古诗词大全 酬裴侍御对雨感时见赠原文翻译赏析_原文作者简介

Posted 李白

篇首语:要让事情改变,先改变自己;要让事情变得更好,先让自己变得更强。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 酬裴侍御对雨感时见赠原文翻译赏析_原文作者简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 酬裴侍御对雨感时见赠原文翻译赏析_原文作者简介

2、古诗词大全 酬裴侍御對雨感時見贈

古诗词大全 酬裴侍御对雨感时见赠原文翻译赏析_原文作者简介

酬裴侍御对雨感时见赠

[作者] 李白   [朝代] 唐代

雨色秋来寒,风严清江爽。

孤高绣衣人,潇洒青霞赏。

平生多感激,忠义非外奖。

祸连积怨生,事及徂川往。

楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。

申包哭秦庭,泣血将安仰。

鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。

颇似今之人,蟊贼陷忠谠。

渺然一水隔,何由税归鞅。

日夕听猿怨,怀贤盈梦想。

标签: 同情 写风 写雨 情感 景色

《酬裴侍御对雨感时见赠》译文

秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。
你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。
你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。
近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。
楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。
申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。
但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。
这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。
长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?
只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

《酬裴侍御对雨感时见赠》注释

⑴绣衣,御史所服。
⑵江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”
⑶谢灵运:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”
⑷壮士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。
⑸《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。
⑹《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”
⑺蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。
⑻谢朓诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”

《酬裴侍御对雨感时见赠》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 行路难·其一

○ 李白更多作品

古诗词大全 酬裴侍御對雨感時見贈

原文

雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。 平生多感激,忠義非外獎。禍連積怨生,事及徂川往。 楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。 鞭尸辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。 渺然一水隔,何由稅歸鞅。日夕聽猿怨,懷賢盈夢想。

譯文

秋雨料峭,寒意肅然,北風蕭瑟,秋江清爽。你是孤傲高潔的檢察官,身姿瀟灑,有仙道之氣。你平生多有使人感激不盡的行為,素有忠義的褒獎。近來卻禍事連連,天怒人怨,以往事業如流水消失。楚邦曾經有壯士伍子胥,依靠吳王終于報了家仇。申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鮮血,終于獲得秦國的支持,回來救楚。但是楚王被鞭尸的恥辱發生且達極限,廟堂墓地上也長滿了荒草。這和如今的某些人一樣,佞臣賊子陷害忠良。長安雖然僅一水渺然相隔,卻如何能駕車而返呢?只能日夜聽那哀猿啼鳴,夜夜夢里與你相見。

注釋⑴繡衣,御史所服。⑵江淹《恨賦》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”⑶謝靈運詩:“客心非外獎。”李善注:“獎,勸也。”江淹詩:“得夫非外獎。”張銑注:“得失由心,非外物所能獎勸。”⑷壯士,謂伍子胥。按《史記》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,為太子太傅。楚平王信費無極之讒,殺伍奢及其子尚。伍子胥奔吳,闔閭以為行人,與謀國事。九年悉興師伐楚,乘勝而前,五戰遂至郢。時平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不許。申包胥立于秦廷,晝夜哭,七日七夜不絕其聲。秦哀公憐之曰:“楚雖無道,有臣若是,可無存乎?”乃遣車五百乘救楚擊吳。⑸《通鑒地理通釋》:鄢,故城在襄州率道縣南九里,今襄陽府宜城縣。郢城,在荊州江陵縣東北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄陽,鄢也。⑹《楚辭》:“夕攬中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”⑺蟊賊,皆害苗之蟲也。食根曰蟊,食節曰賊。又《詩詁》:蟊賊一蟲,以禾將黃而蟲害之,故曰蟊賊。取以喻讒惡之人。⑻謝朓詩:“無由稅歸鞅。”李周翰注:“稅,息也。鞅,駕也。”

相关参考

古诗词大全 《酬裴侍御对雨感时见赠》(李白)诗篇全文翻译

酬裴侍御对雨感时见赠李白系列:关于描写秋天的古诗词酬裴侍御对雨感时见赠雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞赏。平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭

古诗词大全 《酬裴侍御对雨感时见赠》(李白)诗篇全文翻译

酬裴侍御对雨感时见赠李白系列:关于描写秋天的古诗词酬裴侍御对雨感时见赠雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞赏。平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭

古诗词大全 雨色秋来寒,风严清江爽。(盛唐李白《酬裴侍御对雨感时见赠》全文翻译赏析)

雨色秋来寒,风严清江爽。出自盛唐诗人李白的《酬裴侍御对雨感时见赠》雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞赏。平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭,泣

古诗词大全 雨色秋来寒,风严清江爽。(盛唐李白《酬裴侍御对雨感时见赠》全文翻译赏析)

雨色秋来寒,风严清江爽。出自盛唐诗人李白的《酬裴侍御对雨感时见赠》雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞赏。平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭,泣

古诗词大全 酬裴侍御對雨感時見贈

原文雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。平生多感激,忠義非外獎。禍連積怨生,事及徂川往。楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。鞭尸辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。渺然

古诗词大全 酬裴侍御對雨感時見贈

原文雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。平生多感激,忠義非外獎。禍連積怨生,事及徂川往。楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。鞭尸辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。渺然

古诗词大全 酬裴侍御對雨感時見贈

原文雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。平生多感激,忠義非外獎。禍連積怨生,事及徂川往。楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。鞭尸辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。渺然

古诗词大全 裴侍御见赠斑竹杖原文翻译赏析_原文作者简介

裴侍御见赠斑竹杖[作者]李嘉祐 [朝代]唐代骚人夸竹杖,赠我意何深。万点湘妃泪,三年贾谊心。愿持终白首,谁道贵黄金。他日归愚谷,偏宜绿绮琴。《裴侍御见赠斑竹杖》作者李嘉祐简介李嘉祐,字从一,

古诗词大全 裴侍御见赠斑竹杖原文翻译赏析_原文作者简介

裴侍御见赠斑竹杖[作者]李嘉祐 [朝代]唐代骚人夸竹杖,赠我意何深。万点湘妃泪,三年贾谊心。愿持终白首,谁道贵黄金。他日归愚谷,偏宜绿绮琴。《裴侍御见赠斑竹杖》作者李嘉祐简介李嘉祐,字从一,

古诗词大全 送裴侍御归上都原文翻译赏析_原文作者简介

送裴侍御归上都[作者]张谓 [朝代]唐代楚地劳行役,秦城罢鼓鼙。舟移洞庭岸,路出武陵谿,江月随人影,山花趁马蹄。离魂将别梦,先已到关西。《送裴侍御归上都》作者张谓简介张谓(?--777年)字