古诗词大全 王维《李陵咏(时年十九)》原文及翻译赏析
Posted 原文
篇首语:一身转战三千里,一剑曾百万师。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 王维《李陵咏(时年十九)》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 王维《李陵咏(时年十九)》原文及翻译赏析
李陵咏(时年十九)原文:
汉家李将军,三代将门子。结发有奇策,少年成壮士。长驱塞上儿,深入单于垒。旌旗列相向,箫鼓悲何已。日暮沙漠陲,战声烟尘里。将令骄虏灭,岂独名王侍。既失大军援,遂婴穹庐耻。少小蒙汉恩,何堪坐思此。深衷欲有报,投躯未能死。引领望子卿,非君谁相理。 诗词作品:李陵咏(时年十九) 诗词作者:【唐代】王维
古诗词大全 王维《西施咏》原文及翻译赏析
西施咏原文:
艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。
西施咏翻译及注释
翻译艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿着罗衣。君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!
注释1、西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。2、傅粉:史记:孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。3、浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。4、持谢:奉告。5、效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。6、安可希:怎能希望别人的赏识。
西施咏赏析
诗人所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小人把持朝廷大权,纨裤子弟凭著裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;才俊之士却屈居下层,无人赏识。而「读书三十年」的儒生,却「腰下无尺组」,「一生自穷苦」。
王维以这首诗来借咏西施,以喻为人。《西施咏》取材于历史人物,借古讽今。诗人借西施「朝贱夕贵」,而浣纱同伴中仅她一人命运发生改变的经历,悲叹世态炎凉,抒发怀才不遇的不平与感慨;借世人只见显贵时的西施之美,表达对势利小人的嘲讽;借「朝为越溪女」的西施「暮作吴宫妃」后的骄纵,讥讽那些由于偶然机遇受到恩宠就趾高气扬、不可一世的人;借效颦的东施,劝告世人不要为了博取别人赏识而故作姿态,弄巧成拙。
诗的开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久处低微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。沈德潜在《唐诗别裁集》中说:「写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。」这种评价是很中肯的。
西施咏鉴赏
此诗通过借咏西施而抒发现世感愤不平的讽刺诗,语意深微,很有普遍性。诗人通过西施的故事来发表诗人对人生的一点体会。即「贱日岂殊众,贵来方悟稀」的现象。这一现象有两种情况:一是一般人难于辨别好歹,一旦美好事物被发现后,大家才吃惊地感叹艳羨;二是某些人与事物本来也平常无奇,一旦被评为上品或提拔成高官贵妇后,大家就刮目相看,敬佩不已。
春秋时越国诸暨芋萝山的美女西施,被越王勾践选送给吴王夫差,成为吴宫邀幸擅宠、娇怜命贵的艳妃,左右了吴王,支配了吴国。当然,西施这样做是有她的政治目的,但王维的本诗并不是取材她的政治图谋,而是用她入官后艳色凌人,写令人感到厌恶的恃宠擅权的官场世态。
开始两句从通常世态的角度提出了一个很有概括性的问题:「艳色天下重,西施宁久微?」是说:天下入好德者少,重色者多,有这种社会习俗,像西施那样的人物,安能长久地处于微贱之地?因此生活中象西施这样的人物,会有被尊贵的一天,只是时机之遇的早晚。这两句是对取人不重德能的当政者的讥讽,并同时表明,那些得势者一朝之内便娇骄得判若两人,根源还在于重色者。
三四句「朝为越溪女,暮作吴宫妃」,是前两句中的有「重」而不「微"的一个突出的事实证明。一个越国的山村中的普通女子,一朝之间身价十倍,原因就是因为遇到了重艳色的人;重色人有多大权力,有色者就有多么贵重,如此的逻辑适合于说明历史上的一切权臣和宠姬。王维就是借宠姬而抨击权臣的,鄙视权臣并不是以自身的德能显出贵重的意义,而是借「重」而「贵」的,王维提醒当权的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。
从第五句「贱日岂殊重」开始,到「莫得同车归」,连续八句,是对「西施」的讥刺,针对性是世俗心理和那些得宠后便殊众自贵、颐指气使的娇骄者。在王维看来,有一种社会性的心理惰性,就是一个美的事物,被埋没的时候谁也看不出它的「殊众」之处,而一旦被人发现了之后,它就成了世上稀有的宝贝。诗人认为西施就是这种心理的一个代表对象。诗人好像要问一问西施:「当年你在苎萝村溪边浣纱时,你意识到你自己是那么天下少有吗?比所有的浣纱姑娘都美吗?可为什么一进吴官,成为贵人,便感到自己成了稀世之珍呢?」对于自贵自稀的人,王维最鄙夷那种「君宠益娇态,君怜无是非」的得幸者,得幸者愈宠愈娇,借高权保护,唯己为是,非己为非,以致到了无有是非的程度。王维在仕途里不乏坎坷,接触了不少炙手可热的权臣,诗人很憎恶这种人,此刻诗人指著西施,一点也不客气地针砭了这些小人。诗中主要不是评价历史上的西施。
诗的最后两句:「持谢邻家子,效颦安可希?」这是归结性的道德评价。这里包含的意义是很复杂的。在时间上,诗人回到了西施的时代,找到了那个被人传为笑柄的东施,向东施致语。向西施效颦学不到真西施的样子,又告诉她:这样的西施怎么可能学得了,况且她「君宠益娇态,君怜无是非",再不屑与当年浣纱伴为伍了,没有什么可效之处。王维的话当时的人是听得见的,诗人的真正的「邻家子」乃是现世人,不可效的是那些「君宠益娇态,君怜无是非」的衮衮诸公。
世间确实有某些品质才能很好的人,周围的人却不理解而以常人待之,待际遇一到,被入发现后,周围的人又要群起而傚法。傚法者有不理解其所以然,只一味学习其所然;不免便成了效颦的东施。
西施咏创作背景
《西施咏》作于天宝时期。王维所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小人把持朝廷大权,纨裤子弟凭著裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;才俊之士却屈居下层,无人赏识。而「读书三十年」的儒生,却「腰下无尺组」,「一生自穷苦」。
西施咏鉴赏
此诗通过借咏西施而抒发现世感愤不平的讽刺诗,语意深微,很有普遍性。诗人通过西施的故事来发表诗人对人生的一点体会。即「贱日岂殊众,贵来方悟稀」的现象。这一现象有两种情况:一是一般人难于辨别好歹,一旦美好事物被发现后,大家才吃惊地感叹艳羨;二是某些人与事物本来也平常无奇,一旦被评为上品或提拔成高官贵妇后,大家就刮目相看,敬佩不已。
春秋时越国诸暨芋萝山的美女西施,被越王勾践选送给吴王夫差,成为吴宫邀幸擅宠、娇怜命贵的艳妃,左右了吴王,支配了吴国。当然,西施这样做是有她的政治目的,但王维的本诗并不是取材她的政治图谋,而是用她入官后艳色凌人,写令人感到厌恶的恃宠擅权的官场世态。
开始两句从通常世态的角度提出了一个很有概括性的问题:「艳色天下重,西施宁久微?」是说:天下入好德者少,重色者多,有这种社会习俗,像西施那样的人物,安能长久地处于微贱之地?因此生活中象西施这样的人物,会有被尊贵的一天,只是时机之遇的早晚。这两句是对取人不重德能的当政者的讥讽,并同时表明,那些得势者一朝之内便娇骄得判若两人,根源还在于重色者。
三四句「朝为越溪女,暮作吴宫妃」,是前两句中的有「重」而不「微"的一个突出的事实证明。一个越国的山村中的普通女子,一朝之间身价十倍,原因就是因为遇到了重艳色的人;重色人有多大权力,有色者就有多么贵重,如此的逻辑适合于说明历史上的一切权臣和宠姬。王维就是借宠姬而抨击权臣的,鄙视权臣并不是以自身的德能显出贵重的意义,而是借「重」而「贵」的,王维提醒当权的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。
从第五句「贱日岂殊重」开始,到「莫得同车归」,连续八句,是对「西施」的讥刺,针对性是世俗心理和那些得宠后便殊众自贵、颐指气使的娇骄者。在王维看来,有一种社会性的心理惰性,就是一个美的事物,被埋没的时候谁也看不出它的「殊众」之处,而一旦被人发现了之后,它就成了世上稀有的宝贝。诗人认为西施就是这种心理的一个代表对象。诗人好像要问一问西施:「当年你在苎萝村溪边浣纱时,你意识到你自己是那么天下少有吗?比所有的浣纱姑娘都美吗?可为什么一进吴官,成为贵人,便感到自己成了稀世之珍呢?」对于自贵自稀的人,王维最鄙夷那种「君宠益娇态,君怜无是非」的得幸者,得幸者愈宠愈娇,借高权保护,唯己为是,非己为非,以致到了无有是非的程度。王维在仕途里不乏坎坷,接触了不少炙手可热的权臣,诗人很憎恶这种人,此刻诗人指著西施,一点也不客气地针砭了这些小人。诗中主要不是评价历史上的西施。
诗的最后两句:「持谢邻家子,效颦安可希?」这是归结性的道德评价。这里包含的意义是很复杂的。在时间上,诗人回到了西施的时代,找到了那个被人传为笑柄的东施,向东施致语。向西施效颦学不到真西施的样子,又告诉她:这样的西施怎么可能学得了,况且她「君宠益娇态,君怜无是非",再不屑与当年浣纱伴为伍了,没有什么可效之处。王维的话当时的人是听得见的,诗人的真正的「邻家子」乃是现世人,不可效的是那些「君宠益娇态,君怜无是非」的衮衮诸公。
世间确实有某些品质才能很好的人,周围的人却不理解而以常人待之,待际遇一到,被入发现后,周围的人又要群起而傚法。傚法者有不理解其所以然,只一味学习其所然;不免便成了效颦的东施。
西施咏创作背景
《西施咏》作于天宝时期。王维所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小人把持朝廷大权,纨裤子弟凭著裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;才俊之士却屈居下层,无人赏识。而「读书三十年」的儒生,却「腰下无尺组」,「一生自穷苦」。
诗词作品:西施咏 诗词作者:【唐代】王维 诗词归类:【唐诗三百首】、【写人】、【怀古】、【怀才不遇】
相关参考
古诗词大全 王维《过始皇墓(时年十五,一作二十一)》原文及翻译赏析
过始皇墓(时年十五,一作二十一)原文:古墓成苍岭,幽宫象紫台。星辰七曜隔,河汉九泉开。有海人宁渡,无春雁不回。更闻松韵切,疑是大夫哀。诗词作品:过始皇墓(时年十五,一作二十一)诗词作者:【唐代】王维
古诗词大全 王维《过始皇墓(时年十五,一作二十一)》原文及翻译赏析
过始皇墓(时年十五,一作二十一)原文:古墓成苍岭,幽宫象紫台。星辰七曜隔,河汉九泉开。有海人宁渡,无春雁不回。更闻松韵切,疑是大夫哀。诗词作品:过始皇墓(时年十五,一作二十一)诗词作者:【唐代】王维
燕支行(时年二十一)原文:汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。卫霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。报仇只是闻尝胆
燕支行(时年二十一)原文:汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。卫霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。报仇只是闻尝胆
古诗词大全 题友人云母障子(时年十五)原文翻译赏析_原文作者简介
题友人云母障子(时年十五)[作者]王维 [朝代]唐代君家云母障,时向野庭开。自有山泉入,非因采画来。《题友人云母障子(时年十五)》作者王维简介王维(701年-761年,另有一说699年—76
古诗词大全 题友人云母障子(时年十五)原文翻译赏析_原文作者简介
题友人云母障子(时年十五)[作者]王维 [朝代]唐代君家云母障,时向野庭开。自有山泉入,非因采画来。《题友人云母障子(时年十五)》作者王维简介王维(701年-761年,另有一说699年—76
寄山僧(时年五十)原文:眼看过半百,早晚扫巖扉。白首谁能住,青山自不归。百千万劫障,四十九年非。会拟抽身去,当风抖擞衣。诗词作品:寄山僧(时年五十)诗词作者:【唐代】白居易
寄山僧(时年五十)原文:眼看过半百,早晚扫巖扉。白首谁能住,青山自不归。百千万劫障,四十九年非。会拟抽身去,当风抖擞衣。诗词作品:寄山僧(时年五十)诗词作者:【唐代】白居易
西施咏原文:艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。西施咏翻译及注释翻译
西施咏原文:艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。西施咏翻译及注释翻译