古诗词大全 韦庄《菩萨蛮》原文及翻译赏析

Posted 琵琶

篇首语:学习并不等于就是摹仿某些东西,而是掌握技巧和方法。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 韦庄《菩萨蛮》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 韦庄《菩萨蛮》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 《菩萨蛮》(韦庄)古文翻译成现代文

古诗词大全 韦庄《菩萨蛮》原文及翻译赏析

菩萨蛮原文:

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。

劝君今夜须沉醉,樽前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。

洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。

菩萨蛮赏析

  第一首写他早年在洛阳时的一段美好的遇合。当时他为了生计和前程不得不离开这个女子,而她曾弹了一曲琵琶赠别,并叮嘱他早一日回来。

  这首词是写离别之情的。「红楼别夜堪惆怅,香灯半掩流苏帐」,「红楼」「香灯」「流苏帐」所构成的是一幅何等温磬旖旎的背景。温庭筠的「懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟」,「倭堕低梳髻,连绢细扫眉」诸词,说它们寄托了极为深婉的珍重爱美的情意。这首词开端两句表面是写闺房情事,似颇为香艳,试想如果不是离别,在有香灯和流苏帐的红楼之中,该是多么缠绵旖旎的情事。但是这里的「红楼」紧接着「别夜」,「香灯」和「流苏帐」之间隔有「半掩」二字。在平常休息睡眠的时候,香灯是可以熄灭的,流苏帐是可以放下来的,而香灯一直亮着,帐子也掩著,就意味着今宵是离别之夜。这两句浅直的叙写中,有许多矛盾的对比,所以说「堪惆怅」,就因为他们不能欢聚在有香灯的流苏帐的红楼之内安眠,而内心之中满是离别的悲哀。把红楼别夜写得如此值得珍重恋惜,是直要读到第五首的「凝恨对斜晖,忆君君不知」才会真正体会出其中的深意的。《论语》上说过:「可与言而不与之言,谓之失人;不可与言而与之言,谓之失言,智者不失人,亦不失言。」对于诗词的欣赏,也应该做到不失人也不失言。对于诗词的作者,如果他有深意,而你不理会,你便对不起他,如果是他的作品没有深意,你要强加于他,则是你的错误。尤其是对于含蓄委婉的作品更应不失人也不失言。「残月出门时,美人和泪辞」,「残月」有两种解释,一是缺月,二是西沉的月。在《花间集》中有词云「残月脸边明,别泪临清晓」可以为证。只有西沉的月亮才会与人的脸平齐,温飞卿的诗「鸡声茅店月,人迹板桥霜」,也点明了破晓是行人上路之时。从别夜的香灯到清晨的残月,都透露作者对离别前时间点滴流逝的敏感。「残月出门时」,到了不得不与所爱的女子相别的时候,「美人和泪辞」,这一句在句法上有三种解释之可能,第一种解释是美人含着泪和我相辞,第二种解释是我含着泪与美人相辞,第三种是我与美人都含泪而辞,这三种解释可以并存。《菩萨蛮》的牌调是每两句押韵。「琵琶金翠羽,弦上黄莺语」中的「羽」、「语」应是韵字,换上「金翡翠」就不押韵了,可知此处不应是「金翡翠」,这是很简单的辨别方法。「金翠羽」是装饰在琵琶弹拨部位上的饰物,是翡翠鸟的羽毛,这是极言琵琶之精美珍贵。「弦上黄莺语」是说那琵琶弦上弹出的声音犹如那婉转的莺啼。晏几道(小山)词云:「记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思。」可知琵琶是可以传达内心中深刻婉转之情意的。韦庄要写的便不仅是临别时美人弹奏了琵琶这件事本身,而是着重在写琵琶弦上所传达出来的相思之情。「弦上黄莺语」是说琵琶弹奏的如莺啼婉转的声音都是多情的叮咛叙述,说的是什么?就是下边一句:「劝我早归家」,何以要早归家?那理由非常充足,就是因为「绿窗人似花」,有如花般的美人在家中等待,你难道能不早归家吗?!花的生命是短暂的,一个女子的美貌也难以持久,如果你还想见到如花的人,就该早点归来,若是晚了,既便你回来以后那人依然还在,可已经没有如花的美貌了。王国维写过两句词:「阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。」我历尽了天涯离别之苦,没想到回来以后,花已经这般的零落。总结起来,这第一首词写的都是离别珍重的感情,对于这首词所传达出的这种情感,当以后讲到第五首时,我们会有更深的体会。

  第二首写他到了江南,七八年中他求仕求食,行程万里,依然一无所获。人人都说江南好,在韦庄眼里,江南最好的莫过于那些胳膊雪白的卖酒女郎了。可是他心里却惦著家乡,一心想回去,而北方此时正处于战火之中。所以江南人劝他:未老莫还乡,还乡须断肠。

  「人人尽说江南好」,是与第三首词的「如今却忆江南乐」对应的, 「人人尽说」,这其间所隐藏的意思是自己并未曾认为江南好,只是大家都说江南好而已。下面的「游人只合江南老」,也是别人的劝说之辞,远游的人就应该在江南终老。「只合」,合者,该也,在江南是一个游人客子,而却劝在江南终老,因为韦庄是在中原一片战乱中去江南的,当时的中原如同他在《秦妇吟》中所描写的是「内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨」,在这种情况下,江南人才这样劲直的劝他留下来。下面则是对江南好的细写,说江南确实是好的,「春水碧于天」是江南风景之美,江南水的碧绿,比天色的碧蓝更美。「画船听雨眠」是江南生活之美,在碧于天的江水上,卧在画船之中听那潇潇雨声,这种生活和中原的战乱比较起来,是何等的闲适自在。更进一步,江南又何尝只是风景美、生活美,江南的人物也美,「垆边人似月,皓腕凝霜雪」,垆,一作「罏」,又作「炉」,是酒店放置酒器的地方,《史记·司马相如列传》云:「买酒舍乃令文君当炉」。江南酒垆卖酒的女子光彩照人,卖酒时攘袖举酒,露出的手腕白如霜雪。下面的「未老莫还乡」,这么平易的五个字却有多少转折,佛经上说「才说无便是有」,说「莫还乡」实则正由于想到了还乡,他没有用「不」字,用的是有叮嘱口吻的「莫」字,细细地品味,表现出了一种极深婉而沉痛的情意,说「莫还乡」是叮咛嘱咐的话,是你想还乡,而现在却有不能还乡的苦衷,「还乡」是一层意思,「莫」是第二层意思,又加上「未老」二字,是第三层意思,因为人没有老,在外漂泊几年也没有关系,这里再回头看「人人尽说江南好,游人只人合江南老」,就会明白陈廷焯为什么赞美韦庄词「似直而纡,似达而郁」了。

  第三首写的是「如今」——也就是他在西蜀的时候,这时他已经老了,唐王朝也已经灭亡了。不要说家乡了,就连江南也成了永远的过去。他的记忆中是「满楼红袖招」,可当时他并没有被这些「红袖」招去,所以「此度见花枝,白头誓不归」也算是弥补当时的遗憾吧。

  「如今却忆江南乐」,「如今」是跟从前做对比的,是说我现在才反而回想起江南的好处,「却」是反对之词,「如今却忆」四个字一笔勾销了当年的「人人尽说江南好」,再次突出他当时并没有认为江南好的意思,据此也可以肯定这首词是离开江南之后写的。当时在江南,他并不以江南为快乐,他的心心意意都在那「红楼别夜」的中原,都在那「劝我早归家」的美人,所以对那风景如画的江南,垆边似月的酒女都并没产生丝毫的留恋。但等他离开了江南,反而却回忆起在江南那段生活的美好了。

  「当时年少春衫薄」,多数的词所传达的感发的力量不是靠形像,而是靠叙述的口吻,也就是用赋的笔法。「春衫薄」三字就是形像,写少年的光景之美好和可怀念。李商隐有过两句诗:「庾郎最年少,芳草妒春袍。」为陪衬庾郎的年少,用了春袍的质料的轻快和色泽的鲜明的形像,那使芳草都嫉妒的这样的明快充满活力的春袍,正是青年的形像。「骑马倚斜桥」,更是形像,怎样描写男青年的英武潇洒,西方文学作品里少女心目中的男青年形像就是所谓的白马王子,中国也有类似的传统,白居易的诗:「郎骑白马傍垂杨,妾折青梅倚短墙,墙头马上遥相望,一见识君即断肠。」这位中国青年骑的也是白马。韦庄「骑马倚斜桥,满楼红袖招」,也是写的这样的男女之间感情的遇合,一定要重视他们共同所写的这种遇合的传统,这种遇合都同时有一种共同的含意,就是要以你最好的年华,最出人的才能,最好的面貌去得到这种可贵的遇合。「骑马倚斜桥」是英武与潇洒的结合,「骑马」是英雄勇武的一面,「倚斜桥」是风流潇洒的一面,「满楼红袖招」是说满楼的女子都为之倾倒。韦庄的这两句词是说他当年何尝没有才华,何尝没有遇合,何尝没有人赏爱,然而他那时对满楼的红袖钟情吗?真的看重那些人吗?他没有,因为他第一句就写的是「如今却忆江南乐」,所以他所说的「满楼红袖招」都是反面的陪衬,是说我当年有那样的年华、遇合、赏爱,但我没有看重这些,而这一切现在都过去了。

  至此为止,写的都是对江南往昔的回忆。下半阕「翠屏金屈曲,醉入花丛宿」二句,一则可能仍是写回忆中的情事,再则也可能是写今日之情事,有两种可能,也可以兼指。「翠屏」是镶有翡翠的屏风,「金屈曲」是屏风上的金属环纽,用「翠」「金」二字,意在写明环境之美。「花丛」在古人诗词中,不单是指自然界的花丛,广义的还指如花的女子,他说我当年面对「满楼红袖招」都没有钟情,而现在要能再有像当时那样的遇合,「此度见花枝」,我便将要「白头誓不归」了,「誓」表示其态度之断然坚决。「白头誓不归」这句与前首的「未老莫还乡」是鲜明的对比,当年是说没有年老还可以暂时不回故乡,真正意思是说年老时一定要回乡。

  第四首写他与西蜀主人对饮,为了不让自己沉浸在回忆的痛苦中,还是一醉方休的好。

  这首词头两句说「劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事」,下半首又说「须愁春漏短,莫诉金杯满」,四句之中竟有两个「须」字,两个「莫」字,口吻的重叠成为这首词的特色所在,也是佳处所在,下面写「遇酒且呵呵,人生能几何」,又表现得冷漠空泛。 「劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事」,是深情的主人的劝客之语,一个「今夜」,一个「明朝」具有沉痛的含义,是说你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要说起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未来希望的寄托,可是他现在用了一个「莫」字,今朝有酒今朝醉,明天的事你千万别提起。为什么莫话明朝事呢?那必然是明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所以他这里反映了非常沉痛的悲哀。这是主人劝客之词,如果联想到他的「红楼别夜」的美人劝他早归家,则当时他的希望原当在未来,在明天,明天回去可以见到他「绿窗人似花」的美人,而现在主人劝他「尊前莫话明朝事」,是明天绝无回去的希望了。「珍重主人心,酒深情亦深」,纵然是对红楼别夜的美人还是这般的钟情和怀念,但是没有再见的希望,我就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人敬给我的酒杯是深的,主人对我的情谊也是深的。李白有首诗是这样写的:「兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。」兰陵的美酒散发著郁金花的香气,白玉碗中的酒浆闪泛著琥珀般的光泽,只要主人能使我沉醉,我就忘记了什么地方是他乡。一般人只知道欣赏李白诗潇洒飞扬的一面,其实李白诗也有非常沉痛的一面,李白写饮酒的诗最多,而且多与「悲愁」联系在一起,像「抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁」,「五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁」,都属此类。在韦庄这二句写的主人劝酒之情中,也隐含了深重的悲哀。下半阕的「须愁春漏短,莫诉金杯满」,我以为此处乃是客人自劝之词,我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜非常短暂,我不再推辞说你又将我的酒尊斟得太满。「遇酒且呵呵」,「呵呵」是笑声,如果你认为是真的欢笑就错了。因为「呵呵」两个字只是空洞的笑的声音,没有真正欢笑的感情,韦庄所写的正是强做欢笑的酸辛。如果你再不珍惜今天「春漏短」的光阴,今天的欢笑,今天这「酒深情亦深」的感情,明天也都不会再存在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是七十岁以上的老人了,所以他说「遇酒且呵呵,人生能几何」。

  第五首是对全组词的总结:现实是「洛阳才子他乡老」,而这位在他乡老去的才子并没有忘记他早年的恋人。当他看见桃花春水上成双成对的鸳鸯,便想起那个远方的心上人,可是对方知道这一切吗?

  这第五首词是全组五首词的总结,是对红楼别夜的回忆。这第五首词可分为两层意思来看:一是果然怀念的是红楼别夜真正的女子;二是有喻托的含义。按第一层意思来讲,可能是他在洛阳时确有一段遇合,因此而怀念洛阳的春光,更何况韦庄又真的见过洛阳的春光,《秦妇吟》的开头就曾说「中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。」是洛阳之春光果然美好,使人追怀忆念。可是当年的「洛阳才子」却是「他乡老」了,再也没有回到洛阳去,而且以后也绝无回去的希望了。王建在蜀称帝以后,与篡唐的朱温成为对立的国家,韦庄因此便只能终老他乡,但他却执著地怀念著故乡,「柳暗魏王堤,此时心转迷」,洛阳城外的魏王堤上遍种杨柳,白居易曾这样加以描写说:「何处未春先有思?柳条无力魏王堤」。春天还没来而却已经使人有了春天的情思的,正是魏王堤上柔弱无力地垂拂的杨柳。韦庄这首词开端四句,一方面是写洛阳,一方面是写他乡,「洛阳城里春光好」,「柳暗魏王堤」是洛阳;「洛阳才子他乡老」,「此时心转迷」是他乡,「洛阳城里春光好」是昔日,「此时心转迷」是今日,四句是两两对比的呼应,都是今日此时对洛阳的回忆。我记得当年的洛阳「柳暗魏王堤」,「暗」者是茂密的样子,想起魏王堤上的柳树,那千条万缕的柳丝在我心中唤起了相思怀念的凄迷之情,所以说「此时心转迷」。下半阕的「桃花春水渌,水上鸳鸯浴」,又用了一个「春」字,代表着又一个春天的到来,但这句的春却已经不再是洛阳之春,而是今日此时在成都的春天了,杜甫当年写成都的景色,曾说「春流泯泯清」,韦庄所用的「渌」字也是清澈的意思,他说清澈的春水两旁开满桃花,杜甫在《江畔独步寻花》一诗中也会描述过成都春天这种美丽的景色,他说是「桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红」。「水上鸳鸯浴」也是当年成都的景致之一,杜甫在成都也曾写过「泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯」。当然,韦庄用「鸳鸯」二字除写实外,也有象喻之意,鸳鸳是成双成对的,代表着相思的感情,韦庄看到水上的鸳鸯,就引起了他对故乡故人的怀念之情。「凝恨对斜晖」,是说我内心之中凝聚著不可排解的愁恨,「凝」是深发不散,不是短暂的愁恨,不是一时片刻的愁恨,而是深心凝聚著的愁恨。面对着落日的斜晖,「斜晖」也有两层含意,一是果然是在黄昏的时候,黄昏最易触动人们的相思怀念。二是象喻的意思,斜晖代表着一个王朝的败亡消逝。辛稼轩的「休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处」便有这层托喻之意。古人常说的落日、斜阳,都是慨叹一个朝代的衰亡。而末句「忆君君不知」,  则一下子打回到开头的「红楼别夜」的美人,他说你难道以为我说了「白头誓不归」,就真的不想念你了吗?其实我何尝不对你时时牵挂怀念,只是「忆君君不知」罢了。对他人的思念是需要以行动来加以证明的,不能只凭口说,而韦庄是不能用行动来向红楼别夜的美人证明他的怀念了,所以他这五个字写得极为沉痛,而联系到前面的「劝我早归家」一句美人的惜别之言,则更见其可悲了。韦庄这五首词是同时可以有两层含义的,第一层可以说他所写的只是跟一个现实的女子离别的相思怀念,因为他毕竟漂泊江南,终老蜀中而不能重返中原与所爱之人重聚了。同时更可注意的是他可能还结合有两层托喻之意,是暗写对于唐朝故国的一份忠爱的感情,因为唐朝最后的灭亡是在洛阳,因为据《旧唐书·昭宗纪》所载,天祐元年正月朱温曾胁迁唐都于洛阳,八月遂弑昭宗而立昭宣帝,未几朱温遂篡唐自立,所以唐朝最后的灭亡是在洛阳发生的,韦庄这首词最后点明洛阳,以历史背景和作者身世而言,其有托喻之意,自然是十分可能的。

诗词作品:菩萨蛮 诗词作者:【唐代韦庄 诗词归类:【离别】、【思乡】、【江南】、【怀人】

古诗词大全 《菩萨蛮》(韦庄)古文翻译成现代文

作者或出处:韦庄 古文《菩萨蛮》原文: 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画般听雨眠。 垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

《菩萨蛮》现代文全文翻译: 凡是到过江南的人都说江南的风光无限美好,离家远游的人只愿跟着江南一起苍老。春天的江水清沏澄碧胜过春天,这时躺在画船之中细听雨声悠然入眠。 在炉边卖酒的少女像一轮明月,洁白的双腕像凝满霜雪。年轻人未老时还是不要回乡,若是回乡一定会使你伤心断肠。

相关参考

古诗词大全 韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文及翻译赏析

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅原文:红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅翻译及注释翻译  当时红楼离别之夜,令人惆怅不

古诗词大全 韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文及翻译赏析

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅原文:红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅翻译及注释翻译  当时红楼离别之夜,令人惆怅不

古诗词大全 《菩萨蛮·洛阳城里春光好》(韦庄)原文及翻译

菩萨蛮·洛阳城里春光好韦庄系列:宋词精选-经典宋词三百首菩萨蛮·洛阳城里春光好  洛阳城里春1光好,洛阳才子2他乡老。  柳暗魏王堤3,此时心转迷。  桃花春水渌4,水上鸳鸯浴。  凝恨5对残晖,忆君

古诗词大全 《菩萨蛮·洛阳城里春光好》(韦庄)原文及翻译

菩萨蛮·洛阳城里春光好韦庄系列:宋词精选-经典宋词三百首菩萨蛮·洛阳城里春光好  洛阳城里春1光好,洛阳才子2他乡老。  柳暗魏王堤3,此时心转迷。  桃花春水渌4,水上鸳鸯浴。  凝恨5对残晖,忆君

古诗词大全 《菩萨蛮》(韦庄)古文翻译成现代文

作者或出处:韦庄古文《菩萨蛮》原文:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画般听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。《菩萨蛮》现代文全文翻译:凡是到过江南的人都说江南的风光无限

古诗词大全 《菩萨蛮》(韦庄)古文翻译成现代文

作者或出处:韦庄古文《菩萨蛮》原文:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画般听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。《菩萨蛮》现代文全文翻译:凡是到过江南的人都说江南的风光无限

古诗词大全 《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅韦庄系列:宋词三百首菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅  红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。  琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。赏析  这是一段艳情生活

古诗词大全 《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅韦庄系列:宋词三百首菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅  红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。  琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。赏析  这是一段艳情生活

古诗词大全 《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·人人尽说江南好韦庄系列:宋词三百首菩萨蛮·人人尽说江南好  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。  垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。注释  1游人:这里指飘

古诗词大全 《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·人人尽说江南好韦庄系列:宋词三百首菩萨蛮·人人尽说江南好  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。  垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。注释  1游人:这里指飘