古诗词大全 正宫小梁州_篷窗风急雨丝丝原文翻译赏析_原文作者简介
Posted 翻译
篇首语:书史足自悦,安用勤与劬。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 正宫小梁州_篷窗风急雨丝丝原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 正宫小梁州_篷窗风急雨丝丝原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 正宫小梁州_篷窗风急雨丝丝原文翻译赏析_原文作者简介
【正宫】小梁州_篷窗风急雨丝丝
[作者] 张可久 [朝代] 元代
篷窗风急雨丝丝,笑拈吟髭。淮阳西望路何之?鳞鸿至,把酒问篙师。【么】迎头便说兵戈事,风流再莫追思。塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿。
秋风江上棹孤舟,烟水悠悠。伤心有事赋登楼,山容瘦,枫树替人愁。【么】樽前细把茱萸嗅,问相知几个白头?乐可酬,人非旧,黄花时候,枉负晋风流。
秋风江上棹孤航,烟水茫茫。白云西去雁南翔,推篷望,情思满沧浪。【么】东篱误约陶元亮,过了重阳。自感伤,何情况?黄花惆怅,空作去年香。
《【正宫】小梁州_篷窗风急雨丝丝》作者张可久简介
张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。
张可久的其它作品
○ 塞鸿秋·春情
○ 卖花声·怀古
○ 清江引·秋怀
○ 清江引·春思
○ 水仙子·怀古
○ 张可久更多作品
古诗词大全 小梁州·篷窗風急雨絲絲
原文
篷窗風急雨絲絲,悶捻吟髭。淮陽西望路何之?無一個鱗鴻至,把酒問篙師。迎頭便說兵戈事。風流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營花市,更呼甚燕子鶯兒!譯文
急風撲打著篷窗,細雨絲絲,愁悶難遣只有捻須思索,吟詩填詞。西望淮陽,今日要到哪里去?盼不到一封書信來,端著酒杯向船夫問一個底細。船夫一開頭就說兵戈戰事。告訴我風流已成往事,不要再去回憶追思,酒樓坍塌了,茶肆也被燒成灰,歌臺妓院成了軍營,往日的歌妓舞女再也找不到了。
注釋⑴小梁州:正宮曲牌。分上、下片,在散曲中較少見。句式:上片七四、七三四,下片七六、三三、四五。⑵悶捻吟髭:因為愁悶難遣,而捻著胡須思索吟詩。⑶路何之:路怎樣走。⑷鱗鴻:即魚雁傳書,代書信。⑸篙師:船夫。⑹柳營花市:喻指歌樓妓院,妓婦女居住。⑺燕子鶯兒:比喻歌妓。
相关参考
小梁州·篷窗风急雨丝丝原文:篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿!小梁州·篷窗风急雨丝丝翻译及
小梁州·篷窗风急雨丝丝原文:篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿!小梁州·篷窗风急雨丝丝翻译及
原文篷窗風急雨絲絲,悶捻吟髭。淮陽西望路何之?無一個鱗鴻至,把酒問篙師。迎頭便說兵戈事。風流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營花市,更呼甚燕子鶯兒!譯文急風撲打著篷窗,細雨絲絲,愁悶難遣只有捻須思索,
原文篷窗風急雨絲絲,悶捻吟髭。淮陽西望路何之?無一個鱗鴻至,把酒問篙師。迎頭便說兵戈事。風流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營花市,更呼甚燕子鶯兒!譯文急風撲打著篷窗,細雨絲絲,愁悶難遣只有捻須思索,
【正宫】小梁州[作者]张可久 [朝代]元代【春游晚归】玉壶春水浸晴霞,景物奢华。彩船歌管间琵琶,青旗挂,沽酒是谁家?【么】夕阳一带山如画,数投林万点寒鸦。曲水边,孤山下,游人归去,明月管梅花
【正宫】小梁州[作者]张可久 [朝代]元代【春游晚归】玉壶春水浸晴霞,景物奢华。彩船歌管间琵琶,青旗挂,沽酒是谁家?【么】夕阳一带山如画,数投林万点寒鸦。曲水边,孤山下,游人归去,明月管梅花
古诗词大全 正宫小梁州_湖上分韵得原文翻译赏析_原文作者简介
【正宫】小梁州_湖上分韵得[作者]任昱 [朝代]元代【湖上分韵得玉字】波涵玉镜浸晴晖,鸣玉船移。玉箫吹过画桥西,玉泉内,玉树锦云迷。【么】玉楼帘幕香风细,玉阑干杨柳依依。飞玉觞,留玉佩;玉人
古诗词大全 正宫小梁州_湖上分韵得原文翻译赏析_原文作者简介
【正宫】小梁州_湖上分韵得[作者]任昱 [朝代]元代【湖上分韵得玉字】波涵玉镜浸晴晖,鸣玉船移。玉箫吹过画桥西,玉泉内,玉树锦云迷。【么】玉楼帘幕香风细,玉阑干杨柳依依。飞玉觞,留玉佩;玉人