古诗词大全 孟郊《吴安西馆赠从弟楚客》原文及翻译赏析

Posted 安西

篇首语:绳锯木断,水滴石穿。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 孟郊《吴安西馆赠从弟楚客》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 孟郊《吴安西馆赠从弟楚客》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 《古近体诗 赠从弟冽》(李白)原文及翻译

古诗词大全 孟郊《吴安西馆赠从弟楚客》原文及翻译赏析

吴安西馆赠从弟楚客原文:

蒙笼杨柳馆,中有南风生。风生今为谁,湘客多远情。孤枕楚水梦,独帆楚江程。觉来残恨深,尚与归路并。玉匣五弦在,请君时一鸣。 诗词作品:吴安西馆赠从弟楚客 诗词作者:【唐代孟郊

古诗词大全 《古近体诗 赠从弟冽》(李白)原文及翻译

古近体诗 赠从弟冽 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 赠从弟冽1

【题解】 这首诗写于天宝五年(746),是李白离开长安以后居住于山东时所作。诗中反映了诗人的矛盾心情:他认为自己胸怀报国的壮志豪情,又有满腹才华,却没有一展身手的机会,只好隐居,但是心却有不甘,并且躬耕也缺乏相应的条件。诗中用「楚人不识凤,重价求山鸡」、「傅说降霖雨,公输造云梯」等典故表示了自己不受重用的悲愤,同时也传达出了自己虽然受到排挤,但仍为边地的动乱而担忧的胸怀天下之意。

【原文】 楚人不识凤,重价求山鸡2。献主昔云是,今来方觉迷3。自居漆园北,久别成阳西4。风飘落日去,节变流莺啼5。桃李6寒未开,幽关岂来蹊7?逢君8发花萼9,若与青云齐。及此桑叶绿,春蚕起中闺。日出布谷鸣,田家拥锄犁。顾余乏尺土,东作谁相携十。傅说降霖雨,公输造云梯。羌戎事未息,君子悲涂泥。报国有长策,成功羞执硅。无由谒明主,杖策还蓬藜。他年尔相访,知我在磻溪。

【注释】 1冽:即李冽,李白的堂弟。2「楚人」二句:据《笑林》记载:从前楚国有一个人,看见一只山鸡,误以为是凤凰,就高价买了来,打算献给楚王。不想山鸡死了,但是楚王依然为其诚心感动,重赏了他。3「献主」二句:是说自己当初入长安做官,正像楚人想要献山鸡一样,十分自信,但是到了现在方才觉悟到过去是迷误了。4漆园:在今山东菏泽北(一说是在河南商丘北),庄周曾在那里做过漆园吏。成阳,代指长安。这两句说自己离开长安,在山东居住,时间已经很久了。5节变:即季节变换。流莺,飞行不停的黄莺。6桃李:《史记·李将军列传》中有「桃李不言,下自成蹊」句,意思是说桃李虽然不会开口说话,但是因为它们有花果,便吸引着人们竞相前去欣赏、攀摘,因此树旁便踏出了一条路来。7幽关:是指幽静冷落的门户,比喻自己门庭冷落,独处幽居。这两句的意思为,天寒桃李尚未开花,自然不会有人攀摘;而我这幽静的家门,又怎么会有人来过访。8君:指李冽。9花萼:指花和萼,这里是比喻兄弟友爱。十东作:是指春耕。携,提携,这里指做伴。傅说:商朝时武丁的大臣,相传他原本是给人打土墒、盖房子的奴隶,后来被武丁发现并予以重用,成了著名的贤臣。降霖雨,即是说傅说被武王发现并重用,就像是久旱的庄稼喜逢甘雨一样。公输:即公输盘,他是春秋时鲁国人,有名的巧匠。据说他曾为楚国制造出了攻城用的云梯,用来攻打宋国。羌:古代西北方的部族。戎,古代对西方部族的通称。羌戎,即是指当时侵扰唐边界的吐蕃。涂泥:涂炭。长策:深谋远虑,长远有效的策略。跬:代表爵位的玉器。执硅,指得到官爵。无由:没有机会。杖策:即策杖,拄著枴杖。蓬藜:是指野草,这里是说草野之间(乡间隐居之处)。他年:泛指以后、将来。尔,你,指李冽。磻溪:又名璜河,在今陕西宝鸡南,相传是当年吕尚钓鱼之处,文王就是在此地发现了他。

【译文】 当年有一个楚人,不认识山鸡,误以为就是传说中的凤凰,便高价买下送给楚王。而我当年身入长安,也像那个楚人一样信心满满,想要把满腔忠心报效于君前,而直到今天,我才发现自己当初实在是陷入了迷途。我自从长安归来以后就一直居住在山东,为时已经很久了。每日太阳升升落落,季节在黄莺的鸣叫声中几度变换。春天刚到,桃树、李树的花朵还没有盛开,那些攀折的人还没有到来,而我幽居之人的门庭当然就更为冷落,无人过访了。但你和我的兄弟之情,却可以与青云并齐了。在那桑树的叶子发绿的时候,村中的女子们就要开始忙碌地养蚕了。晴朗的天气里,布谷鸟在山间鸣叫,农人们在田地里开始了辛勤的耕作。但是我却没有土地,有谁会带上我一同前去耕作呢?如果我能像傅说一样得到君王的重用,如同那久旱的庄稼得到了甘霖,我也会像公输盘制作出云梯一样,为国立功。边地的战事还没有停止,民生正遭战火的荼毒,我却没有机会一展身手,只能白白地叹息,无能为力。我有那报效国家的长远策略,想要以此为国尽忠立功,取得战功以后也不想获取官爵。但却没有机会前去拜谒君主,以陈心愿,只好拄著枴杖走向山野草林之间。以后你要前去寻访我的话,就去当年姜尚钓鱼的磻溪去寻找我吧。

相关参考

古诗词大全 刘桢《赠从弟》原文及翻译

赠从弟原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。赠从弟翻译及注释翻译高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝

古诗词大全 刘桢《赠从弟》原文及翻译

赠从弟原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。赠从弟翻译及注释翻译高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝

古诗词大全 刘得仁《赠从弟谷》原文及翻译赏析

赠从弟谷原文:此世荣枯岂足惊,相逢惟要眼长青。从来不爱三闾死,今日凭君莫独醒。诗词作品:赠从弟谷诗词作者:【唐代】刘得仁

古诗词大全 刘得仁《赠从弟谷》原文及翻译赏析

赠从弟谷原文:此世荣枯岂足惊,相逢惟要眼长青。从来不爱三闾死,今日凭君莫独醒。诗词作品:赠从弟谷诗词作者:【唐代】刘得仁

古诗词大全 《古近体诗 赠从弟冽》(李白)原文及翻译

古近体诗赠从弟冽李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗赠从弟冽1【题解】这首诗写于天宝五年(746),是李白离开长安以后居住于山东时所作。诗中反映了诗人的矛盾心情:他认为自己胸怀报国的壮志豪情,又有满

古诗词大全 《古近体诗 赠从弟冽》(李白)原文及翻译

古近体诗赠从弟冽李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗赠从弟冽1【题解】这首诗写于天宝五年(746),是李白离开长安以后居住于山东时所作。诗中反映了诗人的矛盾心情:他认为自己胸怀报国的壮志豪情,又有满

古诗词大全 李白《赠从弟南平太守之遥二首》原文及翻译赏析

赠从弟南平太守之遥二首原文:少年不得意,落魄无安居。愿随任公子,欲钓吞舟鱼。常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。天门九重谒圣人,龙颜一解四海

古诗词大全 李白《赠从弟南平太守之遥二首》原文及翻译赏析

赠从弟南平太守之遥二首原文:少年不得意,落魄无安居。愿随任公子,欲钓吞舟鱼。常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。天门九重谒圣人,龙颜一解四海

古诗词大全 《赠从弟》(刘桢)文言文翻译

作者或出处:刘桢古文《赠从弟》原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏本有性。《赠从弟》现代文全文翻译:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的

古诗词大全 《赠从弟》(刘桢)文言文翻译

作者或出处:刘桢古文《赠从弟》原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏本有性。《赠从弟》现代文全文翻译:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的