古诗词大全 杜牧《遣怀》原文及翻译赏析

Posted 青楼

篇首语:人生的旅程就是这样,用大把的时间迷茫 ,在几个瞬间成长。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 杜牧《遣怀》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 杜牧《遣怀》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 杜牧《遣怀》

古诗词大全 杜牧《遣怀》原文及翻译赏析

遣怀原文:

落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江南 一作:江湖;纤细 一作:肠断)十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

遣怀翻译及注释

翻译失意潦倒,携酒漂泊江湖,沉湎于楚灵王喜好的细腰女子和赵飞燕的轻盈舞姿。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,醒悟回头,却在青楼女子这中落得一个薄情的名声。

注释1落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》:「楚灵王好细腰,而国中多饿人。」2掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕「体轻,能为掌上舞」(《飞燕外传》)。3十年:一作三年。4青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。薄幸:薄情。

遣怀鉴赏

  此追忆扬州岁月之作。杜牧于公元833-835年(文宗大和七年至九年)在淮南节度使牛僧孺幕府任推官,转掌书记,居扬州。当时他三十一、二岁,颇好宴游。从此诗看,他与扬州青楼女子多有来往,诗酒风流,放浪形骸。故日后追忆,乃有如梦如幻、一事无成之叹。这是诗人感慨人生自伤怀才不遇之作,非如某些文学史所论游戏人生,轻佻颓废,庸俗放荡之什。《唐人绝句精华》云:「才人不得见重于时之意,发为此诗,读来但见其兀傲不平之态。世称杜牧诗情豪迈,又谓其不为龊龊小谨,即此等诗可见其概。」

  诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过著放浪形骸的浪漫生活。「楚腰纤细掌中轻」,运用了两个典故。楚腰,指美人的细腰。「楚灵王好细腰,而国中多饿人」(《韩非子·二柄》)。掌中轻,指汉成帝皇后赵飞燕,「体轻,能为掌上舞」(见《飞燕外传》)。从字面看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味「落魄」两字,可以看出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。「十年一觉扬州梦」,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。「十年」和「一觉」在一句中相对,给人以「很久」与「极快」的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在「扬州梦」的「梦」字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所「遣」之「怀」。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。「赢得青楼薄幸名」—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。「赢得」二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对「扬州梦」的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,自己却一事无成,丝毫没有留下什么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种意在言外的情绪。

  前人论绝句尝谓:「多以第三句为主,而第四句发之」(胡震亨《唐音癸签》),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是「遣怀」的本意,但首句「落魄江湖载酒行」却是所遣之怀的原因,不可轻轻放过。前人评论此诗完全着眼于作者「繁华梦醒,忏悔艳游」,是不全面的。诗人的「扬州梦」生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。

诗词作品:遣怀 诗词作者:【唐代杜牧 诗词归类:【唐诗三百首】、【抒怀】

古诗词大全 杜牧《遣怀》

  遣怀

  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

  注释

  1、落魄:漂泊。

  2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。

  3、青楼:指妓女居处。

  翻译

  飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。

  放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。

  十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;

  留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

  赏析

  这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。

  《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。

相关参考

古诗词大全 杜牧《遣怀》

  遣怀  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。  注释  1、落魄:漂泊。  2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。  3、青楼:指妓女居处。  翻译  飘

古诗词大全 杜牧《遣怀》

  遣怀  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。  注释  1、落魄:漂泊。  2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。  3、青楼:指妓女居处。  翻译  飘

古诗词大全 许棠《遣怀》原文及翻译赏析

遣怀原文:此生何处遂,屑屑复悠悠。旧国归无计,他乡梦亦愁。飞尘长满眼,衰发暗添头。章句非经济,终难动五侯。诗词作品:遣怀诗词作者:【唐代】许棠

古诗词大全 许棠《遣怀》原文及翻译赏析

遣怀原文:此生何处遂,屑屑复悠悠。旧国归无计,他乡梦亦愁。飞尘长满眼,衰发暗添头。章句非经济,终难动五侯。诗词作品:遣怀诗词作者:【唐代】许棠

古诗词大全 张灿《寒食遣怀》原文及翻译赏析

寒食遣怀原文:繁华泣清露,悄悄落衣巾。明日逢寒食,春风见故人。病来羞滞楚,西去欲迷秦。憔悴此时久,青山归四邻。诗词作品:寒食遣怀诗词作者:【唐代】张灿

古诗词大全 张灿《寒食遣怀》原文及翻译赏析

寒食遣怀原文:繁华泣清露,悄悄落衣巾。明日逢寒食,春风见故人。病来羞滞楚,西去欲迷秦。憔悴此时久,青山归四邻。诗词作品:寒食遣怀诗词作者:【唐代】张灿

古诗词大全 杜甫《上水遣怀》原文及翻译赏析

上水遣怀原文:我衰太平时,身病戎马后。蹭蹬多拙为,安得不皓首。驱驰四海内,童稚日餬口。但遇新少年,少逢旧亲友。低颜下色地,故人知善诱。后生血气豪,举动见老丑。穷迫挫曩怀,常如中风走。一纪出西蜀,于今向

古诗词大全 杜甫《上水遣怀》原文及翻译赏析

上水遣怀原文:我衰太平时,身病戎马后。蹭蹬多拙为,安得不皓首。驱驰四海内,童稚日餬口。但遇新少年,少逢旧亲友。低颜下色地,故人知善诱。后生血气豪,举动见老丑。穷迫挫曩怀,常如中风走。一纪出西蜀,于今向

古诗词大全 李群玉《湖寺清明夜遣怀》原文及翻译赏析

湖寺清明夜遣怀原文:柳暗花香愁不眠,独凭危槛思凄然。野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天。久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆。饧餐冷酒明年在,未定萍蓬何处边。诗词作品:湖寺清明夜遣怀诗词作者:【唐代】李群玉

古诗词大全 李群玉《湖寺清明夜遣怀》原文及翻译赏析

湖寺清明夜遣怀原文:柳暗花香愁不眠,独凭危槛思凄然。野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天。久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆。饧餐冷酒明年在,未定萍蓬何处边。诗词作品:湖寺清明夜遣怀诗词作者:【唐代】李群玉