古诗词大全 李白《题雍丘崔明府丹灶》原文及翻译赏析
Posted 李白
篇首语:志不强者智不达,言不信者行不果。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李白《题雍丘崔明府丹灶》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 李白《题雍丘崔明府丹灶》原文及翻译赏析
题雍丘崔明府丹灶原文:
美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。
题雍丘崔明府丹灶翻译及注释
翻译有德能者为政本无机心,服药求仙亦并行不悖。叶县的丹灶已经泥好,该在瀛洲与赤松子结伴而归。先师有诀神必将相助,圣人无心任炉火自飞。服下九转丹能生翅成仙,崔明府乘凫忽去将依何地?
注释1.唐河南道汴州陈留郡有雍丘县。2.美人:此指品德美好的人。3.叶县:今河南叶县。4.丹灶:炼丹用的炉灶。5.瀛洲,海中仙山。6.赤松:赤松子,传说中的仙人。7.神将助:葛洪《抱朴子》:「古之道士合作神药,必入名山,山神必助之为福,药必成。」8.九转:九转丹。道教谓经九次提炼,服之能成仙的丹药。《抱朴子》:「九转之丹服之,三月得仙。」9.《抱朴子》云:一转之丹服之,三年得仙。二转之丹服之,二年得仙。三转之丹服之,一年得仙。四转之丹服之,半年得仙。五转之丹服之,百日得仙。六转之丹服之,四十日得仙。七转之丹服之,二十日得仙。八转之丹服之,十日得仙。九转之丹服之,三日得仙。魏文帝诗:「服药四五日、身轻生羽翼。」10.双凫:《后汉书·方术传》载,王乔为叶县令时,每朔望朝觐时乘双凫飞来。后以「双凫」用为地方官的典实。此诗中指崔明府。《风俗通》:俗说孝明帝时,尚书郎河东王乔迁为叶令。乔有神术,每月朔尝诣台朝。帝怪其来数而无车骑,密令太史候望。言其临至时,常有双凫从南飞来,因伏伺,见凫举罗,但得一双舄耳。使尚方识视,四年中所赐尚书官属履也。
题雍丘崔明府丹灶创作背景
此诗是李白天宝四载(745)游梁宋期间所作。此时李白对道教兴趣正浓,故诗中表现了对服药求仙的向往。同时,诗人还认为从政与成仙并非不可调和,表现了与众不同的情趣。
题雍丘崔明府丹灶赏析
「美人为政本忘机,服药求仙事不违。」借服药求仙喻已,暗寓有德能的人不会有违心意。
「叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。」陈述诗人丹灶已泥好、结伴赤松仙人回归的景致,流露出与众不同的情趣。
「先师有诀神将助,大圣无心火自飞。」描绘一幅山神助药成丹、炉火自飞飘逸的幻美仙境,宛如「若有道者登居之,则山神助福」一般。
「九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。」刻划出李白超凡脱俗的想像力,也借双凫的典故,暗寓从政与成仙并非不可调和的。
前四句前解,炼丹的炉火不必一定确有其事,即使真的没有,也没有需要说清楚,留给与诗人一般的有德能的人,寄托内心处的雄心,悠然自得,闲情自乐。虽说这样,成仙还需要考虑天时、地利、人和、是否妥当,方相适应。正如深山闲院,是地利;晚年绝欲,是人和;长夏凉风,是天时;却病摄心,是妥当。除了这四个因素之外,就不要妄意成仙了,甚至如崔,现为雍丘,而署安丹灶,这真是老大不方便啊。看诗人这四句诗意,全是满肚不悦的情愫,也隐隐流露出诗人壮志未酬、怀才不遇的不甘之情。
一二句,说从政久早已忘机,与仙理冥合,合乎情理;三四句,说现今从事炼丹,一定能够超凡脱俗而离去,反之便是服药求仙不是为政之道,雍州公廨不是烧丹的地方。而其词令乃更委婉,这不是其他诗人所能醒悟的。
后四句后解,只为要问他「但」字、「何」字,言崔信慕既笃,功夫转深,神必将助,火必自飞,理之自然,固不必说。但不知既生羽翼,乃欲何去?雍州苍生,又如之何?真是教他挢舌抵齿,无法应对,妙绝妙绝。
解读此诗,始知全集中有无数神仙丹药之妙语,皆是当日雄心寄托。所谓世上绝顶聪明男子,则如先生者是也。
诗词作品:题雍丘崔明府丹灶 诗词作者:【唐代】李白
古诗词大全 李白《魏郡别苏明府因北游》原文及翻译赏析
魏郡别苏明府因北游原文:
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。淇水流碧玉,舟车日奔冲。青楼夹两岸,万室喧歌钟。天下称豪贵,游此每相逢。洛阳苏季子,剑戟森词锋。六印虽未佩,轩车若飞龙。黄金数百镒,白璧有几双。散尽空掉臂,高歌赋还邛。落魄乃如此,何人不相从?远别隔两河,云山杳千重。何时更杯酒,再得论心胸。
魏郡别苏明府因北游翻译及注释
翻译魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。家有黄金数千两,还有白璧好几双。散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
注释1题注: 「明」,王本注:「缪本作『少』。」 「天下」二句,王本注「一作天下豪贵游,此中每相逢。」 「六印」句,王本注「一作说秦复过赵。」 「高歌」句,王本「还」下注「一作临。」句末注「缪本此下多合从又连横,其意未可封二句。」「魄」,王本注「缪本作『拓』。」「何」,王本注「一作『谁』。」「千重」,丛刊本作「千里」。句末王本注「一作云天满愁容。」2魏都:一作「魏郡」。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。3芙蓉:形容天然艳丽的女子。《西京杂记》:「卓文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。」4淇水:淇河。《尚书正义》:「河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。」5青楼:豪华的楼房。也指妓院。6歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。7苏季子:苏秦,字季子。《史记》「苏秦者,东周洛阳人也。说赵肃侯,一韩魏齐楚燕赵以纵亲,以畔秦。赵王乃饰车百乘,黄金千镒,白璧百双,锦绣千纯,以约诸侯。于是六国纵合而并力焉。苏秦为纵约长,并相六国。」诗中是以苏秦比苏明府。8剑戟句:唇枪舌剑,言辞锋利,当指苏秦能言善辩。剑戟(jianjǐ),泛指武器。9掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。鲁褒《钱神论》「空手掉臂,何所希望。」十高歌赋还邛:谢脁诗「还邛歌赋似。」《史记》「司马相如家徒四壁立,与文君俱之临邛。」此句用二典,意为苏明府将钱财挥霍一空后安然返还故乡。邛(Qiong),中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。⑾落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
魏郡别苏明府因北游鉴赏
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过著饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。 诗词作品:魏郡别苏明府因北游 诗词作者:【唐代】李白 诗词归类:【离别】、【写景】、【友情】
相关参考
送袁明府任长沙原文:别离杨柳青,樽酒表丹诚。古道携琴去,深山见峡迎。暖风花绕树,秋雨草沿城。自此长江内,无因夜犬惊。诗词作品:送袁明府任长沙诗词作者:【唐代】李白
送袁明府任长沙原文:别离杨柳青,樽酒表丹诚。古道携琴去,深山见峡迎。暖风花绕树,秋雨草沿城。自此长江内,无因夜犬惊。诗词作品:送袁明府任长沙诗词作者:【唐代】李白
别中都明府兄原文:吾兄诗酒继陶君,试宰中都天下闻。东楼喜奉连枝会,南陌愁为落叶分。城隅渌水明秋日,海上青山隔暮云。取醉不辞留夜月,雁行中断惜离群。诗词作品:别中都明府兄诗词作者:【唐代】李白
别中都明府兄原文:吾兄诗酒继陶君,试宰中都天下闻。东楼喜奉连枝会,南陌愁为落叶分。城隅渌水明秋日,海上青山隔暮云。取醉不辞留夜月,雁行中断惜离群。诗词作品:别中都明府兄诗词作者:【唐代】李白
魏郡别苏明府因北游原文:魏都接燕赵,美女夸芙蓉。淇水流碧玉,舟车日奔冲。青楼夹两岸,万室喧歌钟。天下称豪贵,游此每相逢。洛阳苏季子,剑戟森词锋。六印虽未佩,轩车若飞龙。黄金数百镒,白璧有几双。散尽空掉
魏郡别苏明府因北游原文:魏都接燕赵,美女夸芙蓉。淇水流碧玉,舟车日奔冲。青楼夹两岸,万室喧歌钟。天下称豪贵,游此每相逢。洛阳苏季子,剑戟森词锋。六印虽未佩,轩车若飞龙。黄金数百镒,白璧有几双。散尽空掉
古诗词大全 李白《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京(时久病初起作)》原文及翻译赏析
鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京(时久病初起作)原文:朝策犁眉䯄,举鞭力不堪。强扶愁疾向何处,角巾微服尧祠南。长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。笑夸故人指绝境,山光水色青于蓝。庙中往往来击鼓,尧本无心尔何苦。
古诗词大全 李白《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京(时久病初起作)》原文及翻译赏析
鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京(时久病初起作)原文:朝策犁眉䯄,举鞭力不堪。强扶愁疾向何处,角巾微服尧祠南。长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。笑夸故人指绝境,山光水色青于蓝。庙中往往来击鼓,尧本无心尔何苦。
古近体诗游水西简郑明府李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗游水西简1郑明府2【题解】此诗中诗人极写水西寺的美丽风景,这里是如此美好,于是诗人写信给朋友邀请他一起来游玩。【原文】天宫水西寺3,云锦照东
古近体诗游水西简郑明府李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗游水西简1郑明府2【题解】此诗中诗人极写水西寺的美丽风景,这里是如此美好,于是诗人写信给朋友邀请他一起来游玩。【原文】天宫水西寺3,云锦照东