古诗词大全 谒金门·追和冯延已原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 原文
篇首语:案头见蠹鱼,犹胜凡俦侣。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 谒金门·追和冯延已原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 谒金门·追和冯延已原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 谒金门·追和冯延已原文翻译赏析_原文作者简介
谒金门·追和冯延已
[作者] 王之道 [朝代] 宋代
春睡起。金鸭暖消沈水。笑比梅花鸾鉴里。嗅香还嚼蕊。
琼户倚来重倚。又见夕阳西坠。门外马嘶郎且至。失惊心暗喜。
《谒金门·追和冯延已》作者王之道简介
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
王之道的其它作品
○ 浣溪沙·体粟须烦鼎力苏
○ 如梦令·一晌凝情无语
○ 减字木兰花·笑中声远
○ 减字木兰花·仙姿凝远
○ 江城子·追和东坡雪
○ 王之道更多作品
古诗词大全 风乍起,吹皱一池春水。原文_翻译及赏析
风乍起,吹皱一池春水。——五代·冯延巳《谒金门·风乍起》风乍起,吹皱一池春水。
出自五代冯延巳的《谒金门·风乍起》
宋词三百首 ,婉约 ,写景 ,惜别留恋译文及注释
译文
春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。
独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。
赏析
冯延巳这首词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了她的苦闷心情。由于封建社会妇女无地位,上层社会的妇女依附于男子,女子又禁锢在闺房,精神上很忧郁,这种情况在封建社会相当普遍,因此古典诗歌中写闺阁之怨的也有很多,这种闺怨诗或多或少从侧面反映了妇女的不幸遭遇。如王昌龄《闺怨》 :“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”这首词着力表现的,不是情事的直接描述,而是雅致优美的意境。
“风乍起,吹绉一池春水。”这两句是双关语,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征著词中女主人公的心动荡不安,起伏不平静。春回大地,万象更新,丈夫远行在外,女主人公孤独一人,不由产生寂寞苦闷。开头这两句是是传诵古今的名句佳句,据说李璟与冯延巳相谐谑,李说冯:“‘吹皱一池春水’,干卿何事?”冯答:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也!”于是君臣皆欢!
“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。”鸳鸯是水鸟,雌雄成双成对,在诗歌中经常作为爱情的象征, 《孔雀东南飞》 :“中有双飞鸟,自名为鸳鸯。”用“鸳鸯”来比喻刘兰芝和焦仲卿的爱情。这两句是倒装句,女主人公为了排遣苦闷,就双手揉搓著红杏的花蕊,引逗著鸳鸯徘徊在园中的小路里,这多少给她带来了愉悦,暂时忘掉自己的寂寞;但是看见鸳鸯成双成对,更显得自己孤单,又勾起了自己的烦恼,引起对心上人的怀念。
“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。”古代有以鸭相斗为戏的,《三国志·吴书·陆逊传》:“时建昌侯虑于堂前作斗鸭阑,颇施小巧。”古代小说《赵飞燕外传》中也说过:“忆在江都时,阳华李姑畜斗鸭水池上,苦獭齧鸭。”晋代蔡洪、唐代李邕都作有《斗鸭赋》。这里的“斗鸭”有人认为就是看斗鸭,有人认为是看水中的鸭子嬉戏,实际上是栏杆上的一种雕饰。从句式和意境看,理解为雕饰合适。女主人公心绪不佳,独自靠著栏杆站着,头上的簪随便斜插著,快掉下来。勾画出女主人公懒散的心情,《诗经·卫风·伯兮》中有“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! ”的句子,有异曲同工之妙。
赏析二
这首词写贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。
一开头写景:风忽地吹起,把满池塘的春水都吹皱了。这景物本身就含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了妇女们的心。用一个“皱”字,就把这种心情确切地形容出来。因为是春风,不是狂风,所以才把池水吹皱,而还不至于吹翻。女主人公的心情也只是像池水一样,引起了波动不安的感觉。面对着明媚的春光,她的心上人不在身边,消磨这良辰美景颇费心思。她只好在芳香的花间小路上,手挼著红杏花蕊,逗著鸳鸯消遣。可是成双成对的鸳鸯,难免要触起女主人公更深的愁苦和相思,甚至挑起她微微的妒意,觉得自己的命运比禽鸟尚不如。她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,放在掌心里轻轻地把它揉碎。通过这样一个细节,深刻表现出女主人公内心无比复杂的感情。它意味着:尽管她也像红杏花一般美丽、芬芳,却被另一双无情的手把心揉碎了。这写得多么细致,蕴藏着多么深沉的感情,简直是写进人物的下意识领域中去了。
下片写她怀着这样愁苦的心情,一切景物都引不起她的兴致。哪怕她把斗鸭栏杆处处都倚“遍”,仍然是没精打采。这个“遍”字,把她这种难挨按捺的心情精细地刻画出来。她心事重重地垂著头。由于头垂得太久,以至头上的碧玉搔头也斜斜地下倾。这说明她已挨过一段很长的时间。她整天思念心上人,却一直不见他来。忽然,她听到喜鹊的叫声。“喜鹊叫,喜事到。”或许心上人真的要来了。她猛然抬起头,愁苦的脸上初次出现了喜悦的表情。作者写到这里,便结束了全词。在一种淡淡的欢乐中闭起幕,像给女主人公留下一线新的希望。但喜鹊报喜难说有多大的可靠性。恐怕接连而来的,将是女主人公更大的失望和悲哀。尽管作者把帷幕拉上了,但读者透过这重帷幕,还可以想像出无穷无尽的后景。
这首词的思想内容,跟花间派词人的大多数作品也差不多。可能作者另有寄托,但也不外个人的恩怨而已。这些都无多大价值。但它那细致、委婉而又简练、生动的描写手法,值得我们借鉴。
简析
冯延巳擅长以景托情,因物起兴的手法,蕴藏个人的哀怨。写得清丽、细密、委婉、含蓄。这首脍炙人口的怀春小词,在当时就很为人称道。尤其“风乍起,吹绉一池春水”,是传诵古今的名句佳句。词的上片,以写景为主,点明时令、环境及人物活动。下片以抒情为主,并点明所以烦愁的原因。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。冯延巳
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 淡荡春光寒食天。玉炉沈水袅残烟。梦回山枕隐花钿。 一片段预告飞减却春,风飘万点正愁人。 林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。 江春不肯留归客,草色青青送马蹄。 二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。 年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。 春风只在园西畔。荠菜花繁胡蝶乱。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 春风知别苦,不遣柳条青。相关参考
谒金门·风乍起[作者]冯延巳 [朝代]五代风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。标签:惜别留恋婉约词情感其他《谒金门·风乍
谒金门·风乍起[作者]冯延巳 [朝代]五代风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。标签:惜别留恋婉约词情感其他《谒金门·风乍
原文春睡起。金鴨暖消沈水。笑比梅花鸞鑒里。嗅香還嚼蕊。瓊戶倚來重倚。又見夕陽西墜。門外馬嘶郎且至。失驚心暗喜。譯文暫無譯文
原文春睡起。金鴨暖消沈水。笑比梅花鸞鑒里。嗅香還嚼蕊。瓊戶倚來重倚。又見夕陽西墜。門外馬嘶郎且至。失驚心暗喜。譯文暫無譯文
风乍起,吹皱一池春水。——五代·冯延巳《谒金门·风乍起》风乍起,吹皱一池春水。出自五代冯延巳的《谒金门·风乍起》宋词三百首,婉约,写景,惜别留恋译文及注释译文春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,
风乍起,吹皱一池春水。——五代·冯延巳《谒金门·风乍起》风乍起,吹皱一池春水。出自五代冯延巳的《谒金门·风乍起》宋词三百首,婉约,写景,惜别留恋译文及注释译文春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,
谒金门·怀故居作[作者]苏庠 [朝代]宋代何处所。门外冷云堆浦。竹里江梅寒未吐。茅屋疏疏雨。谁遣愁来如许。小立野塘官渡。手种凌霄今在否。柳浪迷烟渚。苏庠的其它作品○鹧鸪天·枫落河梁野水秋○菩
谒金门·怀故居作[作者]苏庠 [朝代]宋代何处所。门外冷云堆浦。竹里江梅寒未吐。茅屋疏疏雨。谁遣愁来如许。小立野塘官渡。手种凌霄今在否。柳浪迷烟渚。苏庠的其它作品○鹧鸪天·枫落河梁野水秋○菩
古诗词大全 谒金门·大叶庄怀张元孺作原文翻译赏析_原文作者简介
谒金门·大叶庄怀张元孺作[作者]苏庠 [朝代]宋代杨柳渡。醉著青鞋归去。点点沙鸥何处所。十里菰蒲雨。拌擞向来尘土。卧看碧山云度。寄语故时猿鹤侣。未见心先许。《谒金门·大叶庄怀张元孺作》作者苏
古诗词大全 谒金门·七月既望湖上雨后作原文翻译赏析_原文作者简介
谒金门·七月既望湖上雨后作[作者]厉鹗 [朝代]清代凭画槛,雨洗秋浓人淡。隔水残霞明冉冉,小山三四点。艇子几时同泛?待折荷花临鉴。日日绿盘疏粉艳,西风无处减。《谒金门·七月既望湖上雨后作》注