古诗词大全 岑参《题苜蓿峰寄家人》原文及翻译赏析
Posted 苜蓿
篇首语:知识是使人类快乐的主要因素之一。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 岑参《题苜蓿峰寄家人》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 岑参《题苜蓿峰寄家人》原文及翻译赏析
题苜蓿峰寄家人原文:
苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
题苜蓿峰寄家人翻译及注释
翻译苜蓿峰边春天又已来临,胡芦河上不由泪下沾巾。你在闺中只能空作思念,怎知沙场愁极出征之人!
注释1苜蓿(muxu)峰:玉门关外之山。峰,一作「烽」。2立春:节气名。3胡芦河:说法不一,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河。4闺中:指岑参妻子。5杀:同「煞」,极甚之义。《古诗十九首》:「白杨多悲风,萧萧愁杀人。」
题苜蓿峰寄家人创作背景
此诗为诗人在安西都护府任职时作,约作于天宝八载(749)。诗人在安西时,曾行役于外,至苜蓿峰,适逢立春,顿起思家念亲之情而作此诗。
题苜蓿峰寄家人赏析
这首诗实际上是写给亲人的一封书信,表达自己的思念,也安慰妻子的思念。
诗的前两句照应题目「题苜蓿峰」从首宿峰写起。春天又来到苜蓿峰、胡芦河上。眼望边地景物,诗人不由泪下沾巾。开始就点出边地、点出季节。「逢」,实则是「又逢」,这就强调了置身边塞已非一日。「苜蓿峰」、「胡芦河」说的都是边地,上下两句以互文句式作反复说明,不仅点明地点,而且它们本身又是异地景物,从而强调了与「家人」相去之远。这一切正是触动诗人感情的契机。「泪沾巾」这一形象性的活动便概括了此时此地诗人的心情。至于「泪沾巾」的原因,则由下两句来具体写。格调是沉重的。
诗的后两句照应题目「寄家人」写自己的思念:妻子在家中是那样思念征人,却只能空然想想而己,她怎会知道沙场之上又是怎样地令人愁肠欲断呢?这里作者没有直接去写自己思念「家人」,却去写「家人」思念自己,而且知道「家人」是在「空思想」。「空」,有徒然之意,即使思念也难以排遣;「空」,又有凭空之意,叫思念也难知沙场征人之苦。表达了诗人对「家人」的深深理解和怜惜,也就衬托了诗人思念之苦,较之一般写家人亿征人更为深切。诗人之所以「愁」,是由于沙场征战之苦,是由于家人思念之苦,「泪沾巾」的原因在这里也就得到了回答。身为征人的诗人理解「家人」,同时也希望「家人」理解征人,慰藉之意,关切之情,自在其中。
全诗语言朴质自然,感情真挚深切,格调苍凉沉重,先从自己思念「家人」写开去,又从「家人」思念自己写拢来,结构回环,语意深长,很好地传达了诗人愁肠百转的心情。
诗词作品:题苜蓿峰寄家人 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【书信】、【思念】、【家人】
古诗词大全 岑参《初授官题高冠草堂》原文及翻译赏析
初授官题高冠草堂原文:
三十始一命,宦情多欲阑。自怜无旧业,不敢耻微官。涧水吞樵路,山花醉药栏。只缘五斗米,辜负一渔竿。
初授官题高冠草堂翻译及注释
翻译人到三十才得个一命官,仕宦的念头快要消磨完。自怜没有什么祖传家业,总不敢嫌弃这微小的官。涧水吞没了采樵的小路,美丽的山花醉倚在药栏。只因为这五斗米的官俸,竟然要辜负这根钓鱼竿。
注释1高冠:长安西部的高冠峪,因山内石帽峰恰似巨人头戴高帽故名,有著名的高冠瀑布,岑参曾在此隐居耕读十载。2一命:最低等的官职。周代的官秩为九命,一命最低。《左传·昭公七年》:「三命兹益共。一命而偻,再命而伛,三命而俯。」岑参初授右内率府兵曹参军,职位低微。3宦情:做官的志趣、意愿。《晋书·刘元海载记》:「吾本无宦情,惟足下明之。恐死 洛阳 ,永与子别。」阑:尽,残。4自怜:自伤;自我怜惜。汉王褒《九怀·通路》:「阴忧兮感余,惆怅兮自怜。」旧业:祖传家业。5微官:小官。唐岑参《早秋与诸子登虢州西亭观眺诗》:「微官何足道,爱客且相携。」6涧水:指从高冠峪流过的溪水。樵路:打柴人走的小路。唐李白《鸣皋歌奉饯从翁清归五崖山居》:「鸣皋微茫在何处?五崖峡水横樵路。」7药栏:芍药之栏。泛指花栏。唐杜甫《宾至》诗:「不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏。」一说,药、栏同义,指一物,即栅栏。唐李匡乂《资暇录》卷上:「今园廷中药栏,栏即药,药即栏,犹言围援,非花药之栏也。有不悟者,以为籐架蔬圃,堪作切对,是不知其由,乖之矣。」8五斗米:指官俸。《晋书·隐逸传·陶潜》:「郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:『吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!』义熙二年,解印去县。」后用以指微薄的官俸。9渔竿:钓鱼的竹竿。此处作垂钓隐居的象征。清吴烺《寄德甫》诗:「何当与尔乘船去,手把渔竿变姓名。」
初授官题高冠草堂赏析
首联感慨多年未得有做官的机会,到了三十多才好不容易有个官做,感慨这么多年做官的心情已经多半消退了。「三十始一命」,「一命」是官秩最低等,从八品,负责看守兵甲器杖、管理门禁锁钥,工作刻板琐碎。这对隐居耕读十载的岑参来说太失望了。于是感到「宦情多欲阑」,做官的念头消磨殆尽。
但失望归失望,因为家无产业,诗人还是不敢对这来之不易的小小官职有不屑之意。「自怜无旧业,不敢耻微官。」在这里,岑参流露出对其初授官职不那么感兴趣,从官职的卑微来说,本不屑为之;可是为生活所迫,却不敢以此为耻。其无可奈何的心态,跃然纸上。
第三联写景。「涧水吞樵路,山花醉药栏」两句中最精炼传神的分别是「吞」、「醉」。前者写出了谷水淹没山间小路、恣肆无拘的情态,后者写出了山花装点药栏、旁若无人怒放的情态,从而表达诗人对隐逸生活的留恋。
尾联「只缘五斗米,辜负一渔竿」两句用典。「五斗米」不是指实数,而是一种修辞手法——夸张,即言其少,意思是指「俸禄微薄」。这是用东晋陶渊明「不为五斗米折腰」的典故。除了这首诗之外,岑参还在多首诗中用了这个典故,如「看君五斗米,不谢万户侯」(《送许拾遗恩归江宁拜亲》);「久别二室间,图他五斗米」(《峨眉东脚临江听猿怀二室旧庐》);「五斗米留人,东溪忆垂钓」(《衙郡守还》)。此诗结尾二句运用了用典、借代的修辞手法,很生动的写景,同时暗喻诗人为了微薄的官禄不得不割舍闲适自得的生活的矛盾心理。
初授官题高冠草堂创作背景
岑参系江陵(今属湖北)官宦家庭出身,但在唐玄宗开元八年(720年),其父任晋州(今山西寿阳)刺史时不幸早丧,家道衰贫。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁时,随兄至长安,求仕不成。长安城中,居之不易,他便随兄长来到山水秀丽的高冠峪中,置业并建起了简陋的别墅草堂。耕读于此,希望通过科举应试,进入仕途。天宝三年(744年),三十岁的岑参应进士科考试,高中一甲第二名,但官运不顺,经吏部试后,仅授右内率府兵曹参军这样的小官,他非常失望。他回到高冠准备辞别草堂赴任,看到经营十载的高冠草堂,却为了一个小官职,不得不离去,不禁感叹自己辜负长期隐逸的闲适生活,违逆一向的情怀,于是作了这首《初授官题高冠草堂》。 诗词作品:初授官题高冠草堂 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【抒情】
相关参考
题金城临河驿楼原文:古戍依重险,高楼见五凉。山根盘驿道,河水浸城墙。庭树巢鹦鹉,园花隐麝香。忽如江浦上,忆作捕鱼郎。诗词作品:题金城临河驿楼诗词作者:【唐代】岑参
题金城临河驿楼原文:古戍依重险,高楼见五凉。山根盘驿道,河水浸城墙。庭树巢鹦鹉,园花隐麝香。忽如江浦上,忆作捕鱼郎。诗词作品:题金城临河驿楼诗词作者:【唐代】岑参
题三会寺苍颉造字台原文:野寺荒台晚,寒天古木悲。空阶有鸟迹,犹似造书时。诗词作品:题三会寺苍颉造字台诗词作者:【唐代】岑参
题三会寺苍颉造字台原文:野寺荒台晚,寒天古木悲。空阶有鸟迹,犹似造书时。诗词作品:题三会寺苍颉造字台诗词作者:【唐代】岑参
题华严寺瑰公禅房原文:寺南几十峰,峰翠晴可掬。朝从老僧饭,昨日崖口宿。锡杖倚枯松,绳床映深竹。东谿草堂路,来往行自熟。生事在云山,谁能复羁束。诗词作品:题华严寺瑰公禅房诗词作者:【唐代】岑参
题华严寺瑰公禅房原文:寺南几十峰,峰翠晴可掬。朝从老僧饭,昨日崖口宿。锡杖倚枯松,绳床映深竹。东谿草堂路,来往行自熟。生事在云山,谁能复羁束。诗词作品:题华严寺瑰公禅房诗词作者:【唐代】岑参
初授官题高冠草堂原文:三十始一命,宦情多欲阑。自怜无旧业,不敢耻微官。涧水吞樵路,山花醉药栏。只缘五斗米,辜负一渔竿。初授官题高冠草堂翻译及注释翻译人到三十才得个一命官,仕宦的念头快要消磨完。自怜没有
初授官题高冠草堂原文:三十始一命,宦情多欲阑。自怜无旧业,不敢耻微官。涧水吞樵路,山花醉药栏。只缘五斗米,辜负一渔竿。初授官题高冠草堂翻译及注释翻译人到三十才得个一命官,仕宦的念头快要消磨完。自怜没有
古诗词大全 岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文及翻译赏析
北庭西郊候封大夫受降回军献上原文:胡地苜蓿美,轮台征马肥。大夫讨匈奴,前月西出师。甲兵未得战,降虏来如归。橐驼何连连,穹帐亦累累。阴山烽火灭,剑水羽书稀。却笑霍嫖姚,区区徒尔为。西郊候中军,平沙悬落晖
古诗词大全 岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文及翻译赏析
北庭西郊候封大夫受降回军献上原文:胡地苜蓿美,轮台征马肥。大夫讨匈奴,前月西出师。甲兵未得战,降虏来如归。橐驼何连连,穹帐亦累累。阴山烽火灭,剑水羽书稀。却笑霍嫖姚,区区徒尔为。西郊候中军,平沙悬落晖