古诗词大全 李白《杜陵绝句》原文及翻译赏析
Posted 绝句
篇首语:历览千载书,时时见遗烈。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李白《杜陵绝句》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 李白《杜陵绝句》原文及翻译赏析
杜陵绝句原文:
南登杜陵上,北望五陵间。秋水明落日,流光灭远山。
杜陵绝句翻译及注释
注释杜陵:在今陕西省西安市东南,为西汉宣帝刘询的陵墓,位于渭水南岸。五陵:唐颜师古在《汉书》注文中指出:」五陵,谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵。「汉高祖葬长陵,惠帝葬安陵,景帝葬阳陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵,均在渭水北岸,今陕西省咸阳市附近。五陵,后来多指豪门贵族聚居之地,也指豪门贵族。秋水:秋天的河水,这里指渭河水,位于今陕西省境内。流光:流动的光彩或光线。
翻译向南登上杜陵,北望五陵。落日的映照使得秋水显得格外明亮,太阳余晖在远山中间慢慢消失。
杜陵绝句创作背景
这首诗的时代背景是天宝二年(743),李白待诏翰林,奉诏侍从游宴,作应制诗(奉皇帝的命令而写作的诗文)多首,与好友游历山水,曾出现「李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠」的局面。但在天宝二年秋,遭到朝中其他人的排挤,并在次年被贬出长安,于是产生了隐居山林的想法。
杜陵绝句鉴赏
这首诗突出了李白创作融情于景的特点,语言简练,通俗易懂。
首句「南登杜陵上」中,「南」字首先点明了作者所处的地理位置,也指出杜陵的位置位于渭水南岸。第二句「北望五陵问」把作者从南岸看到的风景刻画出来。两句一南一北,互作映衬。这两句不仅写出了作者的位置,还为下两句所写的事物做了铺垫。作者站在杜陵上,登高望远,不仅看到了对岸的五陵,还看到了眼前壮阔的渭河,还有远处连绵的群山。第三句「秋水明落日」中的「秋」字点出这首诗的创作时间。「明」字在这里应该是古代汉语中常用的使动用法,翻译作「使……明」,这句话的意思是:由于秋水的映照,使得落日光线更加明亮。表面看是写落日的景观,实则含有「夕阳无限好,只是近黄昏」的感慨。单从句面上看,很难理解这层意思,但若结合作者创造此诗时的背景就不难理解。
此诗作于唐天宝二年秋,此时正是诗人第二次入长安。这次诗人得到皇上的恩宠,待诏翰林,是政治上最风光的一段时期。这期间,诗人与诸多好友游历山水,沉浸在江山美景和佳茗陈酿之中。然而由于诗人性格孤傲,不与朝中奸佞之辈同流合污,不久便遭到谗谤。所以,诗中作者虽在描写景物,但其实是对自己当下境遇的描述。末句「流光灭远山」中「流光」指流动的光。渭水流动,使倒映在水中的El光也忽明忽暗,闪烁不定,自然远处的群山也会随着日光的流动而显得若隐若现。这句同上旬一样,在景物描写背后暗藏了作者回归山林的思想。古人尤其是才华横溢的人,如果怀才不遇或在官场上遇到排挤,都会产生隐居山林的想法。李白此时受到谗谤,不免会产生隐居的念头,所以「远山」在他这首诗中就不只是个普通的景物了。
诗词作品:杜陵绝句 诗词作者:【唐代】李白 诗词归类:【抒情】、【归隐】、【山水】
古诗词大全 李白《铜官山醉后绝句》原文及翻译赏析
铜官山醉后绝句原文:
我爱铜官乐,千年未拟还。应须回舞袖,拂尽五松山。(应须 一作:要)
铜官山醉后绝句翻译及注释
翻译我爱铜官山,这里乐无穷,住它千年也不想离开。我要天天长舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。
注释1.铜官:铜官山,在今铜凌市,盛产铜及其它有色金属矿藏,为中国有色金属矿的重要基地之一。铜官山矿历史悠久,唐以前就开采,唐时在此设置「铜官冶」、「铜官场」,铜官山由此而得名。2.拟:欲。未拟还:言留恋铜官山,不想离开。3.要须:需要,必当。
铜官山醉后绝句鉴赏
这首诗虽只是短短的五言绝句,但其间诗人思想情感高强度的抒发和艺术夸张手法的大胆使用让人们拍案叫「绝」。
「我爱铜官乐」,诗中首句就开门见山点出全诗主旨。这里诗人直抒胸臆,豪爽坦荡,用侠人直语引出诗人对铜陵深沉爱的情感,夸张之源正在于此。爱铜陵之情,诗人先从眷恋不舍之情写起——「千年未拟还」。「千年」从时间上极度夸张,引出了诗人对铜陵爱的延绵,从时间(数字)的夸张,引出情感的夸张,表现诗人情感的真挚。诗人置酒铜官山,宴饮谈笑,挥动象征壮志的长剑助兴,拂动帘大的衣袖歌舞长啸,使读者羨慕其乐。由宴饮歌舞之乐,诗人又用夸张把情感推向高潮。
三、四两句即言诗人对铜官山欢宴之乐还嫌不足以表达自己的爱意,尚须一回舞袖,拂尽秀色可餐的五松山。五松山山秀木荣,山上岗峦泉洞、花草树木,不可能教「舞袖」「拂尽」,这是浪漫色彩行为的空间上的夸张,表现了诗人对铜陵山山水水的深情蜜意,「拂尽」二字,表现了诗人内心似水柔情。诗中用的两处夸张,方式虽属相同,皆属于扩大夸张,即故意把一般事物往大(多、快、高、长、强……)处说(前者把时间往长处说,后者把空间往大处说),但细加斟酌,二者尚萌不同。前一夸张写得较虚较略,后一夸张写得较详较实,两者从时间、空间的不同角度烘云托月,在造成色彩强烈的艺术境界中,让诗人「我爱铜官乐「感情的积聚爆发。
由此可见,在抒情诗里,夸张能把诗人的情感强烈鲜明地抒发出来。夸张的「失真」和悖理,诗情的真实和感人,二者反映了艺术真实和生活真实的差异和联系。而正如艺术真实离不开生活真实一样,夸张当然也离不开诗人郁积的深沉强烈的思想感情。无此,夸张就会成为无本之木、无源之水,无法拨动读者情感共鸣的心弦。李白这首诗中夸张手法的成功就在于有雄厚的思想情感基础作后盾。
铜官山醉后绝句创作背景
这首诗是李白于天宝十三年(754)游铜陵时所作,作者看到铜官山、五松山的雄浑景色,酒醉以后,兴奋地舞之蹈之,再也不想回长安去了,也是作者不愿低头折腰事权贵的傲慢者的心态,同时也是壮志难酬,满腹才华无处发挥作用的失意者的心态。
铜官山醉后绝句「应须回舞袖」「要须回舞袖」之辩
卢荣昌 高耀焕
唐开元年间(公元713——741年),铜陵虽未置县,但朝廷封铜官山为利国山,并派铜官开采铜矿。铜官山冶矿场景壮观,风景秀丽,李白多次到此游览赋诗,天宝十三年(公元754年)所作《铜官山醉后绝句》即其中之一。诗云:「我爱铜官乐,千年未拟还。应须回舞袖,拂尽五松山。」但到清.乾隆二十二年(公元1757年)李青巖等人纂修的《铜陵县志》不知何由将诗中「应须」二字转抄成「要须」,时至近年,尤其是铜陵人转抄引用此诗的颇多,有引用「应须」的,也有引用「要须」的,正误难分。应是「应须回舞袖」。可查验明朝嘉靖四十二年(公元1563年)铜陵知县李士元主编《铜陵县志》,原木刻版现藏于宁波天一阁。今查木刻版的影印本《嘉靖铜陵县志》,仍是「应须回舞袖」,而非「要须」二字。该版《嘉靖铜陵县志》,是现存距李白游铜陵吟此绝句时间最近的、可查阅到的历史文字资料,比清代李青巖编纂《铜陵县志》要早194年,比清代编纂的《全唐诗》及清代王琦注的《李太白全集》要早200多年。《嘉靖铜陵县志》是古代典籍中最早记载李白游铜陵吟咏诗句的历史文献,据此,「要须」疑是「应须」之误。 诗词作品:铜官山醉后绝句 诗词作者:【唐代】李白 诗词归类:【赞美】、【眷恋】、【地名】、【失意】
相关参考
古近体诗杜陵绝句李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗杜陵绝句【题解】此诗短小精悍,含不尽之意于有限的文字之中。【原文】南登杜陵1上,北望五陵2间。秋水明落日,流光灭远山。【注释】1杜陵:在长安城南。
古近体诗杜陵绝句李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗杜陵绝句【题解】此诗短小精悍,含不尽之意于有限的文字之中。【原文】南登杜陵1上,北望五陵2间。秋水明落日,流光灭远山。【注释】1杜陵:在长安城南。
夕霁杜陵登楼,寄韦繇原文:浮阳灭霁景,万物生秋容。登楼送远目,伏槛观群峰。原野旷超缅,关河纷杂重。清晖映竹日,翠色明云松。蹈海寄遐想,还山迷旧踪。徒然迫晚暮,未果谐心胸。结桂空伫立,折麻恨莫从。思君达
夕霁杜陵登楼,寄韦繇原文:浮阳灭霁景,万物生秋容。登楼送远目,伏槛观群峰。原野旷超缅,关河纷杂重。清晖映竹日,翠色明云松。蹈海寄遐想,还山迷旧踪。徒然迫晚暮,未果谐心胸。结桂空伫立,折麻恨莫从。思君达
铜官山醉后绝句原文:我爱铜官乐,千年未拟还。应须回舞袖,拂尽五松山。(应须 一作:要)铜官山醉后绝句翻译及注释翻译我爱铜官山,这里乐无穷,住它千年也不想离开。我要天天长舒舞袖,拂遍五松山的山
铜官山醉后绝句原文:我爱铜官乐,千年未拟还。应须回舞袖,拂尽五松山。(应须 一作:要)铜官山醉后绝句翻译及注释翻译我爱铜官山,这里乐无穷,住它千年也不想离开。我要天天长舒舞袖,拂遍五松山的山
题东谿公幽居原文:杜陵贤人清且廉,东谿卜筑岁将淹。宅近青山同谢脁,门垂碧柳似陶潜。好鸟迎春歌后院,飞花送酒舞前簷。客到但知留一醉,盘中只有水晶盐。诗词作品:题东谿公幽居诗词作者:【唐代】李白
题东谿公幽居原文:杜陵贤人清且廉,东谿卜筑岁将淹。宅近青山同谢脁,门垂碧柳似陶潜。好鸟迎春歌后院,飞花送酒舞前簷。客到但知留一醉,盘中只有水晶盐。诗词作品:题东谿公幽居诗词作者:【唐代】李白
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言绝句 李白》(李白)诗篇全文翻译
唐诗鉴赏辞典五言绝句李白李白系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言绝句李白静夜思1李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【注释】1静夜思:一作《夜思》。【译文】床前洒下一片银白色的月光,我怀
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言绝句 李白》(李白)诗篇全文翻译
唐诗鉴赏辞典五言绝句李白李白系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言绝句李白静夜思1李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【注释】1静夜思:一作《夜思》。【译文】床前洒下一片银白色的月光,我怀