古诗词大全 李商隐《日日》原文及翻译赏析

Posted 心绪

篇首语:壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李商隐《日日》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 李商隐《日日》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 黄衫飞白马,日日青楼下。原文_翻译及赏析

古诗词大全 李商隐《日日》原文及翻译赏析

日日原文:

日日春光斗日光,山城斜路杏花香。 几时心绪浑无事,得及游丝百尺长。

日日赏析

  李商隐擅长抒写日常生活中某种微妙的诗意感受。这首小诗,写的就是春光烂漫所引起的一种难以名状的情绪。题一作「春光」。

  第一句语、意都显得有些奇特。春光,泛指春天明媚妍丽、富于生命力的景象;而春天的丽日艳阳,本来就是使一切自然景象呈现出绚烂色彩和勃勃生机。说「春光斗日光」,似乎不大容易理解。但诗人对艳阳照耀下一片烂漫春光的独特感受,却正是借「斗」字生动地表现出来。丽日当空,春光烂漫,在诗人的感觉中,正像是春光与日光争艳竞妍。著一「斗」字,将双方互争雄长的意态,方兴未艾的趋势,以及天地上下流溢着的热烈气氛全部传出。作者《霜月》说:「青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。」将秋夜霜月交辉的景色想像为霜月之神竞艳斗妍,所表现的境界虽和「春光斗日光」有别,而「斗」字的表现力则同样杰出。不过「春光斗日光」好像还有另一层意蕴。日光,既指艳阳春日,又兼有时光之意。眼前这烂漫纷呈的春光又似乎日日与时光的脚步竞赛,力求在这美好的时光尚未消逝之前呈现出它的全部美艳。这后一层意蕴,本身就包含着韶光易逝的些微惆怅,暗示下文意绪的纷扰不宁。

  第二句实写春光,微寓心绪。山城斜路之旁,杏花开得茂盛。在艳阳映照下,飘散出阵阵芳香。杏花的特点,是花开得特别繁华,最能体现春光的烂漫,但远望时这一片繁花却微呈白色。这种色感又很容易触动春日的无名惆怅。所以这「山城斜路杏花香」的景物描写中所透露的,便不仅仅是对烂漫春光的陶醉,而且包含着一种难以言状的缭乱不宁的无聊赖的心绪。

  三、四两句由这种复杂微妙的意绪进一步引出「心绪浑无事」的企盼:什么时候才能使心绪摆脱眼前这种缭乱不安的状态,能够像这百尺晴丝一样呢?游丝是春天飘荡在晴空中的一种细丝。作为春天富于特征的景象,它曾经被许多诗人反复描绘过,如「百尺游丝争绕树」(卢照邻《长安古意》)、「落花游丝白日静」(杜甫《题省中壁》),或点缀热烈的气氛,或渲染闲静的境界。但用作这样的比喻,却是李商隐的个人独创。钱钟书先生在谈到「曲喻」这一修辞手法时曾指出:「我国诗人中「以玉溪最为擅此,着墨无多,神韵特远。……『几时心绪浑无事,得及游丝百尺长』,执著绪字,双关出百尺长丝也」(《谈艺录》)。心绪,是关于人的心理感情的抽像概念。「心绪浑无事」的境界,难以直接形容刻画。诗人利用「绪」字含有丝绪的意义这一点,将抽像的心绪在意念中形象化为有形的丝绪,然后又从丝绪再引出具体的游丝。这样辗转相引,喻体似离本体很远,但读来却觉得曲尽其妙。

  因为晴空中袅袅飘拂的百尺游丝,不仅形象地表现了「心绪浑无事」时的轻松悠闲、容与自得,而且维妙维肖地表现出一种心灵上近乎真空的状态,一种在心灵失重状态下无所依托的微妙感受。再加上这「游丝百尺长」的比喻就从眼前景中信手拈来,所以更显得自然浑成,情境妙合。「几时」、「得及」,突出了诗人对「心绪浑无事」的企盼,又反过来衬托出了现时缭乱不安的心情。

  诗歌中个别句子表达一时触发的微妙感受,比较常见;整首诗专写这种感受的却不多见。因此后者往往被人们泥解、实解。如这首诗,注家们就有「虚度春光」、「客子倦游」一类的理解。而这样阐释往往使全诗语妙全失。

诗词作品:日日 诗词作者:【唐代李商隐 诗词归类:【惆怅】、【时光】

古诗词大全 黄衫飞白马,日日青楼下。原文_翻译及赏析

黄衫飞白马,日日青楼下。——宋代·陈克《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》

黄衫飞白马,日日青楼下。

赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。
黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。 写景 写人讽刺

译文及注释

译文
赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连线,笼罩街市的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影,黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。

赏析

此词上片写繁华都市花街柳卷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。

词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。柳可“笼街”,足见柳多。这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。难怪李庚说陈克“诗多情致,词尤工”(《词跋》),只此开头两句,就已情致绵绵了。不仅把柳的姿态“形容曲尽”;而这既“香”且“直”又紧挨着河桥的“街”,更婉转多姿。

第三句应首句的“香街直”,写这长街果然与众不同,它的楼房建筑,金碧辉煌,高大伟岸,直上青空。“金碧”色浓,“青空”色淡,用一“上”字把它们联系起来,一片青淡高远的背景衬托下,“金碧”更光辉耀眼。“花晴帘影红”,由上句楼房的巍峨矗立,而到那一户户的具体人家。这些人家也与众不同,不仅有花,而且花色鲜艳,花光明媚,花气袭人。一个“晴”字把花的艳丽芬芳,和其爽心悦目的视觉美,充分表露出来。接着,词人又用“帘影红”来作渲染。这五个字意境完整,帘影的红,是由于“花晴”,而若无“帘影红”的映衬,也就减少了“晴”的份量,所以这里它们是互为表里的。这一来,花红,帘红,帘影红,连晴朗的天气,也都成了红彤彤的。词人很善于烘托气氛,渲染环境,他的词格调高远,情思闲雅,而终归于淳厚。所谓“一语之艳,令人魂绝”(王世贞语),但这“艳”,绝不如温词的“香而软”,而是更具意趣。

过片两句黄衫,隋唐时贵族少年所穿的黄色华贵服装。《新唐书·礼乐志》十二:唐明皇“以乐工少年姿秀者十数人,衣黄衫,文玉带”。后用黄衫指衣饰华丽姿容秀美的少年公子。这里身着黄衫的贵公子,骑着白马,不是去游春,却是“日日青楼下”去寻找自己的快乐。以“飞”字联系“黄衫、白马”,缴足了人的宾士之状。而“日日”二字又见人的宾士之频。

下片第三句是对上两句的补充。这些贵公子花天酒地一番之后,醉眼惺忪,骑高高的白马上,横冲直撞,旁若无人。十里长街,花香柳媚,时当午刻,正是繁华热闹的时候。说“不逢人”,是从反面着笔,说明这公子哥目中无人,一切都不在乎。

结句写一阵马蹄声沙沙踏过去后,“黄衫飞白马”的影子远去了,马蹄掀起的尘土仍腾起空中。这时,正是中午,花开正红,随着尘土,也传来阵阵花香。“香”与“尘”是给人以相反感触的事物,但此刻,它们却夹杂一起。“午香”与“暗尘”之间,用了一个“吹”字。“暗尘”不会送来“午香”,只有风可送来花香,说“吹”有“暗尘”扬起的意思。

评析

此词上片写繁华都市花街柳卷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。

词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。柳可“笼街”,足见柳多。这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。难怪李庚说陈克“诗多情致,词尤工”(《词跋》),只此开头两句,就已情致绵绵了。不仅把柳的姿态“形容曲尽”;而这既“香”且“直”又紧挨着河桥的“街”,更婉转多姿。

第三句应首句的“香街直”,写这长街果然与众不同,它的楼房建筑,金碧辉煌,高大伟岸,直上青空。“金碧”色浓,“青空”色淡,用一“上”字把它们联系起来,一片青淡高远的背景衬托下,“金碧”更光辉耀眼。“花晴帘影红”,由上句楼房的巍峨矗立,而到那一户户的具体人家。这些人家也与众不同,不仅有花,而且花色鲜艳,花光明媚,花气袭人。一个“晴”字把花的艳丽芬芳,和其爽心悦目的视觉美,充分表露出来。接着,词人又用“帘影红”来作渲染。这五个字意境完整,帘影的红,是由于“花晴”,而若无“帘影红”的映衬,也就减少了“晴”的份量,所以这里它们是互为表里的。这一来,花红,帘红,帘影红,连晴朗的天气,也都成了红彤彤的。词人很善于烘托气氛,渲染环境,他的词格调高远,情思闲雅,而终归于淳厚。所谓“一语之艳,令人魂绝”(王世贞语),但这“艳”,绝不如温词的“香而软”,而是更具意趣。

过片两句黄衫,隋唐时贵族少年所穿的黄色华贵服装。《新唐书·礼乐志》十二:唐明皇“以乐工少年姿秀者十数人,衣黄衫,文玉带”。后用黄衫指衣饰华丽姿容秀美的少年公子。这里身着黄衫的贵公子,骑着白马,不是去游春,却是“日日青楼下”去寻找自己的快乐。以“飞”字联系“黄衫、白马”,缴足了人的宾士之状。而“日日”二字又见人的宾士之频。

下片第三句是对上两句的补充。这些贵公子花天酒地一番之后,醉眼惺忪,骑高高的白马上,横冲直撞,旁若无人。十里长街,花香柳媚,时当午刻,正是繁华热闹的时候。说“不逢人”,是从反面着笔,说明这公子哥目中无人,一切都不在乎。

结句写一阵马蹄声沙沙踏过去后,“黄衫飞白马”的影子远去了,马蹄掀起的尘土仍腾起空中。这时,正是中午,花开正红,随着尘土,也传来阵阵花香。“香”与“尘”是给人以相反感触的事物,但此刻,它们却夹杂一起。“午香”与“暗尘”之间,用了一个“吹”字。“暗尘”不会送来“午香”,只有风可送来花香,说“吹”有“暗尘”扬起的意思。

创作背景

陈克亲历两宋之交的战乱,其词虽对时世有所反应,但词还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。此词可见一二。(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。

陈克

青山欲共高人语。联翩万马来无数。 云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。 此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。 客子过壕追野马,将军韬箭射天狼。 悠悠卷旆旌,饮马出长城。 细草软沙溪路、马蹄轻。 晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。 闻道长安灯夜好,雕轮宝马如云。 渡江天马南来,几人真是经纶手。 嘶马摇鞭何处去?晓禽霜满树。 霸图今已矣,驱马复归来。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。 草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 野战格斗死,败马号鸣向天悲。

相关参考

古诗词大全 日日原文翻译赏析_原文作者简介

日日[作者]李商隐 [朝代]唐代日日春光斗日光,山城斜路杏花香。几时心绪浑无事,得及游丝百尺长。《日日》赏析李商隐擅长抒写日常生活中某种微妙的意感受。这首小诗,写的就是春光烂漫所引起的一种难

古诗词大全 日日原文翻译赏析_原文作者简介

日日[作者]李商隐 [朝代]唐代日日春光斗日光,山城斜路杏花香。几时心绪浑无事,得及游丝百尺长。《日日》赏析李商隐擅长抒写日常生活中某种微妙的意感受。这首小诗,写的就是春光烂漫所引起的一种难

古诗词大全 李商隐《木兰花》原文及翻译赏析

木兰花原文:洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。几度木兰舟上望,不知元是此花身。诗词作品:木兰花诗词作者:【唐代】李商隐

古诗词大全 李商隐《木兰花》原文及翻译赏析

木兰花原文:洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。几度木兰舟上望,不知元是此花身。诗词作品:木兰花诗词作者:【唐代】李商隐

古诗词大全 春日寄怀原文翻译赏析_原文作者简介

春日寄怀[作者]李商隐 [朝代]唐代世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。青袍似草年年定,白发如丝日日新。欲逐风波千万里,未知何路到龙津。《春日寄怀》作者李商隐简介

古诗词大全 春日寄怀原文翻译赏析_原文作者简介

春日寄怀[作者]李商隐 [朝代]唐代世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。青袍似草年年定,白发如丝日日新。欲逐风波千万里,未知何路到龙津。《春日寄怀》作者李商隐简介

古诗词大全 木兰花·洞庭波冷晓侵云原文翻译赏析_原文作者简介

木兰花·洞庭波冷晓侵云[作者]李商隐 [朝代]唐洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。几度木兰舟上望,不知元是此花身。《木兰花·洞庭波冷晓侵云》作者李商隐简介李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳

古诗词大全 木兰花·洞庭波冷晓侵云原文翻译赏析_原文作者简介

木兰花·洞庭波冷晓侵云[作者]李商隐 [朝代]唐洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。几度木兰舟上望,不知元是此花身。《木兰花·洞庭波冷晓侵云》作者李商隐简介李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳

古诗词大全 东下三旬苦于风土马上戏作原文翻译赏析_原文作者简介

东下三旬苦于风土马上戏作[作者]李商隐 [朝代]唐代路绕函关东复东,身骑征马逐惊蓬。天池辽阔谁相待,日日虚乘九万风。《东下三旬苦于风土马上戏作》作者李商隐简介李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河

古诗词大全 东下三旬苦于风土马上戏作原文翻译赏析_原文作者简介

东下三旬苦于风土马上戏作[作者]李商隐 [朝代]唐代路绕函关东复东,身骑征马逐惊蓬。天池辽阔谁相待,日日虚乘九万风。《东下三旬苦于风土马上戏作》作者李商隐简介李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河