古诗词大全 韦应物《任洛阳丞,答前长安田少府问》原文及翻译赏析

Posted 少府

篇首语:道德可以弥补能力的不足,能力却难以掩盖道德的缺陷。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 韦应物《任洛阳丞,答前长安田少府问》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 韦应物《任洛阳丞,答前长安田少府问》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 韦应物《长安遇冯著》原文及翻译赏析

古诗词大全 韦应物《任洛阳丞,答前长安田少府问》原文及翻译赏析

任洛阳丞,答前长安田少府问原文:

相逢且对酒,相问欲何如。数岁犹卑吏,家人笑著书。告归应未得,荣宦又知疏。日日生春草,空令忆旧居。 诗词作品:任洛阳丞,答前长安田少府问 诗词作者:【唐代韦应物

古诗词大全 韦应物《长安遇冯著》原文及翻译赏析

长安遇冯著原文:

客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。 冥冥花正开,飏飏燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。

长安遇冯著翻译及注释

翻译客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。

韵译你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?

注释1. 冯著:韦应物友人。2. 灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。3. 客:即指冯著。4. 冥冥::是形容造化默默无语的情态5.扬扬:鸟飞翔的样子。6. 燕新乳:指小燕初生。7.昨别:去年分别。8.鬓丝:两鬓白发如丝。

长安遇冯著赏析

  诗人与朋友别后重逢,对朋友的遭遇深表同情,同时予以慰勉。全诗叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛。既情意深长,又生动活泼,清新明快,回味无穷。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,体贴入微而又积极勉励。

  本诗首二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。「采山」句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。

  「冥冥花正开,飏飏燕新乳」。这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。

  所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好像昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这「今已春」正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。

  这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。

  这的确是一首情意深长而生动活泼的好诗。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。也正因如此,诗人采用活泼自由的古体形式,吸收了乐府歌行的结构、手法和语言。它在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意,用诙谐风趣来激励朋友。它的情调和风格,犹如小河流水,清新明快,而又委曲宛转,读来似乎一览无余,品尝则又回味不尽。

长安遇冯著创作背景

韦应物于大历四年至十三年在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。这诗可能作于大历四年或十二年。冯著是韦应物的朋友,其事失传,今存诗四首。韦应物赠冯著诗,也存四首。据韦诗所写,冯著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,颇擅文名,但仕途失意。约在大历四年(769)应征赴幕到广州。十年过去,仍未获官职。后又来到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的。 诗词作品:长安遇冯著 诗词作者:【唐代韦应物 诗词归类:【唐诗三百首】、【叙事】、【抒情】、【同情】

相关参考

古诗词大全 韦应物《任洛阳丞请告一首》原文及翻译赏析

任洛阳丞请告一首原文:方凿不受圆,直木不为轮。揆材各有用,反性生苦辛。折腰非吾事,饮水非吾贫。休告卧空馆,养病绝嚣尘。游鱼自成族,野鸟亦有群。家园杜陵下,千岁心氛氲。天晴嵩山高,雪后河洛春。乔木犹未芳

古诗词大全 韦应物《任洛阳丞请告一首》原文及翻译赏析

任洛阳丞请告一首原文:方凿不受圆,直木不为轮。揆材各有用,反性生苦辛。折腰非吾事,饮水非吾贫。休告卧空馆,养病绝嚣尘。游鱼自成族,野鸟亦有群。家园杜陵下,千岁心氛氲。天晴嵩山高,雪后河洛春。乔木犹未芳

古诗词大全 韦应物《答长安丞裴说》原文及翻译赏析

答长安丞裴说原文:出身忝时士,于世本无机。爰以林壑趣,遂成顽钝姿。临流意已凄,采菊露未稀。举头见秋山,万事都若遗。独践幽人踪,邈将亲友违。髦士佐京邑,怀念枉贞词。久雨积幽抱,清樽宴良知。从容操剧务,文

古诗词大全 韦应物《答长安丞裴说》原文及翻译赏析

答长安丞裴说原文:出身忝时士,于世本无机。爰以林壑趣,遂成顽钝姿。临流意已凄,采菊露未稀。举头见秋山,万事都若遗。独践幽人踪,邈将亲友违。髦士佐京邑,怀念枉贞词。久雨积幽抱,清樽宴良知。从容操剧务,文

古诗词大全 韦应物《长安遇冯著》原文及翻译赏析

长安遇冯著原文:客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。冥冥花正开,飏飏燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。长安遇冯著翻译及注释翻译客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了

古诗词大全 韦应物《长安遇冯著》原文及翻译赏析

长安遇冯著原文:客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。冥冥花正开,飏飏燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。长安遇冯著翻译及注释翻译客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了

古诗词大全 答长安丞裴说原文翻译赏析_原文作者简介

答长安丞裴说[作者]韦应物 [朝代]唐代出身忝时士,于世本无机。爰以林壑趣,遂成顽钝姿。临流意已凄,采菊露未稀。举头见秋山,万事都若遗。独践幽人踪,邈将亲友违。髦士佐京邑,怀念枉贞词。久雨积

古诗词大全 答长安丞裴说原文翻译赏析_原文作者简介

答长安丞裴说[作者]韦应物 [朝代]唐代出身忝时士,于世本无机。爰以林壑趣,遂成顽钝姿。临流意已凄,采菊露未稀。举头见秋山,万事都若遗。独践幽人踪,邈将亲友违。髦士佐京邑,怀念枉贞词。久雨积

古诗词大全 韦应物《送开封卢少府》原文及翻译赏析

送开封卢少府原文:雄藩车马地,作尉有光辉。满席宾常侍,阗街烛夜归。关河征旆远,烟树夕阳微。到处无留滞,梁园花欲稀。诗词作品:送开封卢少府诗词作者:【唐代】韦应物

古诗词大全 韦应物《送开封卢少府》原文及翻译赏析

送开封卢少府原文:雄藩车马地,作尉有光辉。满席宾常侍,阗街烛夜归。关河征旆远,烟树夕阳微。到处无留滞,梁园花欲稀。诗词作品:送开封卢少府诗词作者:【唐代】韦应物