古诗词大全 留别王维(一作王维留别丘为诗)原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 原文

篇首语:听闻少年二字,当与平庸相斥。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 留别王维(一作王维留别丘为诗)原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 留别王维(一作王维留别丘为诗)原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

古诗词大全 留别王维(一作王维留别丘为诗)原文翻译赏析_原文作者简介

留别王维(一作王维留别丘为诗)

[作者] 丘为   [朝代] 唐代

归鞍白云外,缭绕出前山。

今日又明日,自知心不闲。

亲劳簪组送,欲趁莺花还。

一步一回首,迟迟向近关。

《留别王维(一作王维留别丘为诗)》作者丘为简介

丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十余,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。

丘为的其它作品

○ 寻西山隐者不遇 / 山行寻隐者不遇

○ 题农父庐舍

○ 左掖梨花

○ 登润州城

○ 渡汉江(一作戴叔伦诗,题作江行)

○ 丘为更多作品

古诗词大全 孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

留别王侍御维/留别王维原文:

寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。

留别王侍御维/留别王维翻译及注释

翻译这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

注释1寂寂:落寞。竟何待:要等什么。2空自:独自。3欲寻芳草去:意思是想归隐。芳草:香草,常用来比喻有美德的人。4违:分离。5当路:当权者。假:提携。6扉:门扇。

留别王侍御维/留别王维鉴赏

  这首诗是孟浩然回襄阳临行前留给王维的。诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。这首诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

  第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。「寂寂」两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。只有孤单单地「空自归」了。在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。他考虑到返回故乡了,「竟何待」正是他考试不中必然的想法。

  第二联写惜别之情。「芳草」一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。「欲寻芳草去」,表明他又考虑归隐了。「惜与故人违」,表明了他同王维友情的深厚。一个「欲」字,一个「惜」字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

  「当路谁相假,知音世所稀」两句,说明归去的原因。语气沉痛,充满了怨怼之情,辛酸之泪。一个「谁」字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。能了解自己心事,赏识自己才能的人,只有王维,这的确是太少了!一个「稀」字,准确地表达出知音难遇的社会现实。这在封建社会里是具有典型意义的。

  这一联是全诗的重点,就是由于这两句,使得全诗才具有一种强烈的怨怼、愤懑的气氛。真挚的感情,深刻的体验,是颇能感动读者的,特别是对于那些有类似遭遇的人,更容易引起共鸣。如果再从结构上考虑,这一联正是全诗的枢纽。由落第而思归,由思归而惜别,从而在感情上产生了矛盾,这都是顺理成章的。只是由于体验到「当路谁相假,知音世所稀」这一冷酷的现实,自知功名无望,才下定决心再回襄阳隐居。这一联正是第四联的依据。

  「只应守寂寞,还掩故园扉」,表明了归隐的坚决。「只应」二字,是耐人寻味的,它表明了在作者看来归隐是唯一应该走的道路。也就是说,赴都应举是人生道路上的一场误会,所以决然地「还掩故园扉」了。

  综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

  这首诗是作者科举落第离开长安时赠别友人王维的作品。首联直接说出「自归」,颔联则写题意「惜别」,颈联说明「自归」之故——乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。尾联叙写决心隐居不仕,归隐田园。诗以失意后的牢骚贯穿全诗。语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

  在京求仕不成, 诗中便充溢着对「当路谁相假」的愤懑,并用「独寻芳草去」自我解嘲。

  综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

留别王侍御维/留别王维创作背景

  此诗是孟浩然游京师,应进士试,失意后所作。据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然「年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳」。又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,「俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》),至『不才明主弃』句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。」于是孟浩然决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。 诗词作品:留别王侍御维╱留别王维 诗词作者:【唐代孟浩然 诗词归类:【唐诗三百首】、【离别】、【友情】、【哀怨】、【归隐】

相关参考

古诗词大全 留别丘为原文翻译赏析_原文作者简介

留别丘为[作者]王维 [朝代]唐代归鞍白云外,缭绕出前山。今日又明日,自知心不闲。亲劳簪组送,欲趁莺花还。一步一回首,迟迟向近关。《留别丘为》作者王维简介王维(701年-761年,一说699

古诗词大全 留别丘为原文翻译赏析_原文作者简介

留别丘为[作者]王维 [朝代]唐代归鞍白云外,缭绕出前山。今日又明日,自知心不闲。亲劳簪组送,欲趁莺花还。一步一回首,迟迟向近关。《留别丘为》作者王维简介王维(701年-761年,一说699

古诗词大全 孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

留别王侍御维/留别王维原文:寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。留别王侍御维/留别王维翻译及注释翻译这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而

古诗词大全 孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

留别王侍御维/留别王维原文:寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。留别王侍御维/留别王维翻译及注释翻译这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而

古诗词大全 王维《左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)》原文及翻译赏析

左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)原文:闲洒阶边草,轻随箔外风。黄莺弄不足,衔入未央宫。诗词作品:左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)诗词作者:【唐代】王维

古诗词大全 王维《左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)》原文及翻译赏析

左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)原文:闲洒阶边草,轻随箔外风。黄莺弄不足,衔入未央宫。诗词作品:左掖梨花(一作海棠。与丘为、皇甫冉同作)诗词作者:【唐代】王维

古诗词大全 《留别王维》(孟浩然)译文赏析

留别王维孟浩然系列:唐诗三百首留别王维寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。注解1、违:分离。2、当路:当权者;3、假:宽假,优容的意思。译文

古诗词大全 《留别王维》(孟浩然)译文赏析

留别王维孟浩然系列:唐诗三百首留别王维寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。注解1、违:分离。2、当路:当权者;3、假:宽假,优容的意思。译文

古诗词大全 王维《留别山中温古上人兄并示舍弟缙》原文及翻译赏析

留别山中温古上人兄并示舍弟缙原文:解薜登天朝,去师偶时哲。岂惟山中人,兼负松上月。宿昔同游止,致身云霞末。开轩临颖阳,卧视飞鸟没。好依盘石饭,屡对瀑泉渴。理齐小狎隐,道胜宁外物。舍弟官崇高,宗兄此削发

古诗词大全 王维《留别山中温古上人兄并示舍弟缙》原文及翻译赏析

留别山中温古上人兄并示舍弟缙原文:解薜登天朝,去师偶时哲。岂惟山中人,兼负松上月。宿昔同游止,致身云霞末。开轩临颖阳,卧视飞鸟没。好依盘石饭,屡对瀑泉渴。理齐小狎隐,道胜宁外物。舍弟官崇高,宗兄此削发