谓偷闲学少年”,则主要是诗人自己内心世界的直接抒发。本来,在云淡风轻的大好春色中漫游,在春花绿柳的簇拥中陶冶自己的情性,这应该是十分自然的事,但是,在扼杀人们性灵的封建时代,这似乎只应该是有些“狂”劲儿的少年人才能千,而须眉长者只应该端然危坐,摆出一副冷冰冻的面孔才行。然而,尽管程颢是一位著名的理学家,尽管他写这首诗时很可能已经是一位蔼然长者,可他仍然无法抗拒大自然对他的吸引,做出一些为“时人”所不能理解的举动。这其中包括了他对自然真性的追求和理解,同时也包括了他对一般“时人”的嘲笑与讽刺,既表现了他对子人生价值的另一种认识,也表现出了他乐在其中,孤芳自赏的高雅。至此,一向被人们认为是道貌岸然的理学家也有意无意地披露了他性格的另一个侧面:他不仅生活在令人窒息的“理”的世界中,还是一个对大自然充满感情的活生生的人,只不过他的感情经常被“理”压抑和扭曲罢了。

《春日偶成》相关内容

创作背景作者:佚名  这首是程颢任陕西鄠县主簿时春日郊游,即景生情写下来的。诗人是宋代有名的理学家,长期困在书斋里,少有闲暇宽怀的时候。一旦走出书斋,回到大自然中...

《春日偶成》作者程颢简介

程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋理学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。生于湖北黄陂。嘉祐进士,神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。学术上,程颢提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼知信皆仁也”,识得此理,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之理,无独必有对”。程颢曾和其弟程颐学于周敦颐,世称“二程”,同为北宋理学的奠基者,其学说在理学发展史上占有重要地位,后来为朱熹所继承和发展,世称程朱学派。其所亲撰有《定性书》、《识仁篇》等,后人集其言论所编的著述书籍《遗书》《文集》等,皆收入《二程全书》。

程颢的其它作品

○ 郊行即事

○ 秋日

○ 程颢更多作品

古诗词大全 立春偶成原文翻译赏析_原文作者简介

立春偶成

[作者] 张栻   [朝代] 宋代

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。

便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。

标签: 春天 诗 季节

《立春偶成》译文

立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天的到来,连草木也都知道。眼前的一派绿色,充满了春天的生机。一阵东风吹来,春水碧波荡漾。

《立春偶成》注释

律回:即大地回春的意思。
黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。
岁晚:写这首时的立春是在年前,民间称作内春,所以叫岁晚。
参差:不齐的样子。

《立春偶成》赏析

“草木”泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。“春到人间草木知”这句运还用了拟人的手法:开春草木最先发芽,故说它们首先知道春到人间的讯息。“眼前生意满”是说处处生机勃勃。最后一句通过春风吹水这种具体物象来表现“生意”。
立春是一年之始。人紧紧把握住这一感受,真实地描绘了春到人间的动人情景。冰化雪消,草木滋生,开始透露出春的信息。于是,眼前顿时豁然开朗,到处呈现出一片生意盎然的景象;那碧波荡漾的春水,也充满著无穷无尽的活力。从“草木知”到“生意满”,诗人在作品中富有层次地再现了大自然的这一变化过程,洋溢着饱满的生活激情。

《立春偶成》作者张栻简介

张栻是南宋中兴名相张浚之子。著名理学家和教育家,湖湘学派集大成者。与朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。官至右文殿修撰。著有《南轩集》。

相关参考

古诗词大全 唐彦谦《春日偶成》原文及翻译赏析

春日偶成原文:琴筝箫管和琵琶,兴满金尊酒量赊。歌舞留春春似海,美人颜色正如花。诗词作品:春日偶成诗词作者:【唐代】唐彦谦诗词归类:【战争】、【讽刺】、【爱国】

古诗词大全 唐彦谦《春日偶成》原文及翻译赏析

春日偶成原文:琴筝箫管和琵琶,兴满金尊酒量赊。歌舞留春春似海,美人颜色正如花。诗词作品:春日偶成诗词作者:【唐代】唐彦谦诗词归类:【战争】、【讽刺】、【爱国】

古诗词大全 春日偶成原文

樱花红陌上,柳叶绿池边。燕子声声里,相思又一年。——当代·周恩来《春日偶成》春日偶成樱花红陌上,柳叶绿池边。燕子声声里,相思又一年。放戈释甲冑。乘轩入紫微。从容侍帷幄。光辅日月辉。——魏晋·应璩《诗》

古诗词大全 春日偶成原文

樱花红陌上,柳叶绿池边。燕子声声里,相思又一年。——当代·周恩来《春日偶成》春日偶成樱花红陌上,柳叶绿池边。燕子声声里,相思又一年。放戈释甲冑。乘轩入紫微。从容侍帷幄。光辅日月辉。——魏晋·应璩《诗》

古诗词大全 喜雨偶成原文翻译赏析_原文作者简介

喜雨偶成[作者]吴芾 [朝代]宋麦熟蚕登处处同,万家举首谢天公。尚忧六月旱为虐,却喜连宵雨已能。万事自知成老懒,一心只是愿欢心。朝来幽鸟知予意,亦向檐前作好音。《喜雨偶成》作者吴芾简介吴芾(

古诗词大全 喜雨偶成原文翻译赏析_原文作者简介

喜雨偶成[作者]吴芾 [朝代]宋麦熟蚕登处处同,万家举首谢天公。尚忧六月旱为虐,却喜连宵雨已能。万事自知成老懒,一心只是愿欢心。朝来幽鸟知予意,亦向檐前作好音。《喜雨偶成》作者吴芾简介吴芾(

古诗词大全 立春偶成原文翻译赏析_原文作者简介

立春偶成[作者]张栻 [朝代]宋代律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。标签:春天诗季节《立春偶成》译文立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天的到

古诗词大全 立春偶成原文翻译赏析_原文作者简介

立春偶成[作者]张栻 [朝代]宋代律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。标签:春天诗季节《立春偶成》译文立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天的到

古诗词大全 思归偶成原文翻译赏析_原文作者简介

思归偶成[作者]李曾伯 [朝代]宋杜鹃一自听天津,南北纷纷患转深。备谨彻桑征戍事,忧形恤纬老臣心。惊闻边信多蛮语,喜动乡情带楚音。若得君王放归去,便陪莲社访东林。《思归偶成》作者李曾伯简介李

古诗词大全 思归偶成原文翻译赏析_原文作者简介

思归偶成[作者]李曾伯 [朝代]宋杜鹃一自听天津,南北纷纷患转深。备谨彻桑征戍事,忧形恤纬老臣心。惊闻边信多蛮语,喜动乡情带楚音。若得君王放归去,便陪莲社访东林。《思归偶成》作者李曾伯简介李