古诗词大全 李白《山人劝酒》原文及翻译赏析

Posted 太子

篇首语:捐躯赴国难,视死忽如归。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李白《山人劝酒》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 李白《山人劝酒》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。原文_翻译及赏析

古诗词大全 李白《山人劝酒》原文及翻译赏析

山人劝酒原文:

苍苍云松,落落绮皓。春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。各守麋鹿志,耻随龙虎争。欻起佐太子,汉王乃复惊。顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。归来商山下,泛若云无情。举觞酹巢由,洗耳何独清。浩歌望嵩岳,意气还相倾。

山人劝酒翻译及注释

翻译  松柏苍翠挺拔,高入云端,商山四皓的胸襟豁达开朗。又到了温暖的春日,春风为谁而轻轻吹拂?小草绿了,花儿开了,芳香在满园弥漫。引来了蝴蝶,在绿丛花间翩翩飞舞。商山四皓长得眉清目秀,眉间充溢着一片侠义傲骨。他们自称是秦代避乱世而居的人,归隐在林间过著闲适无忧的生活,饮酒谈笑间,不知道年老将至。他们各自守着隐居山野的志向,以项羽和刘邦的楚汉之争为耻。汉朝基业确立后,刘邦多次请商山四皓出山辅佐,他们都没有答应。忽然间辅佐了刘邦的太子,刘邦为此而惊叹不已,回头告诉戚夫人说,虽然想改换戚夫人的儿子继承大业,但无奈太子羽翼已成,有贤人辅佐而改动不得了。巢父和许由归隐在南山之下,似乎像飘忽不定的云一样无情于世间的尘事。不禁举起酒杯,把酒洒在地上以祭拜巢父和许由,洗耳不闻尘间事是多么清净啊!唱着浩歌,仰望着贤人所居的嵩岳,他们和我的志向十分相投。

注释1落落:豁达、开朗。2绮皓:指商山四皓,是秦代末年四位白发苍苍的老人,他们隐居在商山,人称「商山四皓」。3阿谁:谁人。4麋鹿志:指隐居山野的志向。5龙虎争:刘邦和项羽的楚汉之争。6欻:忽然,突然。7酹(lei):用酒洒地以祭拜。8洗耳:这里运用了典故。尧召许由,欲将帝位传给他,许由不想听,就洗耳于颖水之滨。9相倾:指意气相投。

山人劝酒翻译及注释二

翻译苍劲入云的青松,落拓开朗的商山四皓。和煦的春风啊你为谁吹来?翩翩的蝴蝶忽然飞满了芳草。看老人秀眉银发满面春色,精气筋骨爽健长久美好。自称是秦时避乱隐居的人,欢快地相互劝酒而不觉年老。四人各守与山间麋鹿为友的栖隐之志,耻于参加官场上的权力之争。可是忽然间又出山去佐助太子,使汉朝皇帝感到吃惊。回头对戚夫人说:「那几位老翁啊,羽翼已经形成!」功成之后又回到商山之下,好像天上的浮云一样来去无情!共同举杯祭奠唐尧时代的巢父、许由,你们惧污洗耳,多么高洁自清!放声高歌,望着嵩岳那圣洁之地,你们的志趣情怀实让人倾慕钦敬!

注释1.落落:豁达,开朗;绮皓:即四皓,秦末汉初隐居的四名高士东园公、用里先生、绮里季、夏黄公。因四人年皆八十余岁,须发皓白隐居在商山(又名地肺山、楚岫,在今陕西商县东南),故号称「商山四皓」。2.阿谁:六朝、唐代口语,犹言谁。《古诗》:「不知贻阿谁?」《三国志·蜀志·庞统传》:「向者之论,阿谁为失?」3.颜桃花:谓面容有青春之色。语出《神仙传》:「鲁女生,绝谷八十余年,日少壮,色如桃花。」4.骨青髓绿:即《黄庭内景经》所说的「骨青筋赤髓如霜」,道家谓筋骨强健,精气老炼。5.糜(mi)鹿:鹿的一种,俗称四不像,生活于山野。古人常以与麋鹿为伴喻栖隐山林。麋鹿志,即遢隐之志。6.龙虎争:龙争虎斗,指官场上的权力解触。语出于张华诗:「龙虎方交争。」 这里指刘邦和项羽之争。7.欻:忽然,突然;太子:指吕后子汉惠帝刘盈。8.汉王:指汉高祖刘邦。9.戚夫人:汉高祖宠妃,曾与高祖议立其子赵王如意为太子,被吕后断肢剜目投入茅厕内,呼为「人彘」。10.彼翁:指四皓;羽翼:辅佐力量。羽翼成,即势力已经形成。四皓佐太子刘盈事,见于《史记·留侯世家》:汉高帝欲废太子,另立戚夫人子赵王如意,吕后甚忧,便用留侯张良计,以厚礼迎请商山四皓辅佐太子。四人年皆八十余岁,须眉皓白,衣冠甚伟,一日随太子侍宴去问候高帝。高帝见而怪之,责问他们为什么逃避朝廷征召,而今却又来跟从太子。四人直言回答说,因为高帝轻士,而太子仁教,恭敬待人,天下都乐于为太子效命。四人问过安退去。高帝见太子得高士辅佐,便对戚夫人说:」我欲易之,彼四人辅之。羽翼已威,难动矣!」于是取消了更换太子的打算。11.泛若:好像,泛,渗泛;云无情:浮云飘来飘去无情。12.觞:酒杯。酹:洒酒于地表示祭奠。巢由:巢父、许由,传说为唐尧时的两位隐士。13.洗耳:这里运用了典故。尧召许由,欲将帝位传给他,许由不想听,就洗耳于颖水之滨。14.相倾:指意气相投。

山人劝酒创作背景

  太白盖为明皇欲废太子瑛有感而作是诗。时卢鸿、王希夷隐居嵩山,李元恺、吴筠之徒,皆以隐逸称。或召至阙庭,或遣问政事,徒尔高谈,未有能如四皓之一言而太子得不易也。「浩歌望嵩岳,意气还相倾。」深不满于当时嵩、岳之隐者欤。

山人劝酒赏析

  《山人劝酒》是乐府旧题,郭茂倩《乐府诗集》编此诗入《奉曲歌辞》。诗咏商山四皓健拔如苍松,落拓不羁,仙风道骨,青春不老,春风和煦向他送暖,蝴蝶翩翩为之起舞。作品着重称颂四皓「各守麋鹿志。耻随龙虎争」的高洁之志。尤其赞誉其以隐士的身份出山辅佐太子,安定了汉朝储皇之位。尔后功成身退,复归商山,毫不系情于官禄爵们,其高风亮节直可追步上古高士巢父、许由。这正符合李白一向所追求的「功成拂衣去,归入武陵园」的理想,所以在本篇对四皓表达了极高的敬慕之情。这和李白其他诗篇颂扬「千古高风」的鲁仲连、安期生等功成身退的名士一样,不过是以咏叹古人来抒写诗人自己的襟抱而已。其他评家以为本篇借四皓佐太子事来影射玄宗朝时事,就未免失之穿凿了。

  全诗可分为三段。「龙虎争」以上为第一段。写商山四皓的仪表风度及节操。「羽翼成」以上为第二段。写商山四皓力回高祖心意,稳固刘盈太子地位的成就。最后六句为第三段。用形象赞颂商山四皓归来的豪壮气概。情若白云,气若嵩岳,楷模巢、由,举觞浩歌。此诗表达「功成身退」的志向,亦是诗人李白一生的追求。

诗词作品:山人劝酒 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【乐府】、【仕途】、【感伤】

古诗词大全 顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。原文_翻译及赏析

顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。——唐代·李白《山人劝酒》

顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。

苍苍云松,落落绮皓。
春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。
秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。
称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。
各守麋鹿志,耻随龙虎争。
欻起佐太子,汉王乃复惊。
顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。
归来商山下,泛若云无情。
举觞酹巢由,洗耳何独清。
浩歌望嵩岳,意气还相倾。 乐府 仕途感伤

译文及注释

译文
松柏苍翠挺拔,高入云端,商山四皓的胸襟豁达开朗。又到了温暖的春日,春风为谁而轻轻吹拂?小草绿了,花儿开了,芳香在满园弥漫。引来了蝴蝶,在绿丛花间翩翩飞舞。商山四皓长得眉清目秀,眉间充溢着一片侠义傲骨。他们自称是秦代避乱世而居的人,归隐在林间过著闲适无忧的生活,饮酒谈笑间,不知道年老将至。他们各自守着隐居山野的志向,以项羽和刘邦的楚汉之争为耻。汉朝基业确立后,刘邦多次请商山四皓出山辅佐,他们都没有答应。忽然间辅佐了刘邦的太子,刘邦为此而惊叹不已,回头告诉戚夫人说,虽然想改换戚夫人的儿子继承大业,但无奈太子羽翼已成,有贤人辅佐而改动不得了。巢父和许由归隐在南山之下,似乎像飘忽不定的云一样无情于世间的尘事。不禁举起酒杯,把酒洒在地上以祭拜巢父和许由,洗耳不闻尘间事是多么清净啊!唱着浩歌,仰望着贤人所居的嵩岳,他们和我的志向十分相投。

译文及注释二

译文
苍劲入云的青松,落拓开朗的商山四皓。
和煦的春风啊你为谁吹来?翩翩的蝴蝶忽然飞满了芳草。
看老人秀眉银发满面春色,精气筋骨爽健长久美好。
自称是秦时避乱隐居的人,欢快地相互劝酒而不觉年老。
四人各守与山间麋鹿为友的栖隐之志,耻于参加官场上的权力之争。
可是忽然间又出山去佐助太子,使汉朝皇帝感到吃惊。
回头对戚夫人说:“那几位老翁啊,羽翼已经形成!”
功成之后又回到商山之下,好象天上的浮云一样来去无情!
共同举杯祭奠唐尧时代的巢父、许由,你们惧污洗耳,多么高洁自清!
放声高歌,望着嵩岳那圣洁之地,你们的志趣情怀实让人倾慕钦敬!

创作背景

太白盖为明皇欲废太子瑛有感而作是诗。时卢鸿、王希夷隐居嵩山,李元恺、吴筠之徒,皆以隐逸称。或召至阙庭,或遣问政事,徒尔高谈,未有能如四皓之一言而太子得不易也。“浩歌望嵩岳,意气还相倾。”深不满于当时嵩、岳之隐者欤。

赏析

《山人劝酒》是乐府旧题,郭茂倩《乐府诗集》编此诗入《奉曲歌辞》。诗咏商山四皓健拔如苍松,落拓不羁,仙风道骨,青春不老,春风和煦向他送暖,蝴蝶翩翩为之起舞。作品着重称颂四皓“各守麋鹿志。耻随龙虎争”的高洁之志。尤其赞誉其以隐士的身份出山辅佐太子,安定了汉朝储皇之位。尔后功成身退,复归商山,毫不系情于官禄爵们,其高风亮节直可追步上古高士巢父、许由。这正符合李白一向所追求的“功成拂衣去,归入武陵园”的理想,所以在本篇对四皓表达了极高的敬慕之情。这和李白其他诗篇颂扬“千古高风”的鲁仲连、安期生等功成身退的名士一样,不过是以咏叹古人来抒写诗人自己的襟抱而已。其他评家以为本篇借四皓佐太子事来影射玄宗朝时事,就未免失之穿凿了。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白

尽叫得鹃声碎,却教人空断肠。 寂寂闻猿愁,行行见云收。 横笛和愁听,斜枝倚病看。 湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。 此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。 青苔满地初晴后,绿树无人昼梦余。 倚遍阑乾,只是无情绪。 滞雨通宵又彻明,百忧如草雨中生。 燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。 绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。 独上小搂春欲暮,愁望玉关芳草路。 慷慨惟平生,俯仰独悲伤。 枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 握手西风泪不乾,年来多在别离间。

相关参考

古诗词大全 《乐府 山人劝酒》(李白)全文翻译注释赏析

乐府山人劝酒李白系列:李白诗集(乐府)乐府山人劝酒【题解】《山人劝酒》乐府《琴曲歌醉》旧辞。在这首诗里,诗人借隐逸亡士来抒发自己的归隐之意以及对仕途不顺的无奈和感伤。——余恕诚《唐诗鉴赏辞典》【原文】

古诗词大全 《乐府 山人劝酒》(李白)全文翻译注释赏析

乐府山人劝酒李白系列:李白诗集(乐府)乐府山人劝酒【题解】《山人劝酒》乐府《琴曲歌醉》旧辞。在这首诗里,诗人借隐逸亡士来抒发自己的归隐之意以及对仕途不顺的无奈和感伤。——余恕诚《唐诗鉴赏辞典》【原文】

古诗词大全 顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。原文_翻译及赏析

顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。——唐代·李白《山人劝酒》顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。苍苍云松,落落绮皓。春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。各守麋鹿志

古诗词大全 顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。原文_翻译及赏析

顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。——唐代·李白《山人劝酒》顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。苍苍云松,落落绮皓。春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。各守麋鹿志

古诗词大全 李白《送范山人归泰山》原文及翻译赏析

送范山人归泰山原文:鲁客抱白鹤,别余往泰山。初行若片云,杳在青崖间。高高至天门,日观近可攀。云山望不及,此去何时还。诗词作品:送范山人归泰山诗词作者:【唐代】李白

古诗词大全 李白《送范山人归泰山》原文及翻译赏析

送范山人归泰山原文:鲁客抱白鹤,别余往泰山。初行若片云,杳在青崖间。高高至天门,日观近可攀。云山望不及,此去何时还。诗词作品:送范山人归泰山诗词作者:【唐代】李白

古诗词大全 李白《寄王屋山人孟大融》原文及翻译赏析

寄王屋山人孟大融原文:我昔东海上,劳山餐紫霞。亲见安期公,食枣大如瓜。中年谒汉主,不惬还归家。朱颜谢春辉,白发见生涯。所期就金液,飞步登云车。愿随夫子天坛上,闲与仙人扫落花。寄王屋山人孟大融鉴赏  王

古诗词大全 李白《寄王屋山人孟大融》原文及翻译赏析

寄王屋山人孟大融原文:我昔东海上,劳山餐紫霞。亲见安期公,食枣大如瓜。中年谒汉主,不惬还归家。朱颜谢春辉,白发见生涯。所期就金液,飞步登云车。愿随夫子天坛上,闲与仙人扫落花。寄王屋山人孟大融鉴赏  王

古诗词大全 李白《送王屋山人魏万还王屋·并序》原文及翻译赏析

送王屋山人魏万还王屋·并序原文:王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。仙人东方生,浩荡弄云海。仙人东方生,

古诗词大全 李白《送王屋山人魏万还王屋·并序》原文及翻译赏析

送王屋山人魏万还王屋·并序原文:王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。仙人东方生,浩荡弄云海。仙人东方生,