古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 诗人

篇首语:女人错过了那个想嫁给的男人,就会变得挑剔,男人错过了那个他最想娶的女人,就会变得随意。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 别宋常侍原文翻译赏析_原文作者简介

别宋常侍

[作者] 尹式   [朝代] 隋代

游人杜陵北,送客汉川东。

无论去与住,俱是一飘蓬。

秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。

别有相思处,啼鸟杂夜风。

标签: 相思 孤独 离别 诗 情感 场景

《别宋常侍》译文

我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。
他也是宦游之人,无论是行者还是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后随风飘荡的蓬草一样。
彼此都是两鬓如秋霜的白发之人了,衰老的容颜依仗酒力才变红。
今日离别之情固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的相思之情。分手以后文章来源华夏酒报,我将会因为思念好友而不得安眠,得以听到静夜里的乌啼声夹杂着如泣如诉的夜风声。

《别宋常侍》注释

①杜陵:长安东南的 县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水东北,故名汉川东。

《别宋常侍》赏析

此诗是诗人离开长安前往汉中时写给前来送行的宋常侍的作品。首二句总说送行之事,提出“游人”与“客”双方以及“杜陵北”与“汉川东”两地。“游人”,诗中指宋常侍。“客”,诗人自谓。点明了离别的地点。杜陵自繁华,汉水空悠悠,这两处地名在古诗里经常出现,其符号意义远超过了地理意义。宋常侍在长安为尹式饯行,离情别绪即由此生出。
三四句转而抒情。“去”者,说自己;“住”者,指宋常侍。当此分手之际,不作丈夫的壮词,也不为儿女的呢语,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飘蓬”作比。蓬草秋后枯萎,随风而走。诗人将自己与对方比成蓬草,见出对对方的理解,同病相怜之意与羁旅飘泊之情,已尽含在这浅近而又动人的比喻之中。
五六句着眼于年龄带来的变化。“秋鬓”,迟暮之年的白发。秋鬓本白,遇秋霜而愈白,“衰颜”,衰老的容颜。衰颜本不红,倚仗酒力而始显红润。这两句写衰老之态,抒迟暮之感,含蓄地表现了依依惜别的情怀。
末两句写别后相思之意。“别有”即“另有”。此二字于言外见意,意谓今日此地之别离情景固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的离情。诗人拟想,分手以后,自己将因念友而失眠,由失眠而得以听到静夜里的啼乌声、风声,而啼乌声、风声如泣如诉,又会加重自己对友人的思念之情。诗人寓情于景,以景结情,显得别有韵致,情味绵长。
这是一首早期律诗。全篇都是律句和律联,但前两联之间并后两联之间都失粘;三四句处于颔联的位置上,本该用对仗,却只是两句一意的十字句而并不构成流水对。该粘而不粘,该用对仗而不用,这些都是律诗在演进过程中留下的一些重要的迹象。

古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

江夏别宋之悌

[作者] 李白   [朝代] 唐代

楚水清若空,遥将碧海通。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

平生不下泪,于此泣无穷。

标签: 写水 友情 诗 景色 情感

《江夏别宋之悌》赏析

首联“楚水清若空,遥将碧海通”是说,眼前清澄的江水,遥遥地与碧海相通。若空,极言楚水之澄澈李白另有“江月照还空”(《望庐山瀑布水二首》其一)、“玉壶美酒清若空”(《前有一樽酒行》),亦是此意。宋之悌的贬所靠近海域,故下句暗示其将往之处。
颔联“人分千里外,兴在一杯中”,此点题,又由对方将往之处回到眼前分别之处。千里之别原是悲哀的,此处不言“悲”而言“兴”,并用“一杯”与“千里”相对,既表现出豪放洒脱的气派,又含有无可奈何的情绪。这两句与初唐庾抱“悲生万里外,恨起一杯中”(《别蔡参军》)、盛唐高适“功名万里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),语略同而味各异,庾抱句沉,高适句厚,而李白句逸,即所谓貌似而神异也。不可以蹈袭论,亦不可以优劣评,盖人运思或偶然相似而终不能不乖异也。人在千里之外,而情义却在这浅浅的一杯酒中,酒少,但情义丝毫不轻,下肚的不仅是酒,还有对有人浓浓的友情。李白的诗句将这些淋漓尽致地表现出来了,堪称味外有味,颇耐咀嚼。
颈联“谷鸟吟晴日,江猿啸晚风”,上句点出了送别时的天气。天气晴朗,但是作者心里却一点也高兴不起来,美景却衬出了作者内心的悲凉,这样更能感动读者。下句写江猿的啸声。江猿的啼声本来就是很悲凉的,在作者与友人离别的时刻,听见这声音,更是断人肠。作者通过对景物的描写,完美地表达出自己内心对友人的不舍。首、颔两联,先由近及远,复由远及近,均大开大阖。颈联则写眼前景,由“晴日”到“晚风”,用景象变换暗示时间推移,也是大开大阖。依依惜别之情不言而喻。此即所谓言在意外。上句写乐景,与颔联“兴”字相呼应。下句写哀景,以引发尾联的抒情。
尾联“平生不下泪,于此泣无穷。”真情爆发,陡起陡落,给读者留下极大的遐想余地。诗人如此动情,可能是出于对宋之悌以垂暮之年远谪交趾的同情。颈联中“鸟吟”与“猿啸”,似已含有宋氏仕途显达而老境悲凉的隐喻。诗人虽然年纪尚轻,毕竟也经历了一些人生坎坷,宋氏的遭遇或许引起他自己的壮志难酬之感慨。
此诗艺术构思上有个重要特点就是跳跃性很大,从前三联的上下句之间的转折都能明显看出。而从诗歌的感情色调上看,前三联飘洒有势,基调豪迈;尾联顿折,其情悲怆,其调沉结。正是这种跳跃式的跌宕,使此诗具有测之无端、玩之无尽之妙。

《江夏别宋之悌》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 行路难·其一

○ 李白更多作品

相关参考

古诗词大全 秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。原文_翻译及赏析

秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。——隋代·尹式《别宋常侍》秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。出自隋代尹式的《别宋常侍》离别,相思孤独译文及注释译文我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。他也是宦游之人,无论是行

古诗词大全 秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。原文_翻译及赏析

秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。——隋代·尹式《别宋常侍》秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。出自隋代尹式的《别宋常侍》离别,相思孤独译文及注释译文我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。他也是宦游之人,无论是行

古诗词大全 別宋常侍

原文游人杜陵北,送客漢川東。無論去與住,俱是一飄蓬。秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。別有相思處,啼鳥雜夜風。譯文我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。他也是宦游之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂

古诗词大全 別宋常侍

原文游人杜陵北,送客漢川東。無論去與住,俱是一飄蓬。秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。別有相思處,啼鳥雜夜風。譯文我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。他也是宦游之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂

古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

江夏别宋之悌[作者]李白 [朝代]唐代楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。标签:写水友情诗景色情感《江夏别宋之悌》赏析首联“楚水清

古诗词大全 江夏别宋之悌原文翻译赏析_原文作者简介

江夏别宋之悌[作者]李白 [朝代]唐代楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。标签:写水友情诗景色情感《江夏别宋之悌》赏析首联“楚水清

古诗词大全 张常侍相访原文翻译赏析_原文作者简介

张常侍相访[作者]白居易 [朝代]唐代西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。水户帘不卷,风床蓆自翻。忽闻车马客,来访蓬蒿门。况是张常侍,安得不开尊。《张常侍相访》作者白居易简介白居易(772~846),字

古诗词大全 张常侍相访原文翻译赏析_原文作者简介

张常侍相访[作者]白居易 [朝代]唐代西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。水户帘不卷,风床蓆自翻。忽闻车马客,来访蓬蒿门。况是张常侍,安得不开尊。《张常侍相访》作者白居易简介白居易(772~846),字

古诗词大全 李常侍书堂原文翻译赏析_原文作者简介

李常侍书堂[作者]无可 [朝代]唐代结构因坟籍,檐前竹未生。涂油窗日早,阅椠幌风轻。息架蛩惊客,垂灯雨过城。已应穷古史,师律孰齐名。《李常侍书堂》作者无可简介清学者即方以智,字密之,号曼公,

古诗词大全 李常侍书堂原文翻译赏析_原文作者简介

李常侍书堂[作者]无可 [朝代]唐代结构因坟籍,檐前竹未生。涂油窗日早,阅椠幌风轻。息架蛩惊客,垂灯雨过城。已应穷古史,师律孰齐名。《李常侍书堂》作者无可简介清学者即方以智,字密之,号曼公,