古诗词大全 陈子昂《岘山怀古》原文及翻译赏析

Posted 陈子昂

篇首语:有学问和有知识的人是不同的。记忆造成了前者,哲学造成了后者。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 陈子昂《岘山怀古》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 陈子昂《岘山怀古》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 陈子昂《白帝城怀古》原文及翻译赏析

古诗词大全 陈子昂《岘山怀古》原文及翻译赏析

岘山怀古原文:

秣马临荒甸,登高览旧都。犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。城邑遥分楚,山川半入吴。丘陵徒自出,贤圣几凋枯!野树苍烟断,津楼晚气孤。谁知万里客,怀古正踌蹰。

岘山怀古翻译及注释

翻译喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

注释1岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。2秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。3旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。4堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。5卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。6「城邑」句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云「城邑遥分楚。」7「山川」句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。8「丘陵」二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。9「野树」二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立著。十万里客:离家远行的游子,指作者自己。⑾踌蹰:忧愁徘徊的样子。

岘山怀古鉴赏

  岘山,又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。

  陈子昂登临岘山,不觉发思古之幽情,写下这首怀古诗。

  开头二句说「秣马临荒甸,登高览旧都。」外城为郭,郭外为郊,郊外为甸,秣马于荒甸,说明岘山在襄阳郊外。公元208年(建安十三年),曹操平荆州,立襄阳郡,自此「冠盖相望,一都之会也」。诗人登临岘山,俯瞰襄阳,不禁想到晋朝的羊祜、三国的诸葛亮。羊祜喜游山,常登岘山,终日不倦,曾对从行者说过:「自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣!皆湮灭无闻,使人悲伤,如百岁后有知,魂魄犹应登此也。」羊祜为太守,清名远扬,很受百姓的爱戴,且有献策平吴之功,终身清廉不营私,唯对岘山的青峰白云流连不已。羊祜病笃,荐杜预自代,年五十八卒。襄阳百姓在岘山、羊祜平生游憩之所,建碑立庙以纪念,望其碑者,无不流涕。杜预死后为碑起名曰「堕泪碑」,就是陈子昂诗中所说的「堕泪碣」。

  曹操伐刘表时,表已卒,刘备屯兵樊城,闻讯赴襄阳,曹操即派精锐紧紧追击,刘备兵溃于当阳、长阪;诸葛受命于危难之间,东结孙吴,共御曹魏。赤壁之战,奠定鼎足之势,功盖三分,名成八阵,登临岘山,俯见襄樊,不能不缅怀以南阳布衣而名垂环宇的诸葛武侯。

  「犹悲」、「尚想」,点明「怀古」,也抒发诗人斯人虽逝,而凭吊弥深的感情。

  以下接诸葛功业回顾三国时代,古之楚地,魏、蜀、吴,各个分据;汉水入江处在夏口,夏口城为孙权所筑。《尚书禹贡》谓:「汉水南至大别入江。」大别山,《元和志》谓指汉阳县东北之鲁山,「南枕蜀江,北带汉水」,孙吴据长江天险,因此诗中说:「城邑遥分楚,山川半入吴。」「遥」既表现楚地辽阔,又表现事已久远,兼指时空。「山川」句,诗人于岘山之上,思绪万千,见汉水曲流岘山之东,而想到滔滔东去的景象。

  三、四句诗人怀想羊祜、诸葛,五、六两句则转谈三国事,并非仅就山川而言,其间包涵了「人谋胜天险」的寓意。羊祜献平吴之策,晋灭东吴诸葛用联吴之策,以抗曹魏;刘备因意气用事,败于夷陵;孙皓以残暴多疑,终致亡国。面对四百多年前的历史遗迹,诗人不禁发出慨叹。

  岘山之南,有后汉襄阳侯习郁故居。习郁在此引水作养鱼池,筑以高堤,间种楸、竹。秋来,楸丝垂垂,修竹亭亭,景致怡人。晋朝时的征南将军山简,都督荆、湘、交、广四州,镇守于襄阳,每过习郁园池,必痛饮至大醉方归。常说:「此我高阳池。」

  刘景升治襄阳时,筑景升台,常登层台之上歌《野鹰来》曲,死后,葬襄阳城东门外二百步。杜甫十三世祖、镇南大将军,杜预,字元凯,曾在襄阳兴水利,百姓称之为「杜父」。元凯作两碑,一碑沉万山山下潭水中;另一沉岘山山下水中,碑文述己之功业。元凯沉碑时说:「百年之后,何知不深谷为陵也。」陈子在此即借杜元凯沉碑事,并引申其意,即使百年之后,深谷突起为丘陵,亦是徒然。空有丘陵出,无数英雄豪杰、古圣先贤,都已经凋零作古了。

  「野树苍烟断,津楼晚气孤。」沔水经过习郁的邑城,出安昌县东北大父山,西南流,注于白水,南面有汉光武故宅,后汉人苏伯阿曾在此「望气」,称白水乡光武宅有郁郁葱葱的兴旺佳气。陈子昂借此慨叹郁郁葱葱之气已经中断消失了。「苍烟断」、「晚气孤」,诗人借景抒怀,表达他对时政的忧心焦虑。

  「谁知万里客,怀古正踌蹰。」诗人来自蜀山之中,所以自称「万里客」,「谁知」,表现了诗人孤寂落寞的心境,「踌蹰」,指惆怅而徘徊。当诗人凭吊遗踪的时候,缅怀治世良材,有为的将帅以及像羊祜、诸葛亮那样永远为百姓思念的贤臣良相,更希望这样的贤圣,代代不绝。

岘山怀古创作背景

  这首诗当作于唐高宗调露元年(679年)陈子昂出蜀入京途中。当时作者登临岘山,不觉发思古之幽情,写下这首怀古诗。 诗词作品:岘山怀古 诗词作者:【唐代陈子昂 诗词归类:【登高】、【怀古】、【抒情】

古诗词大全 陈子昂《白帝城怀古》原文及翻译赏析

白帝城怀古原文:

日落沧江晚,停桡问土风。城临巴子国,台没汉王宫。荒服仍周甸,深山尚禹功。巖悬青壁断,地险碧流通。古木生云际,归帆出雾中。川途去无限,客思坐何穷。

白帝城怀古翻译及注释

翻译夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。山巖陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。

注释1白帝城:遗址在今重庆市奉节县东,为东汉初公孙述所筑。2沧江:泛指江水。3土风:乡土歌谣或乐曲。4巴子国:古国名。5汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。6周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。7禹功:指夏禹治水的功绩。8青壁:青色的山壁。9古木:一作「古树」。云际:云中。言其高远。十坐:因为。

白帝城怀古赏析

  根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以「旅游诗」可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾「巴」(四川),细心地寻访「周甸」(不包括四川),寻访「禹功」所覆蓋的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。

  由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。

  陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。

白帝城怀古创作背景

  这首诗当作于唐高宗调露元年(公元679年)陈子昂初次出蜀沿长江泛舟而下的连续行程中。 诗词作品:白帝城怀古 诗词作者:【唐代陈子昂 诗词归类:【地方】、【写景】、【怀古】、【抒情】、【感慨】、【爱国】

相关参考

古诗词大全 岘山怀古原文翻译赏析_原文作者简介

岘山怀古[作者]陈子昂 [朝代]唐代秣马临荒甸,登高览旧都。犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。城邑遥分楚,山川半入吴。丘陵徒自出,贤圣几凋枯!野树苍烟断,津楼晚气孤。谁知万里客,怀古正踌蹰。《岘山怀古

古诗词大全 岘山怀古原文翻译赏析_原文作者简介

岘山怀古[作者]陈子昂 [朝代]唐代秣马临荒甸,登高览旧都。犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。城邑遥分楚,山川半入吴。丘陵徒自出,贤圣几凋枯!野树苍烟断,津楼晚气孤。谁知万里客,怀古正踌蹰。《岘山怀古

古诗词大全 李白《岘山怀古》原文及翻译赏析

岘山怀古原文:访古登岘首,凭高眺襄中。天清远峰出,水落寒沙空。弄珠见游女,醉酒怀山公。感叹发秋兴,长松鸣夜风。岘山怀古翻译及注释翻译登临岘山顶,寻找游览古迹,凌空看襄阳。天气晴和,远处山峰挺出,秋水枯

古诗词大全 李白《岘山怀古》原文及翻译赏析

岘山怀古原文:访古登岘首,凭高眺襄中。天清远峰出,水落寒沙空。弄珠见游女,醉酒怀山公。感叹发秋兴,长松鸣夜风。岘山怀古翻译及注释翻译登临岘山顶,寻找游览古迹,凌空看襄阳。天气晴和,远处山峰挺出,秋水枯

古诗词大全 陈子昂《白帝城怀古》原文及翻译赏析

白帝城怀古原文:日落沧江晚,停桡问土风。城临巴子国,台没汉王宫。荒服仍周甸,深山尚禹功。巖悬青壁断,地险碧流通。古木生云际,归帆出雾中。川途去无限,客思坐何穷。白帝城怀古翻译及注释翻译夕阳隐没苍茫的江

古诗词大全 陈子昂《白帝城怀古》原文及翻译赏析

白帝城怀古原文:日落沧江晚,停桡问土风。城临巴子国,台没汉王宫。荒服仍周甸,深山尚禹功。巖悬青壁断,地险碧流通。古木生云际,归帆出雾中。川途去无限,客思坐何穷。白帝城怀古翻译及注释翻译夕阳隐没苍茫的江

古诗词大全 《岘山怀古》(李白)诗句译文赏析

岘山怀古李白系列:咏史怀古诗大全岘山怀古访古登岘首,凭高眺襄中。天清远峰出,水落寒沙空。弄珠见游女,醉酒怀山公。感叹发秋兴,长松鸣夜风。注释  1岘首:在襄阳城南数里处。《襄阳府志》:「襄有三岘,此山

古诗词大全 《岘山怀古》(李白)诗句译文赏析

岘山怀古李白系列:咏史怀古诗大全岘山怀古访古登岘首,凭高眺襄中。天清远峰出,水落寒沙空。弄珠见游女,醉酒怀山公。感叹发秋兴,长松鸣夜风。注释  1岘首:在襄阳城南数里处。《襄阳府志》:「襄有三岘,此山

古诗词大全 《苏洵 襄阳怀古》(苏洵)原文及翻译

苏洵襄阳怀古苏洵系列:唐宋八大家文选苏洵襄阳怀古【原文】我行襄阳野,山色向人明。何以洗怀抱,悠哉汉水清。辽辽岘山1道,千载几人行?踏尽山上土,山腰为之平。道逢堕泪碣2,不觉涕亦零。借问羊叔子3,何异葛

古诗词大全 《苏洵 襄阳怀古》(苏洵)原文及翻译

苏洵襄阳怀古苏洵系列:唐宋八大家文选苏洵襄阳怀古【原文】我行襄阳野,山色向人明。何以洗怀抱,悠哉汉水清。辽辽岘山1道,千载几人行?踏尽山上土,山腰为之平。道逢堕泪碣2,不觉涕亦零。借问羊叔子3,何异葛