古诗词大全 李白《宫中行乐词八首·其二》原文及翻译赏析

Posted 李白

篇首语:香花不一定好看,会说不一定能干。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李白《宫中行乐词八首·其二》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 李白《宫中行乐词八首·其二》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 李白《宫中行乐词八首》原文及翻译赏析

古诗词大全 李白《宫中行乐词八首·其二》原文及翻译赏析

宫中行乐词八首·其二原文:

柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。

宫中行乐词八首·其二注释

1玉楼巢翡翠:「巢」一作「关」。2金殿锁鸳鸯:「金」一作「珠」。3选妓随雕辇:「雕」一作「朝」。4征歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的内室。5昭阳:汉殿名。据《汉书·外戚传》,据昭阳者,本为赵飞燕之妹合德。《三辅黄图》卷三始谓飞燕据昭阳殿,唐诗人多用此说。

宫中行乐词八首·其二赏析

  李白《宫中行乐词》,今存八首,据孟棨记载,是李白奉召为唐玄宗所作的遵命文字之一。这是第二首。这是一首奉诏而作的表现宫中生活的诗。李白于公元742年(天宝元年)秋奉诏入京,此诗当作于次年早春。

  首联写春景,为全篇作环境渲染。柳色如金,梨花似雪,为寻常比喻。但以「嫩」和「香」点染,则柔枝轻摇,如睹其形;雪海氤氲,如嗅其馨。虽着意点染,但仍极自然,不露雕琢痕迹。

  后面四句描写皇帝的宫廷生活。玉楼、珠殿、雕辇(装饰华美的人挽车)、洞房(神仙洞府般的房屋),铺陈皇家富贵,旖旎风光。「翡翠」、「鸳鸯」均水鸟,后者雌雄双栖,常以喻情人或夫妇。玉楼、珠殿,均非水鸟栖息之所。这里是语意双关。既谓宫廷楼殿装饰著各种禽类雕塑,以表现其富丽堂皇。诗词中多称香炉为「金兽」,称被盖为「鸳衾」,也就是这个意思。也以喻人。「巢」亦作「关」。玉楼、珠殿关锁著众多的宫女。她们都是被剥夺了人身自由的笼中之鸟。诗人对那些不幸的宫女寄予了深切的同情。翡翠,似指一般宫女。鸳鸯,其中之一当指李隆基,而另一位,当然就是指「三千宠爱在一身」的杨玉环。这也给尾联以赵飞燕比喻杨玉环作了伏笔。「妓」指女乐,「歌」指歌女,通指能歌善舞的宫女。妓需要花中选花,歌需要百里挑一,足见歌舞妓队伍之庞大。「随雕辇」,「出洞房」,乃是互文。这两句是说,后宫四万,佳丽三千,都是为皇帝一个人的享乐而存在的。从技巧上讲,这两句将宫廷深似海、宫女多如云的皇家气派渲染得酣畅淋漓。古人评诗之善言富贵者,倒不在乎多用金呀、玉呀这类字眼,如「笙歌归院落,灯火下楼台」,「此善言富贵者也。」(《漫叟诗话》)李白这两句,可谓乃善言皇家富贵者也。

  据《后汉书》,赵飞燕及其妹均有宠于汉成帝,其妹居「昭阳舍」。但《三辅黄图》称赵飞燕居之,此即李诗所本。「昭阳」与「珠殿」相照应,因汉代昭阳殿就是多以「明珠翠羽饰之」。尾联指杨玉环也与赵飞燕一样,在宫中美貌第一,得宠亦第一。这里表面上似乎是一片赞美之词,实际上暗含讽刺。《诗经》中《君子偕老》一诗,是齐国人讽刺齐宣公夫人宣姜的。宣姜在宣公死后,与其庶子姘居生子。诗中盛赞她头饰、衣衫和容貌之美,惟独不赞扬她的品德。言外之意是讽刺宣姜缺德。李白以杨玉环比汉之赵飞燕,其言外之意自然将唐玄宗比汉成帝了。

  唐玄宗即位之初,励精图治,导致了「开元之治」。但到了后期,沉迷声色,任用奸佞。诗人是抱着「愿为辅弼」,「大济苍生」的愿望应诏入京的。而玄宗却只让他侍酒陪宴,「俳优蓄之」。诗人于失望之余,一再在应制诗中婉言讽谏,希冀沉醉于「温柔乡」中的皇帝能记取前朝荒淫祸国的教训,改弦更张,重振朝纲。这,就是此诗的微言大义吧。

  此诗前三联对仗工整,全诗词藻华赡,音韵和谐,极富建筑美和音乐美,确实「律度对属,无不精绝」(《本事诗》)。且承转自然,一气呵成,诚如清人翁方纲所说:「太白五律之妙,总是一气不断,自然入化,所以为难能。」(《石洲诗话》)

  肇自齐梁的宫体诗多描写宫廷享乐生活,情感缠绵悱恻,语言纤巧农丽,风格绮靡浮艳。但李白的《宫中行乐词》却华丽而不失清新,铺张而不忘讽兴,如仙韶妙音,不同凡响。虽是奉命而作,却能自留地步。所以沈德潜说这组诗「于缘情绮靡中,不忘讽意,寄兴独远」(《唐诗别裁》)。

诗词作品:宫中行乐词八首·其二 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【写景】、【同情】、【宫廷】、【生活】

古诗词大全 李白《宫中行乐词八首》原文及翻译赏析

宫中行乐词八首原文:

小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。

柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。

卢橘为秦树,蒲桃出汉宫。烟花宜落日,丝管醉春风。笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。君王多乐事,还与万方同。

玉树春归日,金宫乐事多。后庭朝未入,轻辇夜相过。笑出花间语,娇来竹下歌。莫教明月去,留着醉嫦娥。

绣户香风暖,纱窗曙色新。宫花争笑日,池草暗生春。绿树闻歌鸟,青楼见舞人。昭阳桃李月,罗绮自相亲。

今日明光里,还须结伴游。春风开紫殿,天乐下朱楼。艳舞全知巧,娇歌半欲羞。更怜花月夜,宫女笑藏钩。

寒雪梅中尽,春风柳上归。宫莺娇欲醉,簷燕语还飞。迟日明歌席,新花艳舞衣。晚来移彩仗,行乐泥光辉。

水绿南薰殿,花红北阙楼。莺歌闻太液,凤吹绕瀛洲。素女鸣珠佩,天人弄彩球。今朝风日好,宜入未央游。

宫中行乐词八首翻译及注释

翻译

  自幼入宫,生长于金屋之中,长大之后,轻盈的舞姿便经常在宫殿中皇帝面前表演。头上佩戴鲜艳的山花,身穿绣著石竹花图案的罗衣,经常出入深宫大殿之中,常常侍从于皇帝的步牵之后。只怕有朝一日,歌舞一散.自己便像天上的彩云一样,随风而去,再也见不到皇帝的面了。

  春日杨柳的嫩芽,色泽像黄金,雪白匡梨花,散发著芳香。宫中的玉楼珠殿之上,有翡翠鸟在结巢,殿前的池水中置养著成到的鸳鸯。于是皇上从后宫中选能歌善舞的宫人,随辇游乐。能职善舞者,在宫中谁可推为第一呢?当然非居住于昭阳殿的赵飞燕而莫属了。

  苑林中长著卢橘,宫廷中种著葡萄。在落日烟花之下,丝管齐鸣,春风骀荡。羌笛之声如龙吟出水,箫管之声如凤鸣下空。莫说君王多游乐之事,如今天下太平,天子正与万民同乐呢!

  玉树影斜,日暮下朝之时,宫中多有乐事。由于君王白天忙于政务,至夜晚才乘着轻辇来到后宫。殡妃们在花间恶意谈笑,在明烛下娇声唱歌。在月光下尽情地唱吧,跳吧,莫要叫明月归去,我们还要请月宫中的嫦娥一起来欢歌醉舞呢!

  宫殿内香风和暖依旧,纱窗外已现出黎明的曙光。宫中的花朵竞相对朝日开放,池塘中已暗暗地长出了春草。绿树间的小鸟开始歌唱,宫殿中舞女的身影在晨光中逐渐清晰。昭阳殿前桃李相间,明月渐斜,虽天色已明,但宫中的美人狂欢了一夜,兴犹未尽,仍在追逐嬉戏。

  今日在明光宫中,还要结伴相游。春风吹开了紫殿大门,一阵天乐吹下了珠楼。舞女们的舞蹈跳得惟妙绝伦,歌女们的歌声娇里娇气。更令人开心的是在花香月明之夜。宫女们在玩藏钩的游戏,好一幅春官游乐图!

  傲雪的寒梅已尽,春风染绿了杨柳。宫莺唱着醉人的歌,簷前的燕子呢喃著比翼双飞。春日迟迟照着歌舞酒筵,春花灿烂映看漂亮的舞衣。傍晚时斜辉照着皇帝出游的彩仗,光彩一片,好不气派!

  龙池之水映绿了南薰殿,北阙楼在一片红花中显现。从太液池上传来阵阵莺鸣似的歌声,笙箫之音绕着池上的蓬莱山打转。一阵仙女玉珮的碰击的叮咚响声传来,原来是宫人们在玩著扣彩毯为游戏。今日天气真好,正是宫中行乐的好日子。

注释1小小:少小时。金屋:用汉武帝陈皇后事。2石竹:花草名。3出:一作「上」。4步辇:皇帝和皇后所乘的代步工具,为人所抬,类似轿子。5散:一作「罢」。6玉楼:华美之楼。巢:一作「关」,又作「藏」。翡翠:翠鸟名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。7金:一作「珠」。8妓:同伎。此指歌女、舞女。雕辇:有雕饰采画的辇车。雕:一作「朝」。9蒲桃:即葡萄,原产西域西汉时引种长安。十还与万方同:一作「何必向回中」。⑾玉树春归日:一作「玉殿春归好」⑿竹:一作「烛」。⒀青楼:古时指女子所居之楼。曹植《美女篇》:「青楼临大路,高门结重关。」⒁自:一作「坐」。罗绮:本指罗衣,此代指穿罗绮之美女。⒂明光:汉宫名。此代指唐代宫殿。⒃藏钩:古代的一种游戏。手握东西让别人猜,猜中者即胜。⒄迟日:春日白昼渐长,故曰迟日。《诗经·国风·豳风·七月》:春日迟迟。毛传:「迟迟,舒缓也。」⒅彩仗:宫中的彩旗仪仗。⒆南薰殿:唐兴庆宫之宫殿名。⒇莺歌:歌如莺鸣。太液:唐大明宫内有太液池,池中有蓬莱山。

宫中行乐词八首鉴赏

  李白的《宫中行乐词》,今存八首,是李白奉诏为唐玄宗所作的「遵命」文字。

  第一首写一位宫中歌妓的愁情。这位歌妓,身居皇宫,歌舞帝前,生活奢侈。但她并非嫔妃,不能受到皇帝的亲幸,歌舞一散,各自回家。因而处境尴尬,心理失衡。「愁」为全诗之眼。首二句言居室华贵,且在皇宫。三四句言服饰奇特,山花插鬓,石竹绣衣。五六句言其身份,出入宫闱常随天子车驾。末二点明诗旨,表现出歌妓欢愉后的内心孤寂。这首五言律诗四联全都对偶。

  第二首写歌妓中有人偶然被皇帝看中而极度受宠。其得幸的原因和赵飞燕完全相同,故以赵飞燕比之。前四句为比兴,以景物环境烘托宫女歌妓之美。首二室外花木,暗示美人嫩、白、香。三四殿内鸟雀,暗示善舞能言。五六句写选妓征歌。七八句写歌妓因能歌善舞而宠荣至极。此首前三联对偶。

  第三首写天子赏乐。「君王多乐事」为全诗之纲。首二句似写风景,细品却是说龙恩抚远,万方朝贡。三四句言风光宜人,音乐醉人。五六句言音乐之美妙,笛声如龙鸣水中,箫声如凤鸣,遂使凤凰纷纷从空中飞下。箫声之妙,如同箫史。末二句似称颂君王与民同乐,实际暗含讽喻,且与首二句呼应。

  第四首写帝与妃子嬉戏玩乐。「金宫乐事多」为全诗中心句。首句言宫中美景,且点明时令值春,以此陪衬。三四句言帝夜间无事,宫中路过。五六句写妃子花间游憩,帝过而笑,奔出花间;娇态可掬,为帝而歌。末二句言帝与妃子意兴不尽,愿明月迟度。。此二句字面意思是留住明月,好让月中嫦娥玩乐醉酒,实则让时光慢行,好多玩乐。

  第五首写在春光明媚的宫殿,帝与妃子相信相爱。「罗绮自相亲」是全诗中心句。首二句写宫廷门户,曙光初照,风香日暖。风香实为花香。三四句写阳光照耀,百花争艳,池草碧绿。「争」、「暗」是诗眼。争,见花之鲜艳繁多,暗,示草长疾速,为人不觉。五六句写鸟歌人舞,自然景象与人类活动相媲美。「昭阳」句总括以上六句,为下句作陪衬。「罗绮」句为全诗主旨。综上,全诗八句,前六句全是写景,第七句总括前六句,修饰限制帝妃活动的时令环境。前七句都是为最后一句作陪衬的,但分两层。

  第六首写宫女结伴游玩。「结伴游」为全诗之纲。「光明里」点明处所。中四句写宫中歌舞奏乐。乐为天乐,见其美妙;舞为艳舞,见其服丽;巧则舞姿娴熟;歌为娇歌,见其情态;半羞则娇态毕现。末二句写时至夜晚,宫女们趁月光、玩藏钩之戏。「花月夜」,一则点明游乐至夜,二则点明游乐环境之美。著一「笑」字,热闹场面跃然报纸上。「笑藏钩」与「结伴游」遥相呼应。

  第七首写宫中行乐。「行乐好光辉」为全诗中心句。诗分两段。前四句写景,为主体部分作了很好的渲染。首二句写冬尽春来,梅落柳黄,为花木之景。「尽」「归」是诗眼。「尽」是说梅花整个落完;「归」使柳人格化。归在这里是使动用法,即春风使柳归来。三四句写莺歌燕栖。为鸟雀之景。「娇欲醉」、「语不飞」俱用拟人,极其生动。后四句写歌舞行乐。是全诗主体部分。五六句写日照歌席,花映舞衣,不胜光辉艳丽。第七句写时至夜晚,彩仗逶迤,宛若游龙,气势恢宏。第八句,「行乐」点明主体,「好光辉」盛赞行乐辉煌荣耀。

  第八首仍写宫女游乐。首二句写宫殿楼观水绕花簇。「绿」、「红」是诗眼,突出了水与花的特征,使之色彩更为鲜明。三四句乐声,以鸟鸣为喻,使读者易于体会。五六句写宫女游乐,其中有声有色。七八句言趁风日好,去游未央宫,拓展了游乐的地域范围。

  唐玄宗的旨意,原是再清楚不过的,就是要李白粉饰宫中的乐事。李白不能抗命,但遵命又违心。作为天才诗人,他想出了绝招:始则托言」已醉「,继而请求」赐臣无畏「。写的是」行乐「。诗人却有所」畏「,这就透露了消息。

  组诗中的景物:嫩柳梨花,春风澹荡,正是良辰美景;金屋、紫微,玉楼,金殿,不啻人间仙境;卢橘,葡萄,为果中珍品;盈盈,飞燕,乃人寰绝色;征之以歌舞,伴之以丝竹,正所谓天下良辰、美景、赏心、乐事,四者皆备。于是盛唐天子醉了,满宫上下都醉了。昏昏然,忘掉了国家黎民。他们拚命享乐,纵欲无已,全不顾自己正躺在火山口上,更看不到他们一手豢养的野心家已开始磨刀。而自称」已醉「的诗人,恰恰是这幅宫中行乐图中唯一的清醒者。他在冷静地观察,严肃地思考。他原有雄心壮志,远大理想。奉诏入京,满以为可以大展宏图了,然而此时的唐玄宗已经不是励精图治的开元皇帝了。此时天才卓绝的李白,也只能做一个文学弄臣而已。如今偏要他作宫中行乐词,失望、痛苦,悲愤,啮噬著诗人的心。幸亏他有一枝生花妙笔,皮里阳秋,微言讽喻,尽在花团锦簇中。」小小生金屋,盈盈在紫微。「」玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。「蛾眉粉黛,遍于宫廷,唯独没有贤才。」每出深宫里,常随步辇归。「」选妓随雕辇,征歌出洞房。「宫里宫外,步步皆随声色,无暇过问朝政。内有高力士,外有李林甫,唐玄宗以为可以高枕无忧了。他给自己的唯一任务,就是享乐。要享乐,就要有女人,于是杨玉环应运而生。这情景,令诗人想起汉成帝宠幸赵飞燕的历史教训。」宫中谁第一,飞燕在昭阳。「是讽刺,还是赞美,不辨自明。可惜,这当头棒喝,并没有惊醒昏醉的唐明皇,他完全沉沦了。行乐者已病入膏肓,天才诗人的苦心孤诣,毕竟敌不过绝代佳人的一颦一笑。李白最终认识到自己的讽喻无力,愤然离开了长安。

  李白的这组诗,写的是宫中行乐,种种豪华绮艳,曼丽风神,可谓应有尽有。但诗人孤标独醒,傲骨铮铮,偏要在「遵命」的文字中,加几根刺,挫一挫行乐者的兴头。他忧心如焚,透过这诸般「乐事」,看到的是行乐者的丑恶灵魂,想到的是荒淫误国的前车之鉴。因此,盈盈,小小,罗绮,宝髻,翡翠,鸳鸯,玉楼,这美不胜收的一切,经李白的妙笔一点,便在读者心目中统统化为一片污秽。只有诗人忧世济时的胸怀,出污泥而不染的美德,言浅而意深、意微而词显的高超技巧,永远为后人所景仰。

宫中行乐词八首创作背景

  这组诗为唐玄宗天宝二载(743年)春李白在长安奉诏为唐玄宗所作,大约与《清平调词三首》作于同期。关于这组诗,孟棨的《本事诗》中记载了相关的故事,说唐明皇因宫人行乐,特召李白,「命为宫中行乐五言律诗十首」,以「夸耀于后」。李白因作这组诗。这种说法有个佐证,便是敦煌残卷《唐诗选》选录了这组诗的前三首,题作《宫中三章》,下署作者为」皇帝侍文李白「。《文苑英华》录这组诗二首,题作《醉中侍宴应制》。 诗词作品:宫中行乐词八首 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【写人】、【宫廷】、【生活】、【组诗】

相关参考

古诗词大全 柳色黄金嫩,梨花白雪香。(唐代李白《宫中行乐词八首·其二》全文翻译赏析)

柳色黄金嫩,梨花白雪香。出自唐代诗人李白的《宫中行乐词八首·其二》柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。赏析  李白《宫中行乐词》,今存八首,

古诗词大全 柳色黄金嫩,梨花白雪香。(唐代李白《宫中行乐词八首·其二》全文翻译赏析)

柳色黄金嫩,梨花白雪香。出自唐代诗人李白的《宫中行乐词八首·其二》柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。赏析  李白《宫中行乐词》,今存八首,

古诗词大全 《宫中行乐词八首》(李白)全诗翻译赏析

宫中行乐词八首李白系列:关于描写花的古诗词宫中行乐词八首【其一】小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。【其二】柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡

古诗词大全 《宫中行乐词八首》(李白)全诗翻译赏析

宫中行乐词八首李白系列:关于描写花的古诗词宫中行乐词八首【其一】小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。【其二】柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡

古诗词大全 李白《宫中行乐词八首》原文及翻译赏析

宫中行乐词八首原文:小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,

古诗词大全 李白《宫中行乐词八首》原文及翻译赏析

宫中行乐词八首原文:小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,

古诗词大全 寒雪梅中尽,春风柳上归。(盛唐李白《宫中行乐词八首·其七》全文翻译赏析)

寒雪梅中尽,春风柳上归。出自盛唐诗人李白的《宫中行乐词八首·其七》寒雪梅中尽,春风柳上归。宫莺娇欲醉,簷燕语还飞。迟日明歌席,新花艳舞衣。晚来移彩仗,行乐泥光辉。赏析  这首诗是李白《宫中行乐词》八首

古诗词大全 寒雪梅中尽,春风柳上归。(盛唐李白《宫中行乐词八首·其七》全文翻译赏析)

寒雪梅中尽,春风柳上归。出自盛唐诗人李白的《宫中行乐词八首·其七》寒雪梅中尽,春风柳上归。宫莺娇欲醉,簷燕语还飞。迟日明歌席,新花艳舞衣。晚来移彩仗,行乐泥光辉。赏析  这首诗是李白《宫中行乐词》八首

古诗词大全 宫中行乐词八首原文翻译赏析_原文作者简介

宫中行乐词八首[作者]李白 [朝代]唐代小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随

古诗词大全 宫中行乐词八首原文翻译赏析_原文作者简介

宫中行乐词八首[作者]李白 [朝代]唐代小小生金屋,盈盈在紫微。山花插宝髻,石竹绣罗衣。每出深宫里,常随步辇归。只愁歌舞散,化作彩云飞。柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随